Happy Memorial Day… Memorial Day felice…
Written by Mark Van Steenwyk : May 28, 2007 Scritto da Mark Van Steenwyk: 28 maggio 2007
[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/-Uo9_yYbePU" width="425" height="350" wmode="transparent" /] [kml_flashembed film = "http://www.youtube.com/v/-Uo9_yYbePU" width = "425" height = "350" wmode = "trasparente" /]
Okay, after you watch that, read an excellent post by one of my favorite bloggers Bene, dopo che si guardano, leggere un ottimo post di uno dei miei preferiti blogger here about Memorial Day and the religious syncretism of the state qui circa Memorial Day e il sincretismo religioso dello stato .
I think it is funny that Memorial Day and Pentecost shared the same weekend this year. Credo che sia divertente che Memorial Day e la Pentecoste condiviso lo stesso week-end di quest'anno. I suspect that, for most Christians in America, Memorial Day has a larger identity-shaping role than Pentecost. Ho il sospetto che, per la maggior parte dei cristiani in America, Memorial Day ha una più ampia definizione di identità-ruolo di Pentecoste.
for further reading . per ulteriori letture. . .
- None Found Nessuno Trovato


























Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord: Miniera occhi hanno visto la gloria della venuta del Signore:
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; Egli è calpestando la vendemmia in cui le uve di collera sono memorizzati;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: Egli ha sciolto il fatidico lampo della sua terribile spada rapida:
His truth is marching on. La sua verità è in marcia.
Glory, glory, hallelujah! Gloria, gloria, alleluia!
Glory, glory, hallelujah! Gloria, gloria, alleluia!
Glory, glory, hallelujah! Gloria, gloria, alleluia!
His truth is marching on. La sua verità è in marcia.
take that you pacifict che si prendono pacifict
I graduated high school in the early 90’s, and I remember the “Put God in schools” debate well. Mi sono laureato nel liceo degli anni 90, e ricordo la "Metti Dio nelle scuole" e dibattito. That was also the time you has to wear Christian T-shirts and only listen to christian music. Che è stato anche il tempo che ha a indossare cristiana T-shirt e solo ascoltare musica cristiana. It was very much a them -vs- us mentality. È stato in larga misura uno li-vs-ci mentalità. Nothing about love, healing, or transformation. Nulla di amore, di guarigione, o di trasformazione.
When I first saw Carmen on the clip I kind of chuckled because I remember going to see him in concert, then I thought I should apologize to everyone I went to high school with and talk to them more about Jesus than their sin. Quando ho visto per la prima volta a Carmen la clip di tipo I chuckled perché mi ricordo di andare a vederlo in concerto, quindi ho pensato Vorrei scusarmi con tutti sono andato a scuola e parlare con loro di più su Gesù da quello del loro peccato.
Well, though the truth of our founding fathers faith was far more complicated, there is no doubt that they were all strongly impacted by Christianity and were relatively speaking people of integrity. Ebbene, se la verità della nostra fede padri fondatori è stata molto più complicato, non vi è alcun dubbio che essi sono stati tutti fortemente influenzato dal cristianesimo e sono stati relativamente parlando di persone di integrità.
The sin here is more one of omission. Qui il peccato è più uno di omissione. There’s no mention of how the flawed form of Christianity that became prevalent in the US was behind its decline and the festering of the serious problems that face us today. Non vi è alcuna menzione di come la viziata sotto forma di cristianesimo che si sono diffusi negli Stati Uniti è stato dietro il suo declino e la aspri dei gravi problemi che devono affrontare oggi. It is trite to simply call people to the Bible, without also dealing with the many issues of discipleship that we need to deal with our current problems domestic and int’l with integrity. E 'banale a chiamare le persone semplicemente la Bibbia, anche senza affrontare i grandi temi del discepolato cui abbiamo bisogno per affrontare con i nostri attuali problemi nazionali e int'l con integrità.
I just watched Miracle with Kurt Russell and thought about the patriotic themes and religious syncretism in that movie. Ho appena assistito Miracolo con Kurt Russell e di pensiero circa il patriottico temi e sincretismo religioso in quel film. The best thing about that movie is that the US hockey team won by virtue of its willingness to learn from its opponents and subvert our individualism to act as a team, putting the name on the front before the name on the back. La cosa migliore che filmato è che gli Stati Uniti squadra di hockey ha vinto in virtù della sua volontà di imparare dai suoi avversari e di sovvertire il nostro individualismo di agire come una squadra, mettendo il nome sul frontespizio prima del nome sul retro. These are definitely Christian values, but they’re not necessarily typical of the USA today and its not like we own the property rights on them. Questi sono sicuramente i valori cristiani, ma non necessariamente tipico degli Stati Uniti di oggi e la sua non ci piace proprio il diritti di proprietà su di essi.
I am very thankful for the extent to which Christianity has had an impact on the United States. Sono molto grato per la misura in cui il cristianesimo ha avuto un impatto sugli Stati Uniti. I wish that was more the case and that more countries were more impacted by Christainity. Vorrei che fosse più il caso e che più paesi sono stati più colpito da Christainity. I remember feeling really sad when one of my students in Mexico told me that his hopes for the future lay with the US. Ricordo sensazione davvero triste quando uno dei miei studenti in Messico mi ha detto che le sue speranze per il futuro stabilire con gli Stati Uniti. He didn’t have much hope for his own country. Egli non hanno molto di speranza per il proprio Paese. If all that has been noble in our country has ultimately stemmed from God then there shd be nothing preventing others from also demonstrating these characteristics. Se tutto ciò che è nobile nel nostro paese è in ultima analisi, derivava da Dio, allora ci SHD essere nulla di prevenire altri di dimostrare anche queste caratteristiche. Its just up to us to let our lights shine and help to turn the tide, internationally, in part by prophetically and lovingly challenging the deeply flawed forms of Christianity that have been prevalent and are going to be transformed or lose ground. Il suo solo a noi per far risplendere la nostra luci e contribuire a invertire il corso, a livello internazionale, in parte, di amore e profeticamente la sfida profondamente incrinata forme di cristianesimo che sono stati diffusi e stanno per essere trasformati o perdere terreno.
dlw