Superior

Feeding the Poor and Drinking Mimosas Alimentar a los pobres y potable Mimosas

Written by Mark Van Steenwyk : August 21, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 21 de agosto de 2007

Today, my feed picked up a fascinating installation of Hoy en día, mi alimentación aumentó un fascinante instalación de Dear Cary Estimado Cary on Salon.com.  Cary Tennis is an advice columnist.  Here’sa snippet of what someone wrote to Cary: en Salon.com. Cary Tennis es un columnista de consejos. He aquí un fragmento de lo que alguien escribió a Cary:

A few months back, I joined a church group that goes to a homeless shelter once a month to prepare breakfast for about 200 street people… Unos meses atrás, me uní a un grupo de iglesia que va a un hogar a la vivienda una vez al mes para preparar el desayuno para unas 200 personas la calle…

…My problem is that after we finish serving and cleaning up, no one eats at the shelter or even really associates with the clientele. … Mi problema es que después de que termine sirviendo y limpieza, nadie se come a la vivienda o incluso realmente se asocia con la clientela. It apparently is a tradition that once the kitchen is cleaned up, the whole crew walks several blocks from the downtown shelter to a very nice hotel, where we pay $30 a person for a fancy brunch buffet. Es al parecer es una tradición que, una vez que la cocina es limpiado, toda la tripulación camina varias cuadras del centro de refugio a un hotel muy agradable, donde nos pagan $ 30 a una persona por un elegante brunch buffet. The price goes up if one orders mimosas and Bloody Marys, and most people do. El precio sube si uno órdenes mimosas y Bloody Marías, y la mayoría de la gente.

Read the rest Leer el resto here aquí (take the time to read through Cary’s ponderous response if you can). I covet your response. Did you like Cary’s Response?  Is there any real difference between these “rich” people and those of us who do occasional stints with the poor or downtrodden only then to return to the safety of our middle-American lives? (tómese el tiempo para leer a través de la pesada Cary respuesta si puedes). I codician su respuesta. ¿Te ha gustado la respuesta Cary? ¿Existe alguna diferencia real entre estos "ricos" de personas y aquellos de nosotros que hacer con actuaciones ocasionales los pobres oprimidos o sólo entonces regresar a la seguridad de nuestros medios de América vidas?

I’ll weigh in on this a little later… Voy a pesar en este un poco más tarde…

for further reading . para seguir leyendo. . .

  • None Found Ninguno encontrado

Comments Comentarios

6 Responses to “Feeding the Poor and Drinking Mimosas” 6 Respuestas a "alimentar a los pobres y potable Mimosas"

  1. Ariah Fine Ariah Bellas on August 21st, 2007 1:08 pm en agosto 21, 2007 1:08 pm

    Mark,

    Thanks for posting this and bringing up the conversation. Gracias por este desplazamiento y la educación de la conversación. I’m looking forward to your response later, but I’m more then willing to chime in with mine. Estoy esperando con interés su respuesta más tarde, pero estoy más que dispuesto a Carillón con la mía. As Cary didn’t address very much on the ‘Jesus’ level, I think I might add some rambling insight there. Como Cary no abordó en gran medida del "Jesús, creo que podría añadir algunos senderismo visión. If these people serving were not follower’s of Christ’s teaching I can see them making whatever choices/excuses they want, however, it’s not quite the same if they choose to follow ‘the good book.’ Si estas personas no se actúa seguidor del Cristo de la enseñanza que puedo verlos hacer todo lo opciones / excusas que quieran, sin embargo, no es exactamente la misma si así lo desean seguir "el buen libro '.

    The answer to your last question: La respuesta a tu última pregunta:
    “Is there any real difference between these “rich” people and those of us who do occasional stints with the poor or downtrodden only then to return to the safety of our middle-American lives?” "¿Hay alguna diferencia real entre estos" ricos "de personas y aquellos de nosotros que hacer actuaciones ocasionales con los pobres oprimidos y sólo entonces regresar a la seguridad de nuestros medios de América vidas?"
    In my Opinion is ‘No’ there is no difference really, we definitely would fit into the ‘rich’ camp. En mi opinión, es' No 'no hay ninguna diferencia en realidad, definitivamente se adapten a los' ricos' campamento. So, the issue isn’t so much about taking the speck out of our siblings eyes, but removing the plank from our own. Por lo tanto, la cuestión no es tanto teniendo el speck de hermanos nuestros ojos, pero la eliminación de la tabla de los nuestros.

    Let’s think about Jesus for a second. Vamos a pensar acerca de Jesús por un segundo. When we remove him from the distorted view of what our current ‘christianized’ picture of Jesus is, and place him back in his true character that we see in the gospels, I think we have a strong case for something entirely different then occasional charity. Cuando se le retire de la visión distorsionada de lo que nuestro actual 'christianized' imagen de Jesús es, y lo sitúan en su verdadero carácter que vemos en los evangelios, creo que tenemos un sólido argumento a favor de algo completamente diferente entonces ocasional sin fines de lucro.
    Jesus lived amongst the poor, in genuine solidarity with the poor. Jesús vivió entre los pobres, en una verdadera solidaridad con los pobres. He did not go and serve occasional meals to the poor, he would be the one in line getting food. Él no ir y servir las comidas ocasionales a los pobres, él sería uno en la línea de conseguir alimentos. He did a couple food related miracles, but those were certainly not the stepping down from on high types of charity. Lo hizo un par de milagros relacionados con los alimentos, pero se trata sin duda no por la intensificación de lo alto de los tipos sin fines de lucro. Before I start rambling, I think my point is this. Antes de iniciar senderismo, creo que mi punto es este. If you actually look at Jesus’ life I think the example we see gives more evidence for avoiding ritzy dinners, eating in the parks and soup kitchens with the least of these, avoiding pious charity events and changing our lifestyle and attitudes so that we are amongst and in relationship with those we intend to ’serve.’ Si en realidad ver a Jesús »la vida Creo que el ejemplo que vemos da más pruebas para evitar ritzy cenas, comer en los parques y los comedores populares con la menor de ellas, evitando la caridad piadosa acontecimientos y los cambios en nuestro estilo de vida y actitudes a fin de que se encuentran entre y en relación con esos tenemos la intención de 'servir'.

    Sorry, that was a lot of rambling. Lo sentimos, se trata de una gran cantidad de senderismo. I’m tired. Estoy cansado. peace. paz.

  2. Richard Daley , Richard Daley on August 21st, 2007 10:14 pm en agosto 21, 2007 10:14 pm

    My short answer is probably not. Mi respuesta es probablemente no.

    My longer answer would not really be an answer, but probably more questions. Mi respuesta ya no ser realmente una respuesta, pero probablemente más preguntas. I like this group of questions that Cary posted: - Me gusta este grupo de preguntas que Cary Nuevo: --

    So the question is, what good will it do to sit down and eat a meal with some people who don’t have enough money to keep a roof over their heads? Así que la pregunta es, ¿qué buena voluntad que hacer para sentarse y comer una comida con algunas personas que no tienen suficiente dinero para mantener un techo sobre sus cabezas? Why would you do that? ¿Por qué hacer eso? Would it be an act of charity or an act of ego? ¿Sería un acto de caridad o un acto de ego? Is that even a meaningful distinction? ¿Es que incluso una significativa distinción? Would you be appreciated or would you make everyone uncomfortable? ¿Estaría usted aprecia o le incomoda hacer todos? Would you be eating with the poor just to show up your church buddies? ¿Estaría usted de comer con los pobres sólo para mostrar su iglesia amigos? Would you be doing it to achieve some kind of moral street cred? ¿Estaría usted haciendo para lograr algún tipo de crédito moral calle? Are those meaningful distinctions? Son aquellas distinciones significativas?

    It’sa good group of questions to answer before making such a choice. Es un buen grupo de preguntas a responder antes de hacer tal elección.

    Also, the question in my mind is “What is their sin?” I can think of two possibilities (where it could be either or some combination of the two). Por otra parte, la pregunta en mi mente es "¿Cuál es su pecado?" Puedo pensar en dos posibilidades (en el que podría ser o bien una combinación de ambos).

    The first possibility is the sin of disdain/hate for their fellow human being, ie they will not sit with them because they do not love them. La primera posibilidad es el pecado de desprecio y odio por sus compañeros de ser humano, es decir, no sentarse con ellos porque no les gusta.

    The second possibility is the sin of greed/gluttony, ie they will not sit with them because they are greedy for/gluttonous of a bigger meal (better lifestyle, etc). La segunda posibilidad es el pecado de la avaricia y gula, es decir, no van a sentarse con ellos porque son codiciosos para / glotones de una comida más grande (mejor estilo de vida, etc.)

    While the first, in my mind, is pretty cut and dry. Si bien la primera, en mi opinión, es bastante corta y seca. The second is harder for me to figure out. La segunda es más difícil para mí imaginar. At which point does enjoying and/or using the things that I purchase and am able to purchase cross over to gluttony and greed. Al punto que hace que goza y / o utilizar las cosas que compra y yo estoy en condiciones de comprar a cruzar gula y la codicia. Does the fact that there are people around who cannot afford those things mean that it is immoral for me to have them? ¿El hecho de que hay gente alrededor que no puede permitirse esas cosas quiere decir que es inmoral para mí haber? Is it possible to build a general moral code around this question? ¿Es posible construir un código moral general en torno a esta cuestión?

    Overall, I do like Cary’s response, though I would have preferred if he/she stopped on sentence short and left it one step short of offering an answer, but instead let the reader wrestle with the questions in their own life. En general, yo al igual que la respuesta de Cary, aunque yo hubiera preferido que si él / ella se detuvo en oración corta que la izquierda y un paso corto de ofrecer una respuesta, sino dejar que el lector de lidiar con las preguntas en su propia vida.

  3. Chris on August 21st, 2007 11:44 pm en agosto 21, 2007 11:44 pm

    I worked in a homeless shelter for a while, and I can tell you that most church groups/youth groups/etc. He trabajado en un refugio para personas sin hogar un tiempo, y puedo decirles que la mayoría de los grupos religiosos y grupos juveniles, etc. that came to provide meals at our shelter didn’t eat with the homeless. que llegó a ofrecer comidas en nuestra vivienda que no ha comido con las personas sin hogar. Maybe this question has already been asked, but…what makes anyone think the homeless would want to eat with you? Tal vez esta pregunta ya ha sido solicitado, pero… lo que hace pensar que nadie las personas sin hogar que quieren comer con usted? Imagine having to make conversation with dozens of groups of people over the course of your evening meal in any given month. Imagine tener que hacer conversación con docenas de grupos de personas en el transcurso de su cena en un determinado mes. Would you enjoy that? ¿Te gusta eso? I would find it hard to want to develop a relationship with any of the people I met, especially if I was only going to see him/her once a month. Yo muy difícil que queremos desarrollar una relación con alguna de la gente que conocí, sobre todo si sólo se va a ver él / ella una vez al mes. All that to say that I don’t really think sitting and eating the meal you’ve served a homeless person with him/her would tip the ethical scales one way or the other, and probably wouldn’t make too much difference to him/her. Todo esto para decir que no me parece realmente sentarse y comer la comida que ha cumplido una persona sin hogar con él / ella podría inclinar la ética escalas de una manera u otra, y probablemente no haría demasiada diferencia con respecto a él / su.

  4. More Fire Más de Bomberos on August 22nd, 2007 11:01 am el 22 de agosto, 2007 11:01 am

    I left home at 17 and for several years I traveled extensively, often hitchhiking because I didn’t have money for bus fare. Salí de casa a las 17 y desde hace varios años he viajado extensamente, a menudo hitchhiking porque yo no tenía dinero para el billete de autobús. I slept outdoors, in parks, and even in alleyways. Me dormí al aire libre, en parques, e incluso en callejuelas. I occasionally accepted charity from strangers, whether it was a warm meal or a buck. Yo de vez en cuando aceptó la caridad de los extraños, ya se trate de una comida caliente o un ciervo. My friends were rentboys, prostitutes, drunkards, addicts, aged hippies and street kids. Mis amigos fueron rentboys, prostitutas, borrachos, drogadictos, con edades entre los hippies y los niños de la calle.

    During that time I discovered that people are people. Durante ese tiempo he descubierto que las personas son las personas. Some are jerks, some gracious, some pretentious and some compassionate. Algunos de ellos son tirones, algunas graciosas, algunas pretencioso y algunos compasivo. These character traits are not relegated to a specific class status, ethnicity, sexual orientation or even to adherents of a certain dogma. Estos rasgos de carácter no son relegados a una determinada clase, etnia, orientación sexual, o incluso a los partidarios de un cierto dogma. Today I work on Fifth Avenue in Manhattan and find it just as easy to talk to stockbrokers as it is to talk with panhandlers. Hoy yo trabajo en la Quinta Avenida en Manhattan y parece tan fácil hablar con bolsa, ya que es hablar con panhandlers. Admittedly, it’s easier to share the Gospel with panhandlers simply because they are in a more transparent state of desperation. Es cierto, es más fácil de compartir el Evangelio con panhandlers simplemente porque están en un estado más transparente de la desesperación.

    I commend the writer of the letter to Cary in that he/she desired to go beyond merely serving the homeless and to actually fellowship with them. Felicito al autor de la carta a Cary en que él / ella desea ir más allá de simplemente servir a las personas sin hogar y para becas en realidad con ellos. Anyone can serve a meal, but it takes a person with a heart like Jesus to be willing (and wanting) to share a meal with the poor, despised and dejected. Cualquiera puede servir una comida, sino que toma una persona con un corazón como Jesús a estar dispuestos (y quieran) para compartir una comida con los pobres, despreciados y dejected.

  5. Mike H on August 22nd, 2007 2:14 pm Mike H el 22 de agosto, 2007 2:14 pm

    I don’t think we should get rid of/devalue semi-frequent service opportunities because of this example. Yo creo que no debe deshacerse de / devaluar semi-frecuentes oportunidades de servicio a causa de este ejemplo. When I have done similar soup kitchen events it was the norm to not only eat the food we were serving but to eat it with the people we were serving. Cuando he hecho sopa de cocina similares eventos que era la norma no sólo para comer los alimentos que servían para comer, pero con las personas a las que se actúa. 30 dollar meals plus drinks?! 30 dólar comidas, además de las bebidas? This example seems ridiculous; however, there may be a more common underlying issue (is it right to serve on Tuesday and then have a 15 dollar meal on Friday? In what situations can you justify spending more on food because it is healthier?) Este ejemplo parece ridículo, sin embargo, puede haber un más común de las cuestiones subyacentes (es derecho de servir el martes y luego tienen a 15 dólares el viernes comida? En qué situaciones se puede justificar gastar más en alimentos debido a que es más saludable?)

  6. Jackson on August 23rd, 2007 2:45 pm en agosto 23 de 2007 2:45 pm

    We have to look at motive; in this case we cannot ask the individuals why they do what they do? Tenemos que ver el motivo, en este caso no podemos preguntar por qué las personas que hacen lo que hacen? In my experience people “do service” to feel better rather than to help. En mi experiencia la gente "hacer el servicio" a sentirse mejor en lugar de ayudar. As Christ followers it is not enough to serve the poor, but we should know the poor. Como seguidores de Cristo no es suficiente para servir a los pobres, pero debemos saber los pobres.

    It would be great it there was a trend of inside-out ministry in the parts of the city the church has ignored, but that is not possible for everyone. Sería muy bueno que existe una tendencia a cabo dentro de ministerio en las partes de la ciudad, la iglesia ha ignorado, pero que no es posible para todos. Even if you come from the burbs you can have a profound effect on social change. Incluso si viene de la burbs puede tener un efecto profundo en el cambio social. You may start with a homeless feed program, and be moved to activism. Usted puede comenzar con un programa de alimentación sin hogar, y se desplazará a la militancia.

    We have to move from a band-aid service approach to a social change approach. Tenemos que pasar de una banda de ayuda enfoque de servicio a un cambio social. Don’t get me wrong, feed programs serve a huge need but we need to go deeper. No me malinterpreten, los programas de alimentación tienen una enorme necesidad, pero tenemos que ir más profundo. We need to teach job skill, have 12 step programs, and petition the city for better resources so they can improve their lives. Tenemos que enseñar de cualificaciones profesionales, 12 tienen programas de paso, y la petición de la ciudad de mejores recursos para que puedan mejorar sus vidas.

    This particular case it seems that Cary gets it more than the Christian in the article. Este caso particular parece que Cary le da más de los cristianos en el artículo.

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Inferior