頂上

A Follow-up to "On Feeding the Poor…"のフォローアップを"を養うための非常に悪い… "

Written by Mark Van Steenwyk : August 24, 2007書かれたマークヴァンsteenwyk : 2007年8月24日

In anは、 earlier post以前の投稿 , I asked: 、私質問:

Is there any real difference between these ?rich?これらの違いはありますか本当ですか?リッチですか? people (who feed food to the homeless once a month, don’t eat with them, and then go to a spendy bar afterwards) and those of us who do occasional stints with the poor or downtrodden only then to return to the safety of our middle-American lives?人々 ( whoフィードに食糧を月に一度のホームレスは、食事をしていない、と入力し、その後を見に行くお金のかかるバー)とそれらの問い合わせが非常に悪いwhoは時折でますか虐げられただけの安全性を入力し、当社に戻すには真ん中系アメリカ人の生活ですか?

The answer, in my mind, is “only in matter of degree.”  Qualitatively, it is the same sort of behavior.  Of course, it is better to feed the poor and then drink mimosas than it is to do nothing.その答えは、私の心は、 "度だけでの問題です。 "質的に、それは同じような現象が発生します。もちろん、貧しい人々に餌をした方が良いミモザ飲み比べてと入力し、これを行うには何もしません。

I agree with Ariah:私に同意ariah :

If you actually look at Jesus?イエスキリストを実際に見ている場合ですか? life I think the example we see gives more evidence for avoiding ritzy dinners, eating in the parks and soup kitchens with the least of these, avoiding pious charity events and changing our lifestyle and attitudes so that we are amongst and in relationship with those we intend to ?serve.?私たちの生活と思うの例の件は、他の証拠を避けるために豪華なディナー、公園とスープを食べることは、これらのキッチンをできるだけ少なくし、信心深い避けるための慈善イベントや私たちのライフスタイルや態度を変更して我々はそれらの間との関係を築くていくつもりですか?提供します。ですか?

And Chris brings some good perspective:とクリスもたらすいくつかの良い視点:

…what makes anyone think the homeless would want to eat with you? …考えるのホームレスの人はどのような食事をしたいですか? Imagine having to make conversation with dozens of groups of people over the course of your evening meal in any given month.想像することを作るとの会話を数十人のグループの人々の夜のコースのお食事の所定の月日です。 Would you enjoy that?がお楽しみですか? I would find it hard to want to develop a relationship with any of the people I met, especially if I was only going to see him/her once a month.私はハードを見つけることを開発したいとの関係を築くに会ったのいずれかの人々 、特にのみを見に行くんもし私が彼/彼女の1か月に1回です。 All that to say that I don?t really think sitting and eating the meal you?ve served a homeless person with him/her would tip the ethical scales one way or the other, and probably wouldn?t make too much difference to him/her.私のすべてのことを言うことですか?トン本当に考える座って食事を食べるのですか? ve提供、ホームレスの人が彼/彼女は倫理的なスケールのヒントの1つの方法や、他の、そしておそらくいくですか?トンにあまりにも大きな違いを彼/彼女の。

In the end, I think the issue is this: how are you living your life?での最後に、私の問題は、この:あなたの生活はどのようにあなたの人生ですか? What are the regular rhythms?正規のリズムは何ですか? The way of Christ isn’t supposed to be an American “life as usual” punctuated with the occasional saintly event (like going to church, serving in a soup kitchen, etc.) The call to follow Christ is the call for radical departure.  It is a new way of living…one that touches everything.  It is the way of continual hospitality and compassion.  It is life for and among the “least of these.” It is a life of spiritual rhythms and flowing justice.  Justice can’t be planned in your blackberry.  It can’t be penciled in your day planner.  Nor is worship an event.イエスキリストの道のため、米国ではないはず"いつもどおりの生活" 、時折断続聖人のようなイベント(には教会に行くように、配信で、スープキッチン、等)への呼び出しを求める過激派は、キリストに従う出発します。それは新しい生き方に触れ… 1つのすべてでは継続的おもてなしと思いやりの道のためには命をとの間の"最低で、これらのです。 "精神的な生活をすることは正義のリズムと流れています。正義は、 'あなたのブラックベリートンが予定されています。することはできません。プランナーに鉛筆で書かれた日にしてください。もが崇拝するイベントです。

Chris’ question is valid: let’s say that these dudes sit with the poor when they eat and then omit the mimosas?クリス'質問が有効に:座ってみようと言ってい奴等が非常に悪いときには省略して食べると入力し、ミモザですか? It is still only a monthly event.  The rest of the time they are probably living the American Dream.  To follow Christ is to wake up from the American Dream and open our eyes to the Kingdom of God.これはまだ毎月のイベントのみです。の残りの時間、彼らの生活は、おそらくアメリカンドリームを実現します。に従うイエスキリストは、アメリカンドリームを実現するから目を覚ますと私たちに目を開いて、神の王国をします。

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

6 Responses to “A Follow-up to "On Feeding the Poor…"” 6レスポンスを"のフォローアップを"を養うための非常に悪い… " "

  1. Jonas Lundströmジョナスlundström on August 24th, 2007 1:13 pmを2007年8月24日1:13 pmの

    I have a question regarding “the least” (Matt 25).に関する質問が私には"最低" (マット25 ) 。 This seams to be a central text to emerging churches, discovering Jesus in the poor and all that.この縫い目のテキストを中央には、新興の教会、イエスキリストは、非常に悪いとすべての発見です。 And I really think we (including myself) have to move in the direction of crossing social and economic boundaries and hanging out with the poor, and my own experience is that God really likes it when we do this.と本当に思います(私も含めて)の方向に移動するに社会的、経済的境界線を越えると、非常に悪いのすそを出して、自分自身の経験とは、神本当に好きだと言って私たちはこのときです。 Jesus did it, for sure.イエスキリストはそれを確認します。 But, I also have some doubt about the common interpretation of Matt 25.しかし、私もいくつかの疑問については、共通の解釈のマット25 。 Is Jesus really talking about all the hungry etc in the world?イエスキリストのすべての話は本当に空腹等、世界ですか? To me, it seems that Jesus in Matthew identifies himself with, and give the name of “sister”/”brother” only to Jahve´s people.を私は、イエスキリストのマシューようだ自分自身を識別する、との名前を与える"妹" / "兄弟" jahveの人々だけにします。 If that is the case, it seems more natural to read Matt 25 as a text about how we relate to each other within God´s people.もしそうなれば、もっと自然を読むようマット約25のテキストとしてお互いにどのように関連して、神の人々です。 Of course, this love have to overflow, but I have a hard time viewing every poor man or woman as a “brother”/”sister”.もちろん、この愛はオーバーフローですが、私は非常に悪いごとに表示するのに苦労し男または女として"弟" / "妹"です。 I also think that Jesus talks about God´s (worldwide!!!!) family because it corresponds better with 2 Kor 8-9, James and Gal 6:9-10.私も思うイエスキリストについて話して神の(全世界!!!!)ご家族のために良いと2韓国語に対応8-9 、ジェームズとギャル6:9-10です。

    I would love to hear your comment on this one, Mark.私はあなたの愛を聞いて、この1つのコメントをする、マークです。

  2. Matthew Sheddenマシューshedden on August 24th, 2007 1:20 pmを2007年8月24日1:20 pmの

    One might also think of Luke 14:12.ルーク14:12 1つの可能性も考えています。 Not to rag on soup kitchens because they do tons of great work, but we often do that instead of following the command that lunch and dinners and buffets should not be for the rich, but for the marginalized.ぼろをしないようにスープキッチントンのため、彼らは偉大な作品は、しかし、私たちはしばしば行うことではなく、次のコマンドは、ランチやディナーと、豊富なビュッフェことはできませんが、周縁化します。 For instance, what would it look like if this women and her friends took some of the homeless folk with them to this buffet, or perhaps provided dinner that in their homes for some of them.たとえば、次のようにどのようにこの女性と彼女の友達とはいくつかのホームレスの民俗にして、このビュッフェか、あるいは自分の家を提供していくつかの夕食です。 Soup kitchens are great at creating that safe barrier that allows me to feel like I was involved in helping the poor, without any contact with them.スープキッチンには大きな障壁を作成し安全を感じることができるように私を支援して非常に悪い私は関与することなく、連絡をします。 In someways this is counter-incarnation, and often the point of Jesus’ parables on the poor the point is a place of contact, more than it being successful.これは、カウンタ- someways化身で、イエスキリストをポイントと、多くの場合、 ' parablesを貧しい人々のポイントは、開催地の連絡先、それ以上に成功しています。 I think we get caught up in the difference it might make for them, rather than the radical difference it might make for us to have contact with people who marginalized.私たちに巻き込まれるの違いあれば、かれらのではなく、抜本的な違いをあれば、問い合わせにはお問い合わせwho取り残された人々です。 While I agree with Ariah too, in Luke he is eating at a Pharisees House.同意するariahながらも、彼は食べては、ルークphariseesハウスです。 So I don’t Jesus avoided those things, but no matter where he went he brought with him the kingdom, and kingdom ethics that saw a radical transformation of a ritzy charity event might look like; if the homeless where also invited to dine with those in tuxes.ですから、私はイエスキリストはそういうものが避けて、しかし彼は彼がどこに彼の王国は、王国の倫理を見たと変換するには根本的に次のように豪華なチャリティイベントかもしれない;場合は、ホームレスのどこにも招待され、それらの食事でtuxesです。
    Thanks for posting the article, and it was great to hear the conversation.ありがとう投稿するには、あれはすごく良かったの会話を聞いています。

  3. Bethベス on August 25th, 2007 9:56 amを2007年8月25日9時56時

    Mark:マーク:
    This post fascinates me and resonates with me.この投稿を魅了して、共振と思います。 I have been thinking about the issue of “the poor” for several years now.私は考えてきました問題については、 "非常に悪い"は数年前今すぐです。 Usually the thoughts and conclusions I reach seem to be quite off-putting to people.通常は、私の考えとの結論に達するには非常に不快感を起こさせるように見える人々です。 I question whether it’s “ok” to be rich, in a world where people die in poverty.私の質問かどうかの" OK "をされるリッチは、世界で人々を貧困の中で死ぬ。 I see in Scripture that we are commanded over and over again to care for the poor, the orphans, the widows; to seek justice and to love one another as ourselves.啓典に表示さ私が命じられたことを何度となく繰り返し非常に悪いの世話をするの孤児は、未亡人;を求めて別として1つの正義と自分を愛しています。 If this is so, then how is it right for Western Christians to live nice cushy “American dream” lifestyles?もしこれがそのため、権利をどのように入力し、欧米のキリスト教徒に住むニース楽な"アメリカンドリーム"のライフスタイルですか? I would love to hear what you think about this (everytime I try to discuss it with fellow Christians, they seem to get offended, and make claims about having the right to have a nice lifestyle, and be rich if they work for it, etc).私は愛を聞いて何を考えて、この( everytimeをしようと仲間のキリスト教徒を話し合うことが、彼らの気分を害するように見える、と主張する権利を持つことについてはニースのライフスタイル、およびそれに豊富な仕事をすれば、等) 。

  4. Chrisクリス on August 26th, 2007 4:44 pmを2007年8月26日4:44 pmの

    I agree, Mark, this post brings up some great thoughts and issues.同意する、マーク、この投稿にはいくつかの素晴らしい考えや問題です。 I would briefly take exception Ariah’s comment, that Jesus avoided “ritzy dinners.” The biblical evidence is to the contrary in my view.私は例外を簡単に取るariahのコメント、そのイエスキリスト避け"豪華なディナーに最適です。 "聖書の証拠はそれとは反対に、私の個人的見解です。 The indictment of Jesus’ practice of dining with “sinners” by the Pharisees is often taken by us to mean that the “sinners” had committed other sins besides the ones you might expect at a decadent party (gluttony, greed, excess, etc.) That is, the people Jesus was eating with had achieved their sinful status through means other than at the party.起訴状にイエスキリスト'練習の食事を"罪人"されることが多いpharisees問い合わせを意味するには、 "罪人"がコミットの罪に加えて、他のものを期待するかもしれない退廃的党(大食、強欲、過剰など)それは、イエスキリストの人々が食べるには罪深い状態を通じて達成には、党以外の手段です。 I think it’s entirely possible that Jesus often ate with people engaged in sinful activity in front of him, which at a party could include that same “mimosa-drinking” activity we all recoiled against in the story you quoted.完全に可能性があると思うのイエスキリストよく食べた罪深い活動に従事する人々は彼の前に、これは党が含まれることと同じ"ミモザ-飲酒"の活動recoiledに対して私たちは皆、その話を引用します。 Just a thought.だけを考えています。

  5. Maria Kirby on August 27th, 2007 9:29 pmマリア星のカービィを2007年8月27日午後9時29分

    I personally don’t like the concept of charity (dinners or otherwise) or its incarnation as soup kitchen.私は個人的に慈善事業の概念はありませんのように(または他のディナー)またはその化身としてスープキッチンです。 It smacks of self-righteousness- ‘I’ve gotta help you out because you’re not good enough in some way or doing things the right way’.それsmacksの独善- '紹介されてもう行かなくていないために十分な物事のいくつかの方法や、正しいやり方' 。 While it may be true that those who are in need of charity are there because of poor choices on their part. 5月は事実だが、それらの中にwhoは、慈善団体が必要な貧困層のための選択肢があるのを意味するということです。 Its also true that for the grace of God there go I. Fortunately, I did not experience the full consequences for the mistakes I made.そのためにも事実だが、神の恵みに行くi.幸いなことに、私は体験していない私は完全な結果をもたらすの過ちです。 If we’re going to have a soup kitchen I would prefer it to be of the stone soup variety.もし私たちはそこにはスープキッチンを希望して私には、石のスープ様々です。 (Maybe some are more familiar with nail soup instead.) It would not be unreasonable to ask persons to bring $1 worth of their favorite vegetables (or meat). (多分他のいくつかは爪のスープの代わりに精通しています。 )を求めることはないが不当な$ 1の価値をもたらす人を自分の好きな野菜(または肉)です。 $1 would buy two pounds of carrots, or potatoes, or a pound of beans. $ 1二ポンドのニンジンは購入するか、またはジャガイモか、または1ポンドの豆です。 If the host facility would provide a hot plate, a big pot, water, utensils, cutting boards, a way to wash the vegetables, spices, disposable dishes, and supervision (like what spices to add and collecting utensils back again), then those who attend can contribute to their own meal.ホストの場合、ホットプレートを提供する施設は、大きな鍋、水、道具、カッティングボード、する方法を洗って野菜、スパイス、使い捨ての食器、と監督(どのようなスパイスのような道具を追加して先頭を再度収集) 、入力し、それらのwhoに出席自分の食事に貢献することです。 They can prepare the vegetable they brought and add it to the pot.野菜の準備をすることができます彼らは、それを鍋に追加します。 And while everyone waits for the food to cook, there can be games, songs, story telling, maybe even a movie.とみんなを待っている間に食糧を調理し、ゲームをすることもでき、歌、お話会、映画かもしれない。 And I would be very surprised if there weren’t leftovers.と私は非常に驚いた残り物しない場合があった。 A stone soup kitchen levels the differences between those who have and those who have not.石のスープキッチンのレベルの違いはそれらのwhoは、これらのwhoではありません。 And the sharing time while waiting for the meal makes the community that we desire in Christ Jesus.時間の共有と食事をするのを待つ間に、コミュニティ、イエスキリストが私たちの願いです。 Those on the bottom have lost their self esteem, their desire for life, their hope.それらを失った自己の下には尊敬、彼らの欲望の生活、彼らの希望です。 If we can enable them to help themselves, we do them a much better service.もし私たちを助くを有効にして、私たちは彼らに多く、より良いサービスです。 When homeless people contribute as much to their meal as any of the rest of the attendees it levels the playing field.ホームレスの人々に貢献して食事をできるだけ多くの残りの部分としてのいずれかのレベルの出席者が、プレーのフィールドに入力します。 Instead of communicating the message ‘be like me’, we would be able to more clearly communicate the message ‘be like Jesus’, who was by the way homeless.コミュニケーションの代わりに、メッセージが表示さ'れるように私' 、私たちをより明確に通信することができるのメッセージが表示さ'れるようにイエスキリスト' 、 whoは、ホームレスの方法です。

  6. Ariah Fine ariah罰金 on September 4th, 2007 10:29 pmを2007年9月4日7:05 pmの

    Points well taken from the others comments.ポイントを十分考慮から、他のコメントはありません。 What I meant to imply by the ‘ritzy’ dinners comment was in connection with the type of superior elitist dining that seemed to be occurring in the original story.私が言いたいのを暗示された'豪華な'ディナーに関連してコメントは、エリートダイニングに優れたタイプのようにオリジナルストーリーが起こっている。 Jesus certainly dined with the elitist crowd, but I think he did it in a way that clearly conveyed he was not a part of that crowd.イエスキリストのエリート確かに食事を群衆が、彼はそれを思うする方法を明確に伝えていた部分を特定する群衆のです。

    In response to Jonas, here’s something I wrote a while back:ジョナスに対応して、ここしばらくの何かを書いた先頭:
    http://blog.iamnotashamed.net/2006/11/27/least-of-these-%e2%89%a0-unsaved/ http://blog.iamnotashamed.net/2006/11/27/least-of-these- % E2型% 89 % a0 -保存されていない/

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底