Spitze

New Resources Neue Ressourcen

Written by Mark Van Steenwyk : August 23, 2007 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: August 23, 2007

A couple new resources for y’all: Ein paar neue Ressourcen für y'all:

THE DOWNLOADABLE ELLUL Die herunterladbare Ellul

The family of Jacques Ellul has asked JesusRadicals.com to remove pdfs of his writings from their website. Die Familie von Jacques Ellul hat JesusRadicals.com entfernen pdfs seiner Schriften aus ihrer Website. This is ironic, since Jacques himself would have certainly approved. Dies ist eine Ironie, da Jacques selbst hätte sicherlich genehmigt. These works were out of print. Diese Werke waren vergriffen. Because of this, I’m making these pdfs available from my site (see the “fodder for the fire” section in my blogroll. You can access his writings Aus diesem Grund bin ich, diese pdfs erhältlich von meiner Website (siehe "Futter für das Feuer" in meiner Blogroll. Sie können auf seine Schriften here hier .

THE MISSIO DEI BREVIARY Der missio dei Brevier

Well, I’ve begun to post morning and evening prayers from the Missio Dei Breviary. Nun, ich habe damit begonnen, nach Morgen und Abend Gebete aus der Missio Dei Brevier. I hope to have them all up within the week. Ich hoffe, dass haben sie alle innerhalb der Woche. The prayers follow a morning and evening 28 day cycle. Die Gebete folgen einem morgens und abends 28 Tage-Zyklus. Please add it to your feed. Bitte fügen Sie es Ihrem Feed. There will be a link to buy paperback versions soon: Es wird ein Link zu kaufen, Broschur Versionen bald: www.thebreviary.com . The prayers on the site are the “general” version. Die Gebete auf der Website sind die "allgemeine" Version. Missio Dei’s breviary makes specific references to the West Bank. Missio Dei-Brevier macht spezifische Hinweise auf die Westbank. The version on Die Version auf www.thebreviary.com makes general references that should fit most contexts. macht allgemeine Hinweise, dass die meisten passen sollte Kontexten. Please get the word out. Nehmen Sie das Wort heraus. I’ve put a lot of time and care into this project. Ich habe sehr viel Zeit und Sorgfalt in dieses Projekt. I did the work for our community, but want it to bless others. Ich habe die Arbeit für unsere Gemeinde, wollen aber, dass sie zu segnen. It is more accessible than the Divine Hours, is a bit simpler, and reflects certain theological convictions that I believe are important. Es ist besser zugänglich als die Göttliche Stunden umfasst, ist ein wenig einfacher, und spiegelt bestimmten theologischen Überzeugungen, dass ich glaube, wichtig sind.

for further reading . für eine weitere Lesung. . .

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

3 Responses to “New Resources” 3 Antworten auf "Neue Ressourcen"

  1. Brother Maynard Brother Maynard on August 27th, 2007 9:40 am am 27. August 2007 9:40

    It seems to me that Mr. Ellul would still want his readers to honour the wishes of his family, who knew him better than any of us. Es scheint mir, dass Herr Ellul würde noch wollen seine Leser zu Ehren den Wünschen seiner Familie, kannten ihn besser als jeder von uns. While you may be happy to have people duplicate all the Breviary content and offer it as a pdf download so people wouldn’t need to buy the book, I don’t think it’s helpful to attribute contrasting greedy motives to the Ellul family and then subvert their wishes. Während Sie dürfen sich freuen, dass alle Menschen die doppelte Brevier Inhalt und bieten es als pdf-Download so dass die Leute nicht brauchen würde, um das Buch kaufen, ich glaube nicht, dass es hilfreich sein Attribut kontrastierenden gierig nach Motiven der Familie und Ellul dann unterlaufen, ihre Wünsche. His work is readily available through second-hand sources (with no royalties to the family), but free distribution otoh helps ensure they won’t be reprinted. Seine Arbeit ist leicht zugänglich durch Second-Hand-Quellen (ohne Lizenzgebühren für die Familie), aber die kostenlose Verteilung otoh hilft sicher, sie werden nicht abgedruckt. And like it or not, that decision rests solely with his family. Und das gefällt oder nicht, diese Entscheidung liegt allein mit seiner Familie.

  2. markvans on August 27th, 2007 10:29 am am 27. August, 2007 10:29

    What you’re saying makes sense, of course. Was du sagst macht Sinn, natürlich. I’ll take them down if asked by the family. Ich werde sie gefragt, wenn von der Familie. But in my mind, the wishes of his family are trumped by the fact that he was writing as a Christian to the church. Aber in meinem Geist, den Wünschen seiner Familie sind trumped durch die Tatsache, dass er geschrieben hatte, als Christ in die Kirche. That is the family I’m more concerned about in this matter. Das ist die Familie Ich bin mehr besorgt über die in dieser Angelegenheit.

  3. Michael on August 27th, 2007 6:49 pm am 27. August, 2007 6:49 pm

    His work is readily available through second-hand sources (with no royalties to the family), but free distribution otoh helps ensure they won’t be reprinted. Seine Arbeit ist leicht zugänglich durch Second-Hand-Quellen (ohne Lizenzgebühren für die Familie), aber die kostenlose Verteilung otoh hilft sicher, sie werden nicht abgedruckt.

    I’m not sure about that… especially due to the new print-on-demand technology that keeps pretty much everything in print these days. Ich bin nicht sicher, dass… vor allem aufgrund der neuen Print-on-Demand-Technologie, hält so ziemlich alles, was in gedruckter Form in diesen Tagen. A lot of Ellul’s stuff that was out of print was brought back to print in POD format, lilke Anarchy and Christianity , for example. Viele Ellul's Zeug, war vergriffen war wieder zum Drucken in POD-Format, lilke Anarchie und Christentum, zum Beispiel. A&C was “brought back into print” in POD format even though it was available online at places like jesusradicals.com. A & C war "wieder in print" in POD-Format, obwohl er online verfügbar zu Orten wie jesusradicals.com.

Got something to say? Haben Sie etwas zu sagen?





Boden