Superiore

Christarchy :: June 2nd :: 8pm Christarchy:: giugno 2:: 8pm

Written by Mark Van Steenwyk : May 28, 2007 Scritto da Mark Van Steenwyk: 28 maggio 2007

We have another Christarchy meeting coming up on June 2nd!  The first Christarchy meeting went well–good turnout and good discussion. Abbiamo un altro incontro Christarchy prossimi fino il 2 giugno! Christarchy Il primo incontro è andato bene-buona affluenza alle urne e di buona discussione. About 15 of us gathered in my living room to explore what it “looks like” to live out the Gospel.  The conversation tended towards the abstract–but it was definitely better than I expected.  It is no easy thing to get a group of people from different backgrounds to come together to talk about what it “looks like” to “live out” the “Gospel.” Circa 15 di noi riuniti nel mio salotto di esplorare ciò che "simile a" vivere il Vangelo. La conversazione tendenza verso l'astratto-ma era sicuramente meglio di quanto mi aspettassi. Non è cosa facile per ottenere un gruppo di persone di diversa provenienza a venire insieme a parlare di ciò che "assomiglia" a "vivere" il "Vangelo".

To facilitate the group discussion for our next meeting, I want us to ponder 2 questions–and maybe spend time discussing these questions when we gather in a couple weeks. Per facilitare la discussione di gruppo per la nostra prossima riunione, voglio che ci riflettere 2 domande-e magari perdere tempo a discutere di tali questioni quando ci riuniamo in un paio di settimane.

The Gospel-call is a call to the margins. Il Vangelo di guardia è un invito ai margini. It is a call to serve the poor, the oppressed, those in bondage–it is a call to bring good news to the abandoned. Si tratta di una chiamata a servire i poveri, gli oppressi, quelli in schiavitù-è una chiamata a portare la buona novella ai abbandonati. It is a mistake to think that brokenness and poverty are urban issues. E 'un errore pensare che brokenness e la povertà sono questioni urbane. If we look closely, we can find abandoned places and abandoned people in every neighborhood–whether it is urban or rural, small town or suburban. Se guardiamo da vicino, possiamo trovare luoghi abbandonati e abbandonato persone in ogni quartiere-se sia urbane o rurali, le piccole città o suburbane.

Here are the two questions: Qui ci sono le due domande:

1) What are the abandoned places and who are the abandoned people in your neighborhood/town/area? 1) Quali sono i luoghi abbandonati e che sono le persone abbandonate nel tuo quartiere / città / regione?

2) What is keeping you from ministering to them? 2) Che cosa si è tenuta dal ministero a loro? What is it that you lack? Che cosa ti manca?

for further reading . per ulteriori letture. . .

  • None Found Nessuno Trovato

Comments Commenti

Fondo