Spitze

A Review of Soul Graffiti…Introduction A Review of Soul Graffiti… Einführung

Written by Mark Van Steenwyk : May 30, 2007 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: 30. Mai 2007

For almost a month, I’ve been promising to give a review of Mark Scandrette’s new book Seit fast einem Monat, ich habe viel versprechend zu einer Überprüfung der Mark Scandrette's neues Buch Soul Graffiti Soul Graffiti . Werden. I thought about doing a one-page review, but rejected that idea. Ich dachte, geht aus einer Seite überprüfen, aber diese Idee abgelehnt. Instead, I want to give the book more of my attention…I want to write a worthy review. Statt dessen möchte ich das Buch mehr über meine Aufmerksamkeit… ich schreiben wollen, einen würdigen überprüft werden. And so, each week I will review a section of the book (Soul Graffiti is divided into 4 parts). Und ja, ich jede Woche wird ein Abschnitt des Buches (Soul Graffiti gliedert sich in 4 Teile). Next week, I’ll take a look at Part 1…this week I’ll focus on the preface and introduction. Nächste Woche werde ich dir mal einen Blick in Teil 1… in dieser Woche werde ich konzentriert sich auf das Vorwort und Einführung.

But before I begin my review, let me make a disclaimer: I am friends with Mark Scandrette. Aber bevor ich beginne meine Rezension, lassen Sie mich noch ein Disclaimer: Ich bin mit Freunden Mark Scandrette. He is one of my favorite people. Er ist einer meiner Lieblings-Menschen. I haven’t known him that long, but he’s the sort of guy that I’ve already decided I want to know for the rest of my life. Ich habe ihm nicht bekannt, dass lange, aber er ist die Art von Kerl, den ich haben bereits beschlossen, ich will wissen, für den Rest meines Lebens. Folks like that are rare in life–the sort of person you instantly connect to. Leute wie das sind selten im Leben-die Art von Person, die Sie sofort eine Verbindung hergestellt wird. From what I hear, he has that sort of effect on people–he’s creative, charismatic, and a bit eccentric. Von dem, was ich höre, er hat diese Art der Wirkung auf den Menschen-er ist kreativ, charismatischer und ein bisschen exzentrisch. And so, given my affinity for the guy, I am a biased reviewer. Und so, da meine Affinität für den Kerl, ich bin ein Gutachter voreingenommen.

On the flip side, however, my affinity for Mark gives me the benefit of knowing something that many people don’t know about their authors: is this author practicing what he preaches? Auf der Kehrseite aber, meine Affinität zu Mark gibt mir den Vorteil der etwas zu wissen, dass viele Menschen gar nicht wissen, über ihre Autoren: Ist dieses Autors zu praktizieren, was er predigt? The answer is: “Yes.” Though Mark travels around a bit speaking, he isn’t one of those authors who writes abstractly about ideas they’ve barely explored. Die Antwort lautet: "Ja." Obwohl Mark reist rund ein wenig gesprochen, er ist nicht einer dieser Autoren, schreibt abstrakt über Ideen sie haben kaum erforscht. This book flows out of his life and the life of his community. Dieses Buch fließt aus seinem Leben und das Leben seiner Gemeinde.

Soul Graffiti has been getting some buzz, here and there, but not enough buzz. Soul Graffiti wurde, einige buzz, hier und da, aber nicht genug buzz. Most of the review out there are short and pithy. Die meisten der Überprüfung heraus dort sind kurz und prägnant. But this book isn’t the sort of cheap fluff that can be quickly consumed and digested. Aber dieses Buch ist nicht die Art von der preiswerten Flaum werden können, schnell konsumiert und verdaut. This book is poetic–and all good poetry requires a degree of discipline. Das Buch ist poetisch-und alle guten Poesie erfordert ein gewisses Maß an Disziplin. It isn’t organized by trite chapter titles and nifty sidebar comments. Es ist nicht banal, organisiert von Kapitelüberschriften und schickes Sidebar Kommentare. Most mediocre books only require a skim and you’ve got the meat. Die meisten Bücher nur mittelmäßig erfordern eine Skim und Sie haben das Fleisch. You know the books–one needs only read the chapter titles, the first and last paragraphs of each chapter, and the conclusion to get the gist and then move on. Sie kennen die Bücher-braucht man nur lesen die Kapitelüberschriften, die ersten und letzten Absätze der einzelnen Kapitel, und die Schlussfolgerung, um das Wesentliche und dann bewegen. And usually a deeper read ends in frustrations, for all-too-often the thousands of mediocre Christain books are poorly written and cheap. Und in der Regel eine tiefere lesen Sie endet in Frustrationen, für die nur allzu oft die Tausende von Christain mittelmäßige Bücher sind schlecht geschrieben und billig. They are good sermons turned into poor books for quick profit. Sie sind gute Predigten in armen Bücher für den schnellen Profit.

But Soul Graffit needs to be embraced. Aber Soul Graffit muss umarmte. You must emerse yourselve within its pages. Sie müssen emerse yourselve innerhalb seiner Seiten. I tried to skim it and found myself PROFOUNDLY frustrated. Ich habe versucht, Skim es gefunden und mich zutiefst enttäuscht. But then I began to read…to actually read through the book. Aber dann begann ich zu lesen… tatsächlich zu lesen über den Buchhandel. Once I gave the book the sort of attention I only pay to “literature” did it begin to give up its treasures. Sobald ich habe das buch die Art der Aufmerksamkeit ich nur bezahlen zu "Literatur" begann alles zu geben, ihre Schätze.

And that is what this book is: it is literature. Und das ist, was dieses Buch ist: es ist Literatur. It is prose. Es ist Prosa. It isn’t the trite eruptions of a would-be writer. Es ist nicht so banal Eruptionen eines Möchtegern-Schriftsteller. It is the work of a craftsman. Es ist das Werk eines Handwerkers.

The preface sets off the tone for the books. Das Vorwort löst den Ton für die Bücher. In the first paragraph, the stage is set: Im ersten Absatz, den Stand gesetzt ist:

In many religious traditions, Christian faith, as it has been shaped culturally, has brepared people to die, but has not equipped them to live well amid the complexities of contemporary culture…Many of us find ourselves searching, not only for a way to believe, but also for a way of life. In vielen religiösen Traditionen, christlichen Glaubens, wie es ist kulturell geprägt, hat brepared Menschen zu sterben, aber noch nicht gerüstet, um sie gut leben inmitten der Komplexität der zeitgenössischen Kultur… Viele von uns befinden uns suchen, nicht nur für einen Weg zu der Annahme, , Sondern auch für eine Lebensart.

This book is an exploration of the that way of life. Das Buch ist eine Auseinandersetzung mit den auf diese Weise des Lebens. And instead of exploring it abstractly, it firmly roots itself within the life and experience of Mark Scandrette and his adventures in San Francisco. Und statt der Erforschung es abstrakt, sie fest Wurzeln selbst in das Leben und die Erfahrung von Mark Scandrette und seinen Abenteuern in San Francisco. But–and here’s the thing I enjoy the most about Soul Graffiti –it doesn’t do so stupidly. Aber-und hier ist das Ding Ich geniesse die meisten über Soul Graffiti-es tut das eben nicht so dumm. I find that most most books in the “Christian Living” or “Ministry” sections of the Christian book store are not only poorly written, but also insulting to my intellegence. Ich finde, dass die meisten die meisten Bücher in der "christlichen Lebens" oder "Ministerium" Abschnitte der christlichen Buch Shop sind nicht nur schlecht geschrieben, sondern auch eine Beleidigung für meine Intellegence.

The introduction continues to set the stage for the rest of the book–it cries out for an integrated faith that stands up in the midst of our fragmented lives. Die Einführung setzt die Bühne für den Rest des Buches-es schreit nach einer integrierten Glauben, steht in der Mitte unserer fragmentierten Leben. It is in the midst of this fragmentation that our souls cry out for a life that makes sense–one that “clicks.” We don’t long for a system of thought–for a Jesus who simply paid the price for our sins or who helps us get through the bad times. Es liegt in der Mitte dieser Zersplitterung, dass unsere Seelen zu rufen, dass ein Leben macht Sinn-ein, dass "Klicks." Wir tun nicht allzu langer Zeit für ein System des Denkens-für einen Jesus, einfach bezahlt den Preis für unsere Sünden, oder hilft uns durch die schlechten Zeiten. We long for a radical Christ who is present in our lives–whose eyes dance with creativity and energy. Wir sehnen sich nach einer radikalen Christus, ist in unserem Leben, deren Augen-Tanz mit Kreativität und Energie. We long for a Christ who experiences our lives with us in the depths, but who also invites us to drink deeply of the Divine. Wir lange für einen Christus, unser Leben Erfahrungen mit uns in den Tiefen, aber auch, lädt uns zu trinken tief des Göttlichen.

Scandrette depicts Jesus as a Companion (whose arms are open wide to all people), an Artist (whose imagination explored the depths of God’s kingdom), a Healer (who was present to the hungry, thirsty, sick, lonely, and imprisoned), and a Mystic (who dwelled in God’s presence and found, through contemplative prayer, the power to love). Scandrette zeigt Jesus als Assistent (dessen Arme sind weit offen für alle Personen), ein Künstler (deren Phantasie erkundet die Tiefen von Gottes Königreich), einem Heiler (anwesend war, auf die hungrigen, durstigen, krank, einsam, und ins Gefängnis ), Und eine Mystikerin (wohnte, in Gottes Gegenwart und gefunden, durch kontemplative Gebet, die Kraft zu lieben).

Scandrette invites us on a journey–to experience THIS Jesus and and follow in his footsteps. Scandrette lädt uns auf eine Reise-Erfahrung auf dieser Jesus und folgen und in seinen Fußstapfen. Soul Graffiti is a call to discipleship in our post-Christian, fragmented world. Soul Graffiti ist ein Aufruf an Jüngerschaft in unserer post-christlichen, fragmentierten Welt. Pick up your stencil and your can of paint: we’ve got some soul graffiti to paint. Pick up your Schablone und Ihre Farbe kann: Wir haben einige Graffiti-Seele zu malen.

for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

One Response to “A Review of Soul Graffiti…Introduction” Eine Antwort auf "A Review of Soul Graffiti… Einführung"

  1. JoshuaE on May 30th, 2007 2:23 pm JoshuaE am 30. Mai 2007 2:23 pm

    I’ve been eying this book for a little while and planning on reading it at some point. Ich war eying diesem Buch für eine kleine Weile und Planung über die Lesung es zu einem gewissen Punkt. I must say your review pt.1 is very compelling. Ich muss sagen, dass Ihre Überprüfung pt.1 ist sehr überzeugend. Soul Graffiti is going to the top of my list. Soul Graffiti geht an den Anfang meiner Liste. From what you’ve told me about Mark and his community he really does seem like one of those guys who is writing from his experiences rather than abstract ideas. Von dem, was Sie gesagt haben mich bei Mark und seiner Gemeinde hat er wirklich scheinen wie einer dieser Jungs, schreibt von seinen Erfahrungen eher als abstrakte Ideen. Maybe we (Missio Dei) should talk about what we can learn and implement from this book. Vielleicht werden wir (Missio Dei) darüber reden sollte, was wir lernen können und Umsetzung von diesem Buch. peace Brother Mark. Frieden Bruder Mark.

Got something to say? Haben Sie etwas zu sagen?





Boden