A Follow-up to "On Feeding the Poor…" Выполнение "Об питания бедных…"
Written by Mark Van Steenwyk : August 24, 2007 Автор Mark Van Steenwyk: 24 августа 2007 года
In an В earlier post ранее пост , I asked: Я спросил:
Is there any real difference between these ?rich? Есть ли реальная разница между ними? Богатым? people (who feed food to the homeless once a month, don’t eat with them, and then go to a spendy bar afterwards) and those of us who do occasional stints with the poor or downtrodden only then to return to the safety of our middle-American lives? людей (которые корма продовольствия для бездомных один раз в месяц, не едят с ними, а затем перейти к spendy бар потом), и те из нас, которые время от времени делать stints с плохим или downtrodden только потом вернуться к нашей безопасности со средним уровнем американской жизни?
The answer, in my mind, is “only in matter of degree.” Qualitatively, it is the same sort of behavior. Of course, it is better to feed the poor and then drink mimosas than it is to do nothing. Ответ, на мой взгляд, является "вопрос только в степени". Качественно, он же рода поведение. Конечно, это лучше, чтобы накормить бедных и затем пить mimosas, чем он заключается в том, чтобы ничего не делать.
I agree with Ariah: Я согласен с Ariah:
If you actually look at Jesus? Если вы собираетесь смотреть на Иисуса? life I think the example we see gives more evidence for avoiding ritzy dinners, eating in the parks and soup kitchens with the least of these, avoiding pious charity events and changing our lifestyle and attitudes so that we are amongst and in relationship with those we intend to ?serve.? Я думаю, жизнь примере мы видим, дает больше доказательств для избежания ritzy обедов, еды в парках и бесплатных столовых с последним из них, избегая благочестивых благотворительные мероприятия и изменения нашего образа жизни и отношения с тем, что мы числе и в связи с этим мы намерены к? служить.?
And Chris brings some good perspective: И Крис приносит хорошие перспективы:
…what makes anyone think the homeless would want to eat with you? … Что делает никому думаю бездомных хотели бы питаться с вами? Imagine having to make conversation with dozens of groups of people over the course of your evening meal in any given month. Представьте, чтобы сделать разговор с десятками групп людей над ходе Вашего ужин в каждом конкретном месяце. Would you enjoy that? Будут ли вам понравится такое? I would find it hard to want to develop a relationship with any of the people I met, especially if I was only going to see him/her once a month. Я бы трудно хотят развивать отношения с любым людям, с которыми я встречался, особенно если бы я был только собираемся, чтобы ему / ей один раз в месяц. All that to say that I don?t really think sitting and eating the meal you?ve served a homeless person with him/her would tip the ethical scales one way or the other, and probably wouldn?t make too much difference to him/her. Все, что бы сказать, что я дона? Т действительно считаете, что сидения и еды блюдо вам? Ве служил бездомные лица с него / нее будут чаевые этические масштабы той или другой стороны, и, вероятно, wouldn? Тонн делать слишком большой разницы для него / ее.
In the end, I think the issue is this: how are you living your life? В конце концов, я думаю, вопрос заключается в следующем: каким образом вы жизни вашей жизни? What are the regular rhythms? Что такое регулярные ритмы? The way of Christ isn’t supposed to be an American “life as usual” punctuated with the occasional saintly event (like going to church, serving in a soup kitchen, etc.) The call to follow Christ is the call for radical departure. It is a new way of living…one that touches everything. It is the way of continual hospitality and compassion. It is life for and among the “least of these.” It is a life of spiritual rhythms and flowing justice. Justice can’t be planned in your blackberry. It can’t be penciled in your day planner. Nor is worship an event. Образ Христа не должно быть американской "жизни как обычно" punctuated с saintly отдельные события (как пойти в церковь, выступающая в кухне суп и т.д.) Призыв следовать Христу является призыв к радикальным отъезда. Это новый образ жизни… один, что затрагивает все. Это способ непрерывного гостеприимство и сострадания. В нем есть жизнь и среди "последним из них." Это жизнь духовных ритмов и вытекающие справедливости. Юстиции может " т быть запланированы в вашем ежевика. Оно не может быть penciled в свой день плановика. Равным образом поклоняться событие.
Chris’ question is valid: let’s say that these dudes sit with the poor when they eat and then omit the mimosas? Крис "вопрос, действительно: скажем, что эти dudes сидеть с бедными, когда они едят, а затем опустить mimosas? It is still only a monthly event. The rest of the time they are probably living the American Dream. To follow Christ is to wake up from the American Dream and open our eyes to the Kingdom of God. Пока еще только ежемесячные мероприятия. Остальная часть времени они, вероятно, живущих American Dream. Внимательно следить за Христа заключается в том, чтобы проснуться от American Dream и открыть глаза на Царство Божие.
for further reading . для дальнейшего чтения. . .
- None Found Ничего не найдено

























I have a question regarding “the least” (Matt 25). У меня вопрос относительно "минимум" (Matt 25). This seams to be a central text to emerging churches, discovering Jesus in the poor and all that. Это швы быть центральный текст на новые церкви, обнаружение Иисуса в бедных и все это. And I really think we (including myself) have to move in the direction of crossing social and economic boundaries and hanging out with the poor, and my own experience is that God really likes it when we do this. И я действительно считаю, что мы (включая меня) должны двигаться в направлении пересечения социальных и экономических границ и висит с бедными, и мой собственный опыт показывает, что Бог действительно любит его, когда мы делаем это. Jesus did it, for sure. Иисус сделал это, наверняка. But, I also have some doubt about the common interpretation of Matt 25. Но меня также есть некоторые сомнения по поводу единого толкования Matt 25. Is Jesus really talking about all the hungry etc in the world? Является ли Иисус действительно идет обо всех голодных и т.п. в мире? To me, it seems that Jesus in Matthew identifies himself with, and give the name of “sister”/”brother” only to Jahve´s people. Для меня, кажется, что Иисус в Матфея идентифицирует себя с ними и дают название "сестра" / "братом" только для Jahve народа. If that is the case, it seems more natural to read Matt 25 as a text about how we relate to each other within God´s people. Если это так, то кажется более естественным образом Matt 25, текст о том, как мы связаны друг с другом в рамках Божьего народа. Of course, this love have to overflow, but I have a hard time viewing every poor man or woman as a “brother”/”sister”. Конечно, это любовь придется переполнения, но у меня есть трудное время просмотра каждого бедняка или женщина, как "брат" / "сестра". I also think that Jesus talks about God´s (worldwide!!!!) family because it corresponds better with 2 Kor 8-9, James and Gal 6:9-10. Я также думаю, что Иисус говорит о Божьей (во всем мире !!!!) семьи, поскольку он соответствует лучше с 2 кор 8-9, Джеймс и Гал 6:9-10.
I would love to hear your comment on this one, Mark. Я любил бы услышать Ваш комментарий по этому один, Марк.
One might also think of Luke 14:12. Можно было бы также подумать о Лук. 14:12. Not to rag on soup kitchens because they do tons of great work, but we often do that instead of following the command that lunch and dinners and buffets should not be for the rich, but for the marginalized. Не rag о бесплатных столовых, поскольку они делают тонн большая работа, но мы часто, что вместо следования команда, обеды и ужины и фуршеты не должно быть для богатых, но и для маргинализации. For instance, what would it look like if this women and her friends took some of the homeless folk with them to this buffet, or perhaps provided dinner that in their homes for some of them. Например, что он будет выглядеть, если это женщины и ее друзья приняли некоторые из бездомных народные с ними в этом буфете, или, возможно, ужин при условии, что в их домах для некоторых из них. Soup kitchens are great at creating that safe barrier that allows me to feel like I was involved in helping the poor, without any contact with them. Суп кухонь велики, что на создание безопасных барьер, который позволяет мне чувствовать, как я участвовал в оказании помощи бедным, без каких-либо контактов с ними. In someways this is counter-incarnation, and often the point of Jesus’ parables on the poor the point is a place of contact, more than it being successful. В someways это контрпродуктивно воплощении, а зачастую и точку Иисуса, притчи о бедных моментом является местом контакта, больше, чем его успех. I think we get caught up in the difference it might make for them, rather than the radical difference it might make for us to have contact with people who marginalized. Я думаю, что нам увязнуть в отличие он может сделать для них, а не радикальное различие он может сделать для нас иметь контакт с людьми, которые маргинализации. While I agree with Ariah too, in Luke he is eating at a Pharisees House. Хотя я согласен с Ariah тоже в Лк. он еды на дом фарисеев. So I don’t Jesus avoided those things, but no matter where he went he brought with him the kingdom, and kingdom ethics that saw a radical transformation of a ritzy charity event might look like; if the homeless where also invited to dine with those in tuxes. Так что я не Иисус избегать тех вещей, но независимо от того, где он пошел он привез с собой царство, и царство этики, что видел радикальное преобразование ritzy благотворительность случае может выглядеть, если бездомные, где также приглашены на обед с теми, в tuxes.
Thanks for posting the article, and it was great to hear the conversation. Спасибо за размещение статьи, и было замечательно услышать разговор.
Mark: Марка:
This post fascinates me and resonates with me. Этот пост очаровывает меня и резонирует со мной. I have been thinking about the issue of “the poor” for several years now. Я имею в виду по поводу вопроса о "бедных" в течение нескольких лет. Usually the thoughts and conclusions I reach seem to be quite off-putting to people. Обычно мысли и выводы я достигнет, как представляется, совершенно вне сдачи людям. I question whether it’s “ok” to be rich, in a world where people die in poverty. Я вопрос о том, что "ОК", чтобы быть богатыми в мире, где люди умирают в нищете. I see in Scripture that we are commanded over and over again to care for the poor, the orphans, the widows; to seek justice and to love one another as ourselves. Я вижу в Писании, что заповедал нам снова и снова заботиться о бедных, сирот, вдов; добиваться справедливости и любить друг друга как самих себя. If this is so, then how is it right for Western Christians to live nice cushy “American dream” lifestyles? Если это так, то каким образом это право для западных христиан жить хорошо cushy "американская мечта" образ жизни? I would love to hear what you think about this (everytime I try to discuss it with fellow Christians, they seem to get offended, and make claims about having the right to have a nice lifestyle, and be rich if they work for it, etc). Я бы рады, что вы думаете по этому поводу (каждый раз я пытаюсь обсудить его вместе с другими христианами, они, похоже, чтобы получить обидел, и предъявлять претензии по поводу имеющих право иметь хорошо жизни, и быть богатым, если они работают для него, и т.д. ).
I agree, Mark, this post brings up some great thoughts and issues. Я согласен, Марк, это сообщение вызовет большой некоторые мысли и вопросы. I would briefly take exception Ariah’s comment, that Jesus avoided “ritzy dinners.” The biblical evidence is to the contrary in my view. Я хотел бы коротко возразить Ariah замечание, что Иисус избежать "ritzy ужинов". Библейского свидетельства об обратном, на мой взгляд. The indictment of Jesus’ practice of dining with “sinners” by the Pharisees is often taken by us to mean that the “sinners” had committed other sins besides the ones you might expect at a decadent party (gluttony, greed, excess, etc.) That is, the people Jesus was eating with had achieved their sinful status through means other than at the party. Обвинительного Иисуса практика столовая с "грешников" на фарисеев, зачастую воспринимается нами как означающее, что "грешники" совершил другие грехи, кроме тех, которые вы могли бы рассчитывать на декадентской партии (gluttony, жадность, избыток и т.д. ) То есть, человек Иисус был питания с добился их греховное состояние с помощью других средств, чем на стороне. I think it’s entirely possible that Jesus often ate with people engaged in sinful activity in front of him, which at a party could include that same “mimosa-drinking” activity we all recoiled against in the story you quoted. Я думаю, что вполне возможно, что Иисус часто ел с людьми, участие в греховной деятельности в глазах его словам, на котором сторона могла бы включать в тот же "мимозы-питьевого" деятельности мы все против recoiled в истории вы кавычки. Just a thought. Просто мысли.
I personally don’t like the concept of charity (dinners or otherwise) or its incarnation as soup kitchen. Я лично не нравится понятие благотворительности (обеды или иным образом) или его воплощении, как суп из кухни. It smacks of self-righteousness- ‘I’ve gotta help you out because you’re not good enough in some way or doing things the right way’. Он smacks самоуправления правду-"Я gotta помочь вам, поскольку вы не достаточно хорош в той или иной мере или делать вещи правильно". While it may be true that those who are in need of charity are there because of poor choices on their part. Хотя может быть и правда, что тех, которые нуждаются в благотворительности существуют ли из-за плохой выбор с их стороны. Its also true that for the grace of God there go I. Fortunately, I did not experience the full consequences for the mistakes I made. Ее также верно и то, что по благодати Божией там искать I. К счастью, я не опыт полного последствия для ошибок, я сделал. If we’re going to have a soup kitchen I would prefer it to be of the stone soup variety. Если мы будем иметь кухне суп я бы предпочел ей носить камень суп разновидности. (Maybe some are more familiar with nail soup instead.) It would not be unreasonable to ask persons to bring $1 worth of their favorite vegetables (or meat). (Может быть, некоторые из них лучше знакомы с гвоздя вместо супа.) Оно не будет неразумно просить людей довести $ 1 стоит своих любимых овощей (или мяса). $1 would buy two pounds of carrots, or potatoes, or a pound of beans. $ 1 будет купить два фунта моркови или картофеля, или фунта фасоли. If the host facility would provide a hot plate, a big pot, water, utensils, cutting boards, a way to wash the vegetables, spices, disposable dishes, and supervision (like what spices to add and collecting utensils back again), then those who attend can contribute to their own meal. Если принимающей объект будет обеспечивать горячей пластиной, большом котле, вода, посуда, резка доски, способ мыть овощи, специи, одноразовой посуды и надзор (например, какие специи добавить и сбор утварь обратно), то эти посещать которые могут способствовать их собственной едой. They can prepare the vegetable they brought and add it to the pot. Они могут готовить овощные им удалось собрать и добавить его в кастрюлю. And while everyone waits for the food to cook, there can be games, songs, story telling, maybe even a movie. И хотя все ждет продовольствия для приготовления пищи, не может быть игры, песни, история говорит, может быть, даже фильм. And I would be very surprised if there weren’t leftovers. И я был бы очень удивлен, если там не были остатки. A stone soup kitchen levels the differences between those who have and those who have not. Каменный суп кухня уровнях различия между теми, которые существуют и тех, которые этого не сделали. And the sharing time while waiting for the meal makes the community that we desire in Christ Jesus. И совместное время в ожидании трапезы делает сообщество в том, что мы стремимся во Христе Иисусе. Those on the bottom have lost their self esteem, their desire for life, their hope. Те, на нижней лишились чувства собственного достоинства, его стремление к жизни, их надежды. If we can enable them to help themselves, we do them a much better service. Если мы сможем дать им возможность помочь самим себе, мы делаем их гораздо более качественное обслуживание. When homeless people contribute as much to their meal as any of the rest of the attendees it levels the playing field. Когда бездомных, содействовать, насколько их трапезы, как любой из остальных участников его уровень игры. Instead of communicating the message ‘be like me’, we would be able to more clearly communicate the message ‘be like Jesus’, who was by the way homeless. Вместо того чтобы общаться сообщение "быть похожим на меня", мы будем иметь возможность более четко общаться сообщение "быть похожим на Иисуса, которые был путь без крова.
Points well taken from the others comments. Очки хорошо взяты из других замечаний. What I meant to imply by the ‘ritzy’ dinners comment was in connection with the type of superior elitist dining that seemed to be occurring in the original story. То, что я в виду, в "ritzy" ужины замечание в связи с тип высшего элитарного столовой, которые, как представляется, происходит в первоначальной истории. Jesus certainly dined with the elitist crowd, but I think he did it in a way that clearly conveyed he was not a part of that crowd. Иисус, безусловно, dined с элитарной толпе, но я думаю, что он сделал это таким образом, ясно, что он не был частью этой толпы.
In response to Jonas, here’s something I wrote a while back: В ответ на Жонаса, вот то, что я написал, а обратно:
http://blog.iamnotashamed.net/2006/11/27/least-of-these-%e2%89%a0-unsaved/ http://blog.iamnotashamed.net/2006/11/27/least-of-these-% E2% 89% A0-несохраненные /