Spitze

Happy Memorial Day… Happy Memorial Day…

Written by Mark Van Steenwyk : May 28, 2007 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: 28. Mai 2007

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/-Uo9_yYbePU" width="425" height="350" wmode="transparent" /] [kml_flashembed Film = "http://www.youtube.com/v/-Uo9_yYbePU" width = "425" height = "350" WMode = "transparent" /]

Okay, after you watch that, read an excellent post by one of my favorite bloggers Okay, nachdem Sie aufpassen, dass, lesen Sie ein hervorragendes Post von einem meiner Lieblings-Blogger here about Memorial Day and the religious syncretism of the state hier über Memorial Day und die religiösen Synkretismus des Staates .

I think it is funny that Memorial Day and Pentecost shared the same weekend this year. Ich denke, es ist lustig, dass Memorial Day und Pfingsten teilten sich die gleichen Wochenende in diesem Jahr. I suspect that, for most Christians in America, Memorial Day has a larger identity-shaping role than Pentecost. Ich vermute, dass für die meisten Christen in Amerika, Memorial Day hat eine größere Identität-Gestaltung Rolle als Pfingsten.

for further reading . für eine weitere Lesung. . .

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

4 Responses to “Happy Memorial Day…” 4 Responses to "Happy Memorial Day…"

  1. Corey on May 28th, 2007 11:17 am Corey am 28. Mai 2007 11:17

    Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord: Meine Augen gesehen haben die Herrlichkeit des Kommen des Herrn:
    He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; Er ist mit Füßen aus den Jahrgang, in dem die Früchte des Zorns gespeichert sind;
    He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: Er hat gelöst die schicksalhafte Blitz Seiner schrecklichen rasche Schwert:
    His truth is marching on. Seine Wahrheit ist, marschieren auf.

    Glory, glory, hallelujah! Ruhm, Ruhm, Hallelujah!
    Glory, glory, hallelujah! Ruhm, Ruhm, Hallelujah!
    Glory, glory, hallelujah! Ruhm, Ruhm, Hallelujah!
    His truth is marching on. Seine Wahrheit ist, marschieren auf.

  2. Corey on May 28th, 2007 11:18 am Corey am 28. Mai 2007 11:18

    take that you pacifict nehmen, dass Sie pacifict

  3. Jeff on May 28th, 2007 12:37 pm am 28. Mai 2007 12:37

    I graduated high school in the early 90’s, and I remember the “Put God in schools” debate well. Ich High-School-Absolvent in den frühen 90-er Jahre, und ich erinnere an die "Put Gott in der Schule"-Debatte. That was also the time you has to wear Christian T-shirts and only listen to christian music. Das war auch die Zeit, die Sie zu tragen hat Christian T-Shirts und nur zuhören christlicher Musik. It was very much a them -vs- us mentality. Es war sehr viel ihnen ein-vs-uns-Mentalität. Nothing about love, healing, or transformation. Nichts über Liebe, Heilung oder Transformation.

    When I first saw Carmen on the clip I kind of chuckled because I remember going to see him in concert, then I thought I should apologize to everyone I went to high school with and talk to them more about Jesus than their sin. Als ich das erste Mal in der Carmen-Clip Art Ich lachte, weil ich mich recht erinnere gehen, um zu sehen, ihn in Konzert, dann dachte ich, ich sollte mich bei allen Ich ging zu High-School und mit ihnen zu sprechen, mehr über Jesus als ihre Sünde.

  4. dlw DLW on May 28th, 2007 9:23 pm am 28. Mai 2007 9:23 pm

    Well, though the truth of our founding fathers faith was far more complicated, there is no doubt that they were all strongly impacted by Christianity and were relatively speaking people of integrity. Nun, wenn die Wahrheit unseres Glaubens Gründerväter war weitaus komplizierter, es besteht kein Zweifel, dass sie alle waren stark beeinflusst von Christentum und waren relativ sprechende Menschen an Integrität.

    The sin here is more one of omission. Die Sünde ist hier eher darum Lücke zu schließen. There’s no mention of how the flawed form of Christianity that became prevalent in the US was behind its decline and the festering of the serious problems that face us today. Es gibt keinen Hinweis, wie die fehlerhafte Form des Christentums wurde das vorherrschende in den USA war hinter seinen Niedergang und die schwärende der ernsten Probleme, denen wir heute stehen. It is trite to simply call people to the Bible, without also dealing with the many issues of discipleship that we need to deal with our current problems domestic and int’l with integrity. Es ist banal, einfach anrufen Menschen auf die Bibel, ohne auch den Umgang mit den vielen Fragen der Jüngerschaft, die wir brauchen, um mit unserer aktuellen Probleme Inlands-und int'l mit Integrität.

    I just watched Miracle with Kurt Russell and thought about the patriotic themes and religious syncretism in that movie. Ich habe gerade beobachtet Miracle mit Kurt Russell und dachte über die patriotische Themen und religiösen Synkretismus in diesem Film. The best thing about that movie is that the US hockey team won by virtue of its willingness to learn from its opponents and subvert our individualism to act as a team, putting the name on the front before the name on the back. Das Beste, was über das Film ist, dass die US-Hockey-Team gewann dank ihrer Bereitschaft zum Lernen von seinen Gegnern und untergraben unsere Individualismus zu handeln als Team, wobei der Name auf der Vorderseite vor dem Namen auf der Rückseite. These are definitely Christian values, but they’re not necessarily typical of the USA today and its not like we own the property rights on them. Dabei handelt es sich definitiv die christlichen Werte, aber sie sind nicht unbedingt typisch für die USA und ihre heute nicht, wie wir die eigenen Rechte über sie.

    I am very thankful for the extent to which Christianity has had an impact on the United States. Ich bin sehr dankbar für das Ausmaß, in dem das Christentum hatte einen Einfluss auf die Vereinigten Staaten. I wish that was more the case and that more countries were more impacted by Christainity. Ich wünschte, war mehr der Fall ist, und dass immer mehr Länder wurden beeinflusst von Christainity. I remember feeling really sad when one of my students in Mexico told me that his hopes for the future lay with the US. Ich erinnere mich Gefühl wirklich traurig, wenn einer meiner Studenten in Mexiko hat mir gesagt, dass seine Hoffnungen für die Zukunft legen mit den USA. He didn’t have much hope for his own country. Er hatte nicht viel Hoffnung für sein eigenes Land. If all that has been noble in our country has ultimately stemmed from God then there shd be nothing preventing others from also demonstrating these characteristics. Wenn all das wurde edlen in unserem Land hat letztlich ergab sich aus Gott, dann gibt SHD nichts Verhinderung von anderen auch den Nachweis dieser Merkmale. Its just up to us to let our lights shine and help to turn the tide, internationally, in part by prophetically and lovingly challenging the deeply flawed forms of Christianity that have been prevalent and are going to be transformed or lose ground. Seine nur an uns, lassen Sie sich von unseren Lichter leuchten und dazu beitragen, aus der Flut, international, zum Teil durch prophetisch und liebevoll gegen die zutiefst fehlerhaft Formen des Christentums, die weit verbreitete und werden umgewandelt oder verlieren.

    dlw DLW

Got something to say? Haben Sie etwas zu sagen?





Boden