Superior

Happy Memorial Day… Happy Memorial Day…

Written by Mark Van Steenwyk : May 28, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 28 de mayo de 2007

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/-Uo9_yYbePU" width="425" height="350" wmode="transparent" /] [kml_flashembed película = "http://www.youtube.com/v/-Uo9_yYbePU" width = "425" altura = "350" wmode = "transparente" /]

Okay, after you watch that, read an excellent post by one of my favorite bloggers Bueno, después de ver que usted, leer un excelente post de uno de mis blogs favoritos here about Memorial Day and the religious syncretism of the state aquí acerca de Memorial Day y el sincretismo religioso del estado .

I think it is funny that Memorial Day and Pentecost shared the same weekend this year. Creo que es divertido que el Día de Pentecostés y comparte el mismo fin de semana de este año. I suspect that, for most Christians in America, Memorial Day has a larger identity-shaping role than Pentecost. Sospecho que, para la mayoría de los cristianos en los Estados Unidos, Memorial Day tiene una mayor identidad de elaboración de papel de Pentecostés.

for further reading . para seguir leyendo. . .

  • None Found Ninguno encontrado

Comments Comentarios

4 Responses to “Happy Memorial Day…” 4 Respuestas a "Feliz Día de…"

  1. Corey on May 28th, 2007 11:17 am Corey a 28 de mayo, 2007 11:17 am

    Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord: Mis ojos han visto la gloria de la venida del Señor:
    He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; Él está pisoteando a cabo la cosecha donde las uvas de la ira se almacenan;
    He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: Él tiene suelto el fatídico rayo de Su espada terrible rápida:
    His truth is marching on. Su verdad es marchar.

    Glory, glory, hallelujah! Gloria, gloria, ¡Aleluya!
    Glory, glory, hallelujah! Gloria, gloria, ¡Aleluya!
    Glory, glory, hallelujah! Gloria, gloria, ¡Aleluya!
    His truth is marching on. Su verdad es marchar.

  2. Corey on May 28th, 2007 11:18 am Corey a 28 de mayo, 2007 11:18 am

    take that you pacifict tener que pacifict

  3. Jeff on May 28th, 2007 12:37 pm a 28 de mayo, 2007 12:37 pm

    I graduated high school in the early 90’s, and I remember the “Put God in schools” debate well. Me gradué de secundaria en los principios de los 90, y recuerdo el "Poner a Dios en las escuelas" debate así. That was also the time you has to wear Christian T-shirts and only listen to christian music. Ese fue también el momento en que usted tiene que usar Christian T-shirts y sólo escuchar la música cristiana. It was very much a them -vs- us mentality. Es en gran medida-vs-nos mentalidad. Nothing about love, healing, or transformation. Nada de lo dispuesto sobre el amor, curación, o la transformación.

    When I first saw Carmen on the clip I kind of chuckled because I remember going to see him in concert, then I thought I should apologize to everyone I went to high school with and talk to them more about Jesus than their sin. Cuando me encontré a Carmen en el clip de tipo I chuckled porque yo recuerdo ir a verlo en concierto, entonces yo pensé que debería pedir disculpas a todo el mundo me fui a la escuela secundaria con y hablar con ellos acerca de Jesús más que su pecado.

  4. dlw on May 28th, 2007 9:23 pm a 28 de mayo de 2007 9:23 pm

    Well, though the truth of our founding fathers faith was far more complicated, there is no doubt that they were all strongly impacted by Christianity and were relatively speaking people of integrity. Bueno, aunque la verdad de nuestros padres fundadores fe era mucho más complicado, no hay duda de que todas ellas fueron fuertemente afectados por el cristianismo y en términos relativos fueron las personas de integridad.

    The sin here is more one of omission. El pecado es más uno de omisión. There’s no mention of how the flawed form of Christianity that became prevalent in the US was behind its decline and the festering of the serious problems that face us today. No hay mención de cómo el deficiente forma de que el cristianismo se convirtió en predominante en los EE.UU. estaba detrás de su declive y la enconada de los graves problemas que enfrentamos hoy. It is trite to simply call people to the Bible, without also dealing with the many issues of discipleship that we need to deal with our current problems domestic and int’l with integrity. Es trillado simplemente llame a la gente a la Biblia, también sin hacer frente a las numerosas cuestiones de discipulado que necesitamos para hacer frente a nuestros problemas actuales nacionales e int'l con integridad.

    I just watched Miracle with Kurt Russell and thought about the patriotic themes and religious syncretism in that movie. Me miró Milagro con Kurt Russell y el pensamiento sobre el temas patrióticos y sincretismo religioso en esa película. The best thing about that movie is that the US hockey team won by virtue of its willingness to learn from its opponents and subvert our individualism to act as a team, putting the name on the front before the name on the back. Lo mejor de esa película es que los EE.UU. equipo de hockey ganó en virtud de su voluntad de aprender de sus oponentes y subvertir nuestro individualismo para actuar como un equipo, poniendo el nombre en la frente antes de que el nombre en la espalda. These are definitely Christian values, but they’re not necessarily typical of the USA today and its not like we own the property rights on them. Estos son sin duda los valores cristianos, pero no necesariamente típicas de los EE.UU. de hoy y su no como nos los propios derechos de propiedad sobre ellos.

    I am very thankful for the extent to which Christianity has had an impact on the United States. Estoy muy agradecido por la medida en que el cristianismo ha tenido un impacto en los Estados Unidos. I wish that was more the case and that more countries were more impacted by Christainity. Deseo que era más el caso y que más países más afectados por Christainity. I remember feeling really sad when one of my students in Mexico told me that his hopes for the future lay with the US. Yo recuerdo sensación realmente triste cuando uno de mis estudiantes en Mexico me dijo que sus esperanzas para el futuro recae en los EE.UU.. He didn’t have much hope for his own country. No tenía muchas esperanzas de su propio país. If all that has been noble in our country has ultimately stemmed from God then there shd be nothing preventing others from also demonstrating these characteristics. Si todo lo que ha sido noble en nuestro país tiene en última instancia se deriva de Dios, además, el desarrollo humano sostenible que nada prevenir que otras personas también demostrar estas características. Its just up to us to let our lights shine and help to turn the tide, internationally, in part by prophetically and lovingly challenging the deeply flawed forms of Christianity that have been prevalent and are going to be transformed or lose ground. Su sólo depende de nosotros dejar a nuestros luces brillan y ayudar a cambiar el rumbo, internacionalmente, en parte por cariño y proféticamente el reto profundamente viciado formas de cristianismo que han prevalecido y van a ser transformado o perder terreno.

    dlw

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Inferior