Spitze

Christarchy :: June 2nd :: 8pm Christarchy:: 2. Juni:: 8pm

Written by Mark Van Steenwyk : May 28, 2007 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: 28. Mai 2007

We have another Christarchy meeting coming up on June 2nd!  The first Christarchy meeting went well–good turnout and good discussion. Wir haben einen anderen Christarchy kommenden Sitzung am 2. Juni! Christarchy Die erste Sitzung ging gut gute Wahlbeteiligung und eine gute Diskussion. About 15 of us gathered in my living room to explore what it “looks like” to live out the Gospel.  The conversation tended towards the abstract–but it was definitely better than I expected.  It is no easy thing to get a group of people from different backgrounds to come together to talk about what it “looks like” to “live out” the “Gospel.” Über 15 von uns gesammelt in meinem Wohnzimmer zu erkunden, was es "sieht aus wie" zu leben, das Evangelium. Die Konversation eher in Richtung der abstrakt-aber es war definitiv besser als ich erwartet hatte. Es ist keine leichte Sache, um eine Gruppe von Menschen aus verschiedenen Hintergründen zusammen zu kommen, darüber zu sprechen, was sie "sieht aus wie" zu "leben" das "Evangelium".

To facilitate the group discussion for our next meeting, I want us to ponder 2 questions–and maybe spend time discussing these questions when we gather in a couple weeks. Zur Erleichterung der Gruppe Diskussion zu unserer nächsten Sitzung, ich will uns Gedanken um 2 Fragen-und vielleicht verbringen Zeit diese Fragen zu diskutieren, wenn wir sammeln, in ein paar Wochen.

The Gospel-call is a call to the margins. Das Evangelium-Call ist ein Aufruf an die Margen. It is a call to serve the poor, the oppressed, those in bondage–it is a call to bring good news to the abandoned. Es ist ein Aufruf an den Armen, der Unterdrückten, die in Bondage-es ist ein Aufruf an die gute Nachricht zum aufgegeben. It is a mistake to think that brokenness and poverty are urban issues. Es ist ein Irrtum zu glauben, dass Gebrochenheit und Armut sind städtische Fragen. If we look closely, we can find abandoned places and abandoned people in every neighborhood–whether it is urban or rural, small town or suburban. Wenn wir uns genau ansehen, finden wir verlassene Orte und verlassene Menschen in jeder Umgebung-ob es sich um städtische oder ländliche Gebiete, kleine Stadt-oder Vorortverkehr.

Here are the two questions: Hier sind die beiden Fragen:

1) What are the abandoned places and who are the abandoned people in your neighborhood/town/area? 1) Was sind die verlassenen Orte und wer sind die verlassenen Menschen in Ihrer Umgebung / Stadt / Region?

2) What is keeping you from ministering to them? 2) Was ist zu halten Sie von ministering zu ihnen? What is it that you lack? Was ist es, dass Sie Mangel?

for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

Boden