smoke smoke smoke that cigaretteたばこの煙が煙の煙
Written by Mark Van Steenwyk : May 25, 2007書かれたマークヴァンsteenwyk : 2007年5月25日
Today I woke up into a world where a parent who smokes in front of their child is looked at with eyes of disdain, but parents who let their kids watch R-rated movies are quaintly permissive.今日の世界で目が覚めたの親をwhoの前での喫煙を見て、子供の瞳の蔑視が、しかし、子供たちの親時計whoことでR指定の映画はquaintly許容します。
For the record, my mother died at the age of 50 because of her smoking. She had emphysema, got a lung transplant, started smoking again, got pneumonia, and died. I think smoking is stupid.記録のために、私の母が死亡した50歳の時に彼女のために禁煙です。彼女は肺気腫、肺移植は、喫煙を再度開始、肺炎は、死亡した。と思うの喫煙はばかげている。
But it isn’ta great moral evil. It bothers me that people get SUPER upset with other people when they start smoking again…but they shrug their shoulders at promiscuity and the like.しかし大きな道徳的な悪わけではない。それがメインの人々が煩わしいスーパー番狂わせを他の人々に喫煙を始めるときに再び…しかし、彼らと肩をすくめるように肩に混乱します。
What’s with this trend? このような傾向がどのようなのですか? What does it say about our society’s moral priorities? 言ってやるがどのようなことについては我々の社会の道徳的な優先順位ですか?
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























DUDE - I COULD NOT AGREE MORE!!!男-私の他に同意できませんでした!
Smoke em if you got em!煙の場合には日!
Ya know, I don’t smoke regularly - and I like the clean air and all. ya知って、私は喫煙しないことを定期的に-と私のようにきれいな空気とすべてのです。 And, simply - it AIN’T GOOD FOR YA!!But hey, this is frickin’ REEDICKULOUS!!と、単に-でいるのは良くないy a! !でもねえ、これはf rickin' r eedickulous! ! Are we going to outlaw Big Macs, the sun, Rosie O’Donnell (causing heart attacks to conservatives), Rush Limbaugh (same to liberals), lawn darts and fireworks (guess we already did that).ビッグマックに行くのを非合法化、太陽、ロージーオドネル(心臓発作を引き起こし保守派) 、ラッシュlimbaugh (同じことを自由党) 、芝生のダーツと花火(推測私たちはもうやりました) 。
Prohibition doesn’t work.禁止は機能しません。 And, to quote you, “it isn’ta great moral evil.” It just smell and causes others to dislike you (so does farting - but I do it regularly!と、あなたを引用し、 "道徳的な悪の素晴らしいわけではない。 "それだけが原因で他のユーザーが嫌いなにおいとする(これはfarting -しかし、私はそれを定期的に!
Trikeトライク
Hey Mark, I wonder in this realm of post modernity where there is ” no ” absolute truth.やあマーク、私ワンダー、この領域のポストモダンでは"いいえ"絶対の真理です。 I wonder if we don’t see morals the same way.表示されていないんじゃないかしら私たちのモラルと同じ方法です。 I can’t help but think of guys like CS Lewis, who talked about the fact the universe was defined by physical laws…but also built into the DNA of creation was a moral law.私が考えることはできない男のような継続後誌ヘルプルイス、 who話については、実際には宇宙が定義された物理法則のDNAに組み込まれて…だけでなく、創作のは、道徳的な法律です。 I think maybe there is a cancerous mutation happening in humanity…that we are quickly loosing the moral code that was to ensure wholeness.と思うかもしれないには、癌に変異することが起こっている…我々は人類の道徳的なコードを素早くloosingは、全体を確保するためです。 There is no right, no wrong…no absolute truth.権利はない、間違って…ない絶対の真理です。 All is a wash in a sea of grey.すべては、灰色の海で洗う。
Maybe…I missed the point.乗り遅れたんポイントかもしれない… 。 This just isn’t about cigarettes…the under lying reality is…I think…our moral conscience has gone up in smoke>これだけではないタバコ会社の下にうそをついて… …と思う…私たちの現実は、道徳的良心の数が増えて煙>
Excellent point.全くそのとおりだ。 Maybe smoking crosses the boundary of private into public, whereas sex is suppose to be “consensual” between two(or more!) people in private.たぶん喫煙を公共民間の境界を横断するが、性別が仮定される"合意"の間に2つ(もしくはそれ以上! )の人々は非公開です。 The libertarian stance undergirding this is, “If you aren’t hurting anyone, its okay.” Second hand smoke is proven to hurt others, so NOT cool.自由主義の立場のundergirdingこれは、 "傷つけていない場合は、誰でも、その分かりました。 " 2番目の手の煙が立証他人を傷つけるため、特定クールです。 Of course, there is the whole STD and Irresponsible Reproduction side to sexual immorality…もちろん、全体には標準で無責任な生殖側に性的な不道徳…
I empathize with your family situation and your mother.あなたのご家族の状況に共感する私の母としています。 My mom has stage 4 lung cancer, not due to smoking.私の母はステージ4の肺ガン、特定のために禁煙です。 We are always quick to say that.私たちはいつもすぐに言ってみなさい。 The type she has is most likely caused by a combination of genetics, pollution and life-time exposure to industrial chemicals in laundry detergents and household cleaners.の種類に彼女は最も多くの原因は遺伝学を併用することによって、環境汚染、生命に時間工業用化学物質への暴露や家庭洗濯洗剤洗浄します。 Hazards of being a housewife!危険性の意味は、主婦!
~Anna 〜アンナ
As an impassioned anti-smoker I understand where you’re coming from.熱烈な反喫煙者として理解どこから来たのです。 You’re certainly right that it gets more focus than it deserves and that it doesn’t belong on the same stage as major moral issues like torture, war, or poverty.あなたは確かに権利を取得して他の焦点で、それよりもそれにふさわしい属するものではありませんが同じステージとして主要な道徳的な問題のような拷問、戦争、または貧困です。 However, I don’t quite accept that smoking doesn’t have a moral dimension.しかし、私は非常に受け入れることは、道徳的な次元の喫煙はありません。 I consider it very much akin to driving drunk, or leaving your children alone in the car, or a company not policing their own polluting - aka it is at least negligent not only of your own health, but the health of those around you.私は私のことを非常に飲酒運転か、または子供たちに一人で車に置いたままか、または警備会社が独自の汚染-a kaのことは、少なくともお客様の過失だけでなく、自分自身の健康は、しかし、周りの人々の健康状態にします。 No one in this day and age is ignorant of the damage it causes so at some level you must be making a conscious choice not to care about the health of people in your vicinity.この日の1つで、年齢は無知なことが原因で被害のようにいくつかのレベルを意識的に選択しなければなりません。メーカーの健康を気にしないようにあなたの近辺での人々です。 Granted this is not a moral choice on the same level as committing direct violence to someone, but it is a moral choice about negligence and failing to love your neighbor.道徳的に付与ではないと同じレベルにコミットする上の選択肢に直接暴力をする、それは、道徳的な選択肢については過失として隣人愛に失敗しています。
Most sin fits into this category - aka passive acceptance or negligence around actions which are damaging to others.ほとんどの罪に収まるように、このカテゴリに-a kaの受動的承認又は過失周りの行動が他に損傷を与える。
Aric, aric 、
i agree with your statement that smoking has “…a moral dimension.” however your statement about it being “akin to driving drunk, or leaving your children alone in the car…” is quite misguided.あなたの声明に同意すると、喫煙は"道徳的な次元… 。 "しかし、あなたの発言についてはそれが"私のに飲酒運転か、または子供たちに一人で車に置いたまま… "は非常に見当違いです。 it seems that if smoking has a moral dimension at all it is in the general sense that everything we do affects us physically and spiritually as well as those around us.喫煙とみられる場合には、道徳的な次元ですべてのことが全般に影響を及ぼすことに意識しているすべての物理的および精神的に問い合わせの周りの人々だけでなく問い合わせください。 the problem is that the act of smoking is to a large extent quantifiable.この問題は、法の範囲内で喫煙がして大規模な定量化します。 remember, there are those who smoke on occasion (i myself have a pipe a couple of times a month) or those who only smoke outside/alone.ただし、これらのwho煙を機会には、 (私自身は、パイプを2 〜 3回1カ月) 、またはそれらの外部whoのみ煙/だけです。 i have a hard time with your comparison of that to someone who drives drunk.私にはつらい思いをして比較whoドライブ飲酒をすることです。 there is inherent risk involved in drunk driving.固有のリスクには飲酒運転に携わる。 there isn’ta ’safer way’ to drive drunk, or to leave your kids in the car.あるわけではない'安全な方法'をドライブに酔ってか、またはあなたの子供は、車を離れる。 there is a safer way to have a puff that still provides a certain social function while avoiding harm to others.には、安全な方法を提供するにはパフがまだ特定の社会的機能を避けながら他人に害を及ぼす。 the inherent harm in an occasional smoke i believe would more accurately be described as being akin to eating fast food, or lots of red meat, or foods with chemicals/preservatives.時折煙の固有の悪影響を与えると思うのは私のより正確に記述されてから、ファストフードを食べるか、または多くの赤身の肉、または化学薬品食品/防腐剤です。 it is easy to overlook those chronic problems with our society that are associated with such things.これは簡単にそれらの慢性的な問題を見過ごしに我々の社会ではこのようなことに関連付けられています。
I think the addictiveness and the harmfulness of nicotine is pretty well established.と思うのニコチンの中毒性や有害性はかなりうまくいったが設立されました。 Cigars/Pipes may be more inefficient means of intaking such and preferable, but most cigarretes are no good, though I hear there are better possible versions that could be developed down the line.葉巻/パイプ年5月にこのような他の非効率的な手段とintaking望ましいが、ほとんどのcigarretesはダメだ、僕のバージョンの可能性を聞くには良いがダウンするラインを開発します。
As far as Rated R movies go, it depends on the movie and the age of the child and whether the parent and child talk about it afterwards.定格研究映画行く限り、それに依存して、映画との年齢の子供と親と子のかどうかを話し合ったりしてその後です。 But it’s not hazardous, though porn is psychologically hazardous for children to be exposed to…危険性がそうではありませんが、ポルノは心理的に子供たちを危険にさらされるために…
I don’t think we’ve over-reached on the dangers of cigarrettes yet, but we’ve definitely under-reached on other matters…とは思わないでお客様の危険性を過度に達したcigarrettesはまだありませんが、 Googleでは、お客様に達し、他の問題にされて…
dlw
Well, I think parents letting their kids watch R-rated movies are more than just ‘quaintly permissive.” But the parent smoking is not just giving the child a bad example, but poisoning them with second hand smoke.ええと、通知彼らの子供の親と思うR指定の映画は時計というだけ' quaintly自由放任のです。 "しかし、親の喫煙は子供の尻を与えているだけでなく悪い例では、 2番目の手の煙が中毒しています。 It’sa form of assault–in both cases.これはどちらの場合でフォームの暴行- 。
JoshuaEllens, joshuaellens 、
Hi!やあ! Thanks for your reply to my comments.私のコメントに返信してくれてありがとう。
You are right that there are smoking is also somewhat analogous to eating fast food - except the harm to others part, which is why I used drunk driving as my example and I’m sticking to it.あなたが正しいことには、喫煙は、ファストフードを食べることも多少類似して-危害を他の部分を除いて、これはなぜ私は私のサンプルとして使用される飲酒運転と私は固執しています。 You argued that it is inappropriate because with smoking there are degrees of harm - but that is precisely how most people in this country look at drunk driving.することは適当ではないと主張しているために喫煙の害には、度-しかしそれは正確にどのようこの国のほとんどの人々を見て飲酒運転です。 The USA today did a poll about 5 years ago that said almost 80% of respondents thought it was okay to drive if you were only a “little” tipsy - or if you didn’t have any passengers in your car, or if it were really late and night and not too many cars on the road, or if you couldn’t afford a taxi etc..今日は参考に、米国の世論調査によると約5年前のことです回答者の80 %をほぼオーケーを考えていましたドライブのみの場合は"リトル"ほろ酔い-または任意の乗客がいない場合はお車で、かどうかが本当に後半と夜ではなく路上の車の数が多すぎますか、または起動できないときは、タクシー等の余裕がある。 etc… the point being that people use all kinds of excuses to justify damaging behaviors as being “okay” because they’re “less bad”.モニュメント等…その点れているあらゆる口実を使う人々不利な行動を正当化されて"わかりました"ため、彼らは"あまり悪い"です。 I suppose you could argue that a person who was absolutely religious about never smoking near another human being had achieved a different ethical standard than most people do smoking, but that is not generally the case.きっとあなたは人と主張してwho決して喫煙については、確実に宗教的な人間が近くにいた別の達成、別の倫理的な標準よりもほとんどの人々は喫煙が、その通常の場合ではない。
Basically though I agree with dlw - I think we’ve given other, more important, issues too little attention, not so much that we’ve given smoking too much attention.僕は基本的に同意dlw -私たちに与えられた、他のより重要なのは、あまりにもほとんど注目の問題ではなく、私たちが与えられたので多くの喫煙過ぎる手当てを受ける。
I’m not an activist, per se, when it comes to smoking, but I have to say that, for one thing, smoking is addictive whereas Big Macs, in the strictest sense of the word, are not.私は特定の活動家は、それ自体、となると喫煙が、私に言ってやるが、一例を挙げると、喫煙は常習一方、ビッグマックは、単語の意味での最も厳しいものではない。 In addition, the whole industry of Big Tobacco is an institutional evil as far as I’m concerned.加えて、たばこ業界全体の大きな悪の制度としては、私に関する限りです。 They prey on the poor and working class citizens, target children with their advertising and refuse to bear any responsibility for the deaths of millions of people.彼らを食い物にし、貧困層や労働者階級の市民、子供たちをターゲットに広告掲載を拒否するとクマの責任を任意の数百万の人々が死亡しています。 Smoking is the leading cause of preventable disease in our world.喫煙は予防可能な病気の主要な原因は我々の世界です。 That sounds like more than a trifling private issues to me.それは楽しそうです些細なプライベートの問題を超えるメインです。 It sounds like a massive public health crisis.のように思われる大規模な公衆衛生の危機です。 Then there’s the whole second hand smoke issue, which someone else mentioned.手入力し、煙が全体の2番目の問題、これの誰かに記載します。 Anyway, I don’t think this issues is just a private issue, like eating too much chocolate or banning trans fats.とにかく、この問題とは思わないプライベートの問題は、食べ過ぎてしまうようなチョコレートやトランス脂肪を禁止します。
I think its easy to put down smokers because its NOT moral issue so the person that is having an affair or cheating on their taxes has no problem saying: Look at that disgusting smoker polluting the air and killing them self.と思う喫煙者は簡単に恥をかかせるため、特定の人にはモラルの問題なので、または不正行為は浮気をして税金の問題はないと言っ:喫煙者を見て胸が悪くなると殺害して自己の空気汚染です。
I’m sorry about your mom, my dad died at 48 from lung cancer caused by smoking.あなたのお母さんについては申し訳なく存じますが、私の父は肺癌で死亡した48から喫煙が原因で発生します。
I smoke one cigarette a day.私一日たばこの煙の1つです。 So shoot me.これ撃つよ。
One cigarette a day isn’t that bad, but the addictiveness of cigarettes make it much harder to hold it to that…. 1つのたばこの一日と、良くないということではないが、習慣性のたばこを保持することがはるかに困難にして… 。
dlw