What Would Jesus Wear? ¿Qué Jesús desgaste?
Written by Mark Van Steenwyk : July 11, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 11 de julio de 2007
Probably not a white robe with a red sash. Probablemente no una túnica blanca con una banda roja. It is hard to say definitively, but my guess is he wore pretty much the same thing every day–a basic, comfortable, durable garment of the sort common among 1st century Jewish peasants. Es difícil de decir definitivamente, pero mi imagino que se llevaban casi lo mismo todos los días-básico, cómodo y duradero de prendas de vestir del tipo común entre los judíos del siglo 1 de campesinos. My sense is, if He were to walk among us today, he’d probably only own a few “outfits” of a simple, comfortable sort. Mi sensación es, si fuera a caminar entre nosotros hoy, había probablemente sólo unos propios "conjuntos" de un interfaz simple, cómoda tipo.
The more important question, for us, is what ought we to wear in light of our call to follow Jesus? La cuestión más importante, para nosotros, es lo que debemos de llevar a la luz de nuestra llamada a seguir a Jesús? These seem to be the main impulses: Estos parecen ser los principales impulsos:
A) The Traditional “Good Steward” Impulse: We should save as much money as possible, buying thrift store clothing and, when necessary, buy new clothes from cheap retailers like Walmart. A) La tradicional "Buenos Steward" Impulse: Debemos guardar tanto dinero como sea posible, la compra de ahorro tienda de ropa y, cuando sea necesario, comprar ropa nueva barata de los minoristas como Walmart. And we should use the money we save to support missions or tithe. Y deberíamos utilizar el dinero que ahorra a las misiones de apoyo o diezmo.
B) The “Relevant” Impulse: We should dress in such a way that is relevant to whatever sub-culture of which we are a part. B) La "pertinentes" Impulse: Hay que vestir de tal manera que es pertinente a cualquier sub-cultura de la que somos parte. So, if we’re ministering to wealthy kids in the burbs, we too should shop at Abercrombie. Por lo tanto, si estamos ministrando a los niños ricos a los burbs, nosotros también debemos tienda a Abercrombie.
C) The Progressive “Good Steward” Impulse: We should, like impulse A, buy thrift store clothing and, when necessary, buy new clothes from fair-trade retailers like C) La progresiva "Good Steward" Impulse: Deberíamos, como un impulso, comprar el ahorro tienda de ropa y, cuando sea necesario, comprar ropa nueva de comercio justo-al igual que los minoristas No Sweat Apparel No Sweat Apparel .
D) The “Who Cares” Impulse: I don’t think Jesus cares how I dress. D) La "A quién le importa" Impulse: No creo que Jesús le importa cómo me vestido. He cares about the big-picture issues. Él se preocupa por las grandes cuestiones de imagen. And so, I’ll buy what I like, within the budget I set for myself. Y así, voy a comprar lo que me gusta, dentro del presupuesto establecido para que yo.
A little over a year ago, I began to opt for option “C.” I stopped buying new clothing, unless I knew where it came from. Hace poco más de un año atrás, empecé a optar por la opción "C." Me dejaron de comprar ropa nueva, a menos que yo sabía de dónde vino. I didn’t want to wear clothing made by some child in the developing world–or from some under-paid adult. Yo no quería usar ropa hecha por algunos niños en el mundo en desarrollo-o de algún sub-pagado adulto. Sure, it could be argued that having pants manufactured in Guatemala (or wherever) helps their economy; they only get pennies per hour, but it is still better than nothing. Claro, se podría argumentar que el hecho de tener los pantalones fabricados en Guatemala (o donde) ayuda a su economía, sino que sólo obtener centavos por hora, pero todavía es mejor que nada. You might call that development. Es posible que la palabra desarrollo. I call it exploitation. Yo lo llamo explotación. As long as Americans demand their favorite fashions at cheap prices, there will be labor-mongers in the developing world willing to exploit people to provide those fashions. Mientras los estadounidenses exigen su favorito moda a precios bajos, habrá mano de obra-mongers en el mundo en desarrollo dispuestos a explotar a las personas a las que proporcionan las modas.
And so, I decide to only buy new things if I knew where they came from. Y así, decido a comprar sólo cosas nuevas, si yo sabía de dónde venían. I want to know the story of my garments–where the fabric comes from, whether or not the workers who make the garment are paid well, etc. Quiero saber la historia de mis prendas de vestir-donde el tejido proviene de, o si no a los trabajadores que hacen la prenda se les paga bien, etc
In Bethlehem, where Jesus was born, Palestinian union workers are using organic cotton to make t-shirts for a company run by an American Jew. En Belén, donde nació Jesús, la unión de trabajadores palestinos está utilizando algodón orgánico para hacer camisetas para una empresa dirigida por un americano Judio. For $20 bucks you can buy a shirt with a story. Por $ 20 dólares usted puede comprar una camisa con una historia. I think Jesus would wear one of these shirts. Creo que Jesús se use una de estas camisetas.
If you are intrigued by this company, you can Si usted está intrigado por esta empresa, puede become an affiliate Programa de Afiliados . It works the same way the Amazon Associate program does. Funciona de la misma forma el Amazonas Asociado programa. For everyone who follows your link to buy their goods, you get a cut. Por todo el mundo que sigue su enlace para comprar sus productos, se obtiene un corte. If you want to buy a nice t-shirt, you can follow the banner to the bottom right and I’ll get a small cut. Si desea comprar una bonita camiseta, puede hacer un seguimiento de la bandera a la parte inferior derecha y me pondré un pequeño corte. But I’d rather have you become an affiliate yourself, and spread the word. Pero yo más bien le han convertido en una filial de ti, y la voz. This is a good company that is doing things right. Esta es una buena compañía que está haciendo las cosas bien. There are other great companies out there, for sure, but No Sweat Apparel is definitely a place to start your journey into buying Fair Trade Goods. Hay otras grandes empresas que hay, con seguridad, pero no Sweat Apparel es definitivamente un lugar para comenzar su viaje hacia la compra de productos de comercio justo.
What do you think? ¿Qué piensa usted? Do you think embracing the Fair Trade movement is something Christians ought to do, or is it just a misguided liberal agenda? ¿Cree usted que abrazar el movimiento de comercio justo es algo que los cristianos debemos hacer, o es sólo un programa liberal equivocado?
What are some of your favorite places to buy Fair Trade goods? ¿Cuáles son algunas de tus lugares favoritos para comprar productos de comercio justo?
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























Really good question, and I like your break-down of the options when it comes to the “What Would Jesus Wear?” question. Realmente una buena pregunta, y me gusta su desglose de las opciones cuando se trata de "lo que Jesús Use?".
I haven’t made any firm commitments to do one thing or the other yet, but I have started thinking about what it might be like if, at the Wedding Supper of the Lamb, I got seated next to the kid who made my sneakers for pennies an hour in a sweatshop. No he hecho ningún compromiso firme para hacer una cosa o la otra, pero he empezado a pensar en lo que podría ser como si, en la Cena de Bodas del Cordero, me ha sentado al lado del pibe que hizo mi tenis para centavos por hora en un sweatshop. I imagine how crass and vulgar it would sound for me to say, “Hey, that was the global economy… tough luck.” I imagine that instead of saying that I would probably beg his forgiveness. Me imagino cómo craso y vulgar es buena para mí decir: "Hey, que es la economía mundial… dura suerte." Me imagino que en vez de decir que yo probablemente rogar su perdón. Thoughts like those are starting to gnaw at me, pushing me toward Option C. Pensamientos como los que están empezando a gnaw a mí, me empujando hacia la Opción C.
While from a pure humanitarian point of view, it may seem like buying from poor countries that lack basic human rights is wrong, it is a wrong assumption to think that buying from these countries is actually propagating the lack of human rights. Si bien desde un puro punto de vista humanitario, puede parecer como la compra de los países pobres que carecen de los derechos humanos básicos es un error, se trata de un supuesto erróneo pensar que la compra de estos países es realmente la propagación de la falta de derechos humanos. According to Jefferey S. Sach in his book “The End of Poverty”. Según Jefferey S. Sach en su libro "El Fin de la Pobreza". Jefferey actually says that buying from countries such as this helps these countries establish human rights around labour as the human rights are a benefit of having a strong economy. Jefferey realidad dice que la compra de esos países, ya que ayuda a estos países a establecer los derechos humanos en todo el trabajo como los derechos humanos son un beneficio de tener una economía fuerte. Additionally almost every country in the world that has moved out of poverty has had to deal with a period that is lacking in these basic human rights. Además casi todos los países del mundo que ha salido de la pobreza ha tenido que hacer frente a un período que carece de estos derechos humanos fundamentales. I prefer the model of organizations like Mountain Equipment Co-op Yo prefiero el modelo de organizaciones como material de montaña Co-op
Mountain Equipment Co-op Mountain Equipment Co-op
who continue to buy from these countries, but work with their suppliers to change the labour situation. que siguen a comprar a esos países, sino trabajar con sus proveedores para cambiar la situación laboral. Jefferey Sachs mentions a study he did in one country in South East Asia with sweat shop workers…he asked the women if they would prefer to go back to what they had before working in the sweat shops and something like 90% of them said no. Jefferey Sachs menciona un estudio que realizó en un país del sudeste de Asia con el sudor tienda… los trabajadores pidió a la mujer si se prefiere volver a lo que había antes de comenzar a trabajar en los talleres clandestinos y algo así como el 90% de ellos dijeron que no.
This doesn’t mean that sweatshops are ok, but it is also not ok to assume that human rights are something that come for free or that lack of human rights is just due to bad exploitative people. Esto no significa que los talleres clandestinos son ok, pero tampoco es correcto asumir que los derechos humanos son algo que vienen por libre o que la falta de derechos humanos es sólo debido a una mala explotación de personas. Merely not buying from these countries is not going to solve the poverty problem but rather propagate it. El mero hecho de no comprar a esos países no va a resolver el problema de la pobreza, sino que se propagan. I think it is time for us to begin to work more closely with these countries to assist them in improving their work conditions while still supporting their economies. Creo que es hora de que empiecen a trabajar más estrechamente con estos países para ayudarles a mejorar sus condiciones de trabajo sin dejar de apoyar a sus economías.
Mark, I appreciate your thoughts. Mark, agradezco tus pensamientos. I tend to be one of the option A folks, though I have lots of sympathies for option C, and lots of frustrations with option B and D folks. Tiendo a ser uno de la gente la opción A, aunque tengo mucha simpatía por la opción C, y un montón de frustraciones con la opción B y D gente. I don’t intend this as a defense of ignorant Walmart buying, however I have spoken with folks from those poor countries, and even the pennies per day they are making is important to their survival. No es mi intención esto como una defensa de ignorantes Walmart compra, sin embargo he hablado con gente de los países pobres, e incluso la centavos por día que están haciendo es importante para su supervivencia. So perhaps that should spur some other questions: if we were to successfully boycott the exploitation of foreign cheap labor, what would happen to those economies and people? Así que tal vez debería impulsar algunas otras cuestiones: si tuviéramos que boicotear con éxito la explotación de mano de obra barata extranjera, lo que sucedería a esas economías y el pueblo? Would it result in fairer wages or in disaster? ¿Resultado más justo en los salarios o en casos de desastre? If we make it a black & white issue of fair wage vs. exploitation, the answer seems obvious. Si lo convierten en un blanco y negro cuestión del salario justo frente a la explotación, la respuesta parece obvia. But I would love to hear some exploration of the other issues that surround it. Pero me encantaría conocer algunas de exploración de las demás cuestiones que la rodean.
PS–my Mom adds that she thinks part of the conversation should be that Americans own way more clothes than we need. PS-mi mamá añade que ella piensa que parte de la conversación debería ser que los americanos propio camino más que la ropa que necesitamos. Perhaps we should not just focus on fair trade, but using less in general. Tal vez no debería centrarse solamente en el comercio justo, pero usando menos en general.
i totally value the fight for fair trade….. Estoy totalmente de valor la lucha por un comercio justo… .. its something that has recently been brought to my attention. es algo que recientemente se ha traído a mi atención.
i wish our culture, world-market, and consciences were more suitable for this type of commerce….. Deseo nuestra cultura, del mercado mundial, y las conciencias son más adecuados para este tipo de comercio… ..
unfortunately, the big brother “big box” runs America. por desgracia, el hermano mayor "caja grande" corre América.
Mark,
I’m not advocating that we withhold our dollars from developing nations. No estoy defendiendo que nos retener nuestros dólares de las naciones en desarrollo. I think we should purchase strategically. Creo que debemos compra estratégica. There are great fair trade opportunities popping up all around the world that we should explore. Hay grandes oportunidades de comercio justo saltan todo el mundo que debemos explorar. And of course we should try to use our resources to promote justice, rather than simply avoiding injustice. Y, por supuesto, debemos tratar de utilizar nuestros recursos para promover la justicia, en lugar de limitarse a evitar la injusticia.
Jeshua…I agree, part of our problem is that we need to confront our own desires. Jeshua… Estoy de acuerdo, que forma parte de nuestro problema es que tenemos que enfrentar nuestros propios deseos. So much of these issues stem from our own greed for luxury goods. Por lo tanto, gran parte de estas cuestiones se derivan de nuestra propia codicia de bienes de lujo. For example, the hunger for cell phones is fueling the mining of columbite-tantalite in the Congo, and control of mining has added tinder to the conflicts in that country. Por ejemplo, el hambre de teléfonos celulares está alimentando la explotación minera de columbite-tantalita en el Congo, y el control de la minería ha añadido yesca de los conflictos en ese país. Our gluttony and greed need to be disciplined. Nuestra gula y la codicia tienen que ser disciplinados. We need to embrace simplicity as well as shop wisely. Tenemos que abrazar la sencillez, así como tienda sabiamente.
I think we should go a step beyond embracing the fair trade movement, which most often means to patronize it. Creo que debemos ir un paso más allá que abarca el movimiento del comercio justo, que la mayoría de las veces los medios de patronize. I think we should become the fair trade movement. Creo que debería convertirse en el movimiento del comercio justo. Somebody should be thinking of what fair trade Wal-Mart would be and look like and then they should create it. Alguien debe estar pensando de lo que el comercio justo Wal-Mart y se parecen y, a continuación, se debe crear.
Espiritu…I like it! Espiritu… me gusta! You’ve got moxie! ¿Tiene moxie!
mark, Mark,
good post, as always. buen puesto, como siempre. and that dude is wearing my shirt. y dude que lleva mi camiseta. and I might add that ‘no sweat’ has pretty cool shoes too. y yo podría añadir que «no sudar 'muy bien los zapatos.
about the economy, i think we should indeed boycott known rights abuses and instead buy from 2/3 world economies via consumer co-opts, fair-trade, or union-based factories to ensure a fair wage for a days work. sobre la economía, creo que debería boicot conocido los abusos de los derechos y comprar en lugar de 2 / 3 economías del mundo a través de los consumidores co-opta, de comercio justo, o la unión basada en las fábricas para garantizar un salario justo para un día de trabajo. Sure the clothes will be more expensive, but that is the whole point. Por supuesto la ropa será más caro, pero es que todo el punto. in this way you can both send your money to developing countries while also not participating in exploitation. de esta manera usted puede enviar su dinero a los países en desarrollo al mismo tiempo no participan en la explotación.
I take option C a little further by purchasing fabric (sometimes made in the USA or otherwise somewhat fair trade) and sewing a portion of my clothing. Aprovecho la opción C un poco más por la compra de tejido (a veces realizados en los EE.UU. o de otra manera un poco de comercio justo) y coser una parte de mi ropa. That cuts out a few of the oppressive steps. Que los recortes a cabo algunas de las medidas opresivas. The patterns I create myself or buy from small designers, usually families or mothers. Las pautas debo seguir para crear o comprar a mí mismo de los pequeños creadores, por lo general las familias o las madres.
Buttons or other fiddley bits are more troublesome…they almost always come from China. Botones u otros fiddley bits son más problemáticos… que casi siempre proceden de China.
Sewing fills in the gaps around Thrifting. Costura a llenar los vacíos en torno a Thrifting.
~Anna ~ Anna
anna, Anna,
that’s awesome. eso es impresionante. we jut bought a sewing machine and my wife is learning to sew. jut que han comprado una máquina de coser y mi esposa está aprendiendo a coser. she loves it. ella ama a ella. Made me a shirt and a couple of skirts for herself. Me hizo una camisa y un par de faldas para sí misma. on the one hand it might seem a terrible through back to the 50’s when women were oppressed by housework (that’s one narrative), or on the other hand it is solidarity with and refusal to exploit other labor while also bucking the economy by being productive instead of merely consumptive. por un lado, podría parecer una terrible vuelta a través de los años 50 cuando las mujeres son oprimidas por la casa (que es una narrativa), o en otra parte, es la solidaridad y con la negativa a explotar mano de obra, mientras que otros también bucking la economía de la productividad, en lugar de limitarse a consumo.
tough question…do we think we can isolate ourselves from the injustice by buying clothes with a story…we are part of it…simply having the cash to spend 20 bucks on a “t” shows we can’t escape the problem…my daughter (11) is learning to make clothes but man the fabric is outrageous…maybe we should learn to live with a lot less… difícil pregunta… ¿Y creemos que podemos aislarnos de la injusticia mediante la compra de ropa con una historia… Somos parte de ella… simplemente que tengan el dinero en efectivo para gastar 20 dólares en una "t" muestra que no podemos eludir el problema… mi hija (11) está aprendiendo a hacer ropa de hombre, pero la trama es indignante… tal vez deberíamos aprender a vivir con mucho menos…
I tend to shop thrift and buy new when I really have to from wal-mart and use the extra to help Compassion International. Me inclino a tienda ahorro y comprar nuevos cuando realmente tienen que de Wal-Mart y el uso extra para ayudar a la Compasión Internacional.
does shopping at wal-mart make us (me) part of the problem ? hace las compras en Wal-Mart nos (me) parte del problema? I have wondered about that (even boycotted Wal-mart for a while) but then I think about the Temple system of Jesus’ day and how they oppressed the widows but Jesus and his followers hung out there and participated. Me han preguntado acerca de que (incluso boicotearon Wal-Mart por un tiempo), pero creo que sobre el sistema del Templo de Jesús el día y la forma en que los oprimidos viudas, pero Jesús y sus seguidores colgada por ahí y participado. so did the early church… también lo hizo la iglesia primitiva…
Geoff,
Exploitation, Hah! Explotación, HAH! Try telling that to my radical egalitarian mother who sews quilts and baby clothes! Trate de decirle que a mi madre igualitaria radical que sews colchas y ropa de bebé! I inherited my sewing machine and serger from her. Heredé de mi máquina de coser y serger de ella.
I strongly suggest reading The Midwife’s Tale by Laurel Thatcher Ulrich who illustrates the “Alternative Feminine Economy” of the late 18th and early 19th centuries in rural America. Me sugieren fuertemente lectura La Matrona's Tale de Laurel Thatcher Ulrich que ilustra la "Economía Alternativa Femenina" de la tarde 18 y principios de 19a siglos en las zonas rurales de América. That’ll shatter a few narratives for ya! Que va a destruir algunas narraciones para ya!
~Anna ~ Anna
Hi, I know that all the others have posted in 2007 but there is a question I have: Is there any scripure text you know which could help me to get further? Hola, yo sé que todos los demás han publicado en 2007, pero hay una pregunta tengo: ¿Hay alguna scripure texto usted sabe que puede ayudarme a obtener más? I don’t know in how far fair trade and development policy is standing together and weather we couls not hely better by giving moeny to different organizations? No sé en qué medida el comercio justo y la política de desarrollo está de pie junto y la meteorología no nos couls Hely mejor de dar dinero a diferentes organizaciones? Thank You, Tina Gracias, Tina