The Retribution of God O castigo de Deus
Written by Mark Van Steenwyk : April 26, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 26 de abril de 2007
Apparently, more Aparentemente, mais controversy controvérsia is being kicked up over a recent book by Steve Chalke. Está a ser discuti-ao longo de um recente livro de Steve Chalke. In his book Em seu livro The Lost Message of Jesus A mensagem de Jesus perdeu , Chalke rejects the traditional evangelical view of the penal substitutionary view of the Atonement–the idea that the thing we are most “saved from” on the Cross is the retributive, punitive, wrath of God. , Chalke rejeita a tradicional vista dos evangélicos substitutionary penal vista da Expiação-a ideia de que as coisas que nos dá maior "salvou a partir de" sobre a Cruz é o punitivo, punitivas, ira de Deus.
The book is basically a popular-level retooling of NT Wright’s work. O livro é basicamente um popular a nível retooling de trabalho do NT Wright. Both Wright and Chalke draw the most fire, it seems, from conservative Reformed evangelicals (whose understanding of the Gospel is tied directly to the penal subsitutionary view of the Atonement). Ambos os Chalke Wright e chamar a maior parte dos incêndios, ao que parece, a partir de evangélicos conservadores Reformada (cuja compreensão do Evangelho é vinculado diretamente ao penal subsitutionary vista da Expiação). The issue for many is this: O problema para muitos é esta:
If Jesus Christ died on the cross for my sins, and the reason my sins are such a big deal is that they warrent death and wrath. Se Jesus Cristo morreu na cruz por meus pecados, e os meus pecados são de tal motivo um grande negócio é que eles merecem a morte ea ira. In the end, the Big Consequence for my sins is Hell–which is the eternal pouring out of God’s hot wrath. No final, os meus pecados Grandes Conseqüência para o inferno-que é a eterna verter a ira de Deus's hot. I need the Cross to save me from God’s hot wrath. Eu necessito a Cruz para salvar-me quente da ira de Deus. Any attempt to diminish or deny this view is an assault on the very Gospel itself! Qualquer tentativa de diminuir ou negar este ponto de vista é um assalto em muito o próprio Evangelho!
Want to know what I think? Quer saber o que penso? I think the penal substitutionary view of the Atonement as it currently is articulated by conservative evangelicals is a profound distortion of the Biblical telling. Penso que o ponto de vista do substitutionary penal Expiação, uma vez que actualmente é articulada pelo conservador evangélicos é uma profunda distorção da bíblia dizendo. Basically, evangelicals tend to have a bad habit of reading things through bad lenses. Basicamente, evangélicos tendem a ter um mau hábito da leitura através de coisas ruins lentes. When you read the Old Testament and the Gospels through Paul, who you read through the lense of Luther or Calvin, who you read through the lense of American Evangelicalism, who you read through the lense of individualism, you’re going to see things off kilter. Quando você lê o Antigo Testamento e os Evangelhos através de Paul, que você ler o Lente de Lutero ou Calvin, que você ler o Lente da American Evangelicalism, que você ler o Lente de individualismo, você vai ver coisas desativado kilter.
Is the Atonement punitive? Expiação é a punitivas? Yes. Sim. Is there a substitution? Existe uma substituição? Most certainly. E certamente. Does Jesus receive God’s wrath on the Cross? Será que Deus da ira receber Jesus na Cruz? In a manner of speaking, but not in the way one might think. Em uma maneira de falar, mas não da forma como se poderia pensar. Is this the primary or even a central way of understanding what happens on the Cross? É este o principal ou até mesmo uma forma de entendimento central que acontece na Cruz? I don’t believe so. Creio que não.
For a while Por um tempo Luke M. Luke M. has been asking me to weigh in more heavily on the Atonement. Foi me pedindo para pesar em mais fortemente sobre a expiação. I’m hardly a scholar on the subject. Estou praticamente um estudioso sobre o assunto. And I’m not sure I can give the issue the thought and time it deserves. E não tenho certeza que posso dar a questão do pensamento e do tempo que merece. But within the next week, Luke, I promise to give my brief understanding of what the Atonement is about, along with some reading suggestions for further study. Mas dentro da próxima semana, Luke, eu prometo dar o meu breve compreensão do que está prestes a Expiação, juntamente com algumas sugestões de leitura um estudo mais aprofundado.
for further reading . para outras leituras. . .
- None Found Nenhum Encontrado


























Interesting Article: Interessante o artigo:
http://media.wildcat.arizona.edu/media/storage/paper997/news/2007/04/25/Opinions/On.The.Hypocrisy.Of.A.Christian.President-2879431.shtml
Look forward to your coming posts on the subject. Aguardamos a sua próximos posts sobre o assunto. If we want to promote a non-violent lifestyle, how we understand the atonement seems to me a central question. Se queremos promover um estilo de vida não violenta, como entendemos a expiação parece-me uma questão central. Is God a God who needs or take pleasure in violence and blood-shedding? Deus é um Deus que necessita ou se contentam em violência e derramamento de sangue? (For people trained in academic theology, I recommend Denny Weavers “The Non-Violent Atonement”) (Para as pessoas formadas em teologia acadêmica, recomendo Denny tecelãs "A não-violenta Expiação")
Mark,
I think it’s important in this debate to separate out two different views of the Atonement that get convoluted into each other quite often it seems (eg the cover story in Christianity Today from a few quarters back). Acho que é importante neste debate para separar os dois diferentes pontos de vista da Expiação que obter convolutoda em si, muitas vezes, parece (por exemplo, a cobertura história no Cristianismo de hoje alguns trimestres de volta). The Satisfaction theory of Atonement is often confused with the Penal Substitutionary view (eg, the quote you gave from Mr. Chalke’s book is actually the Satisfaction theory). Satisfação A teoria da Expiação é muitas vezes confundido com o Penal Substitutionary vista (por exemplo, deu-lhe a citação do Sr. Chalke do livro é, na realidade, a teoria Satisfação). It says that Christ’s atonement was propitiatory, to satisfy God’s wrath. Ela diz que Cristo foi propitiatory da expiação, para satisfazer a ira de Deus. The penal substitutionary theory of atonement is that Christ suffered as a substitute for all humanity the deadly penalty required by our sinfulness. As penitenciárias substitutionary teoria da expiação é que Cristo sofreu como um substituto para toda a humanidade mortal a pena exigida pelos nossos toleramo. You can see how the penal substitutionary view need not include the idea that God is “wroth with us,” just the idea that there is a cosmic penalty for sin. Você pode ver como a opinião substitutionary penal não necessita de incluir a idéia de que Deus é "abominou com a gente", apenas a idéia de que existe uma penalidade para o pecado cósmica. It does us all a disservice I think when we conflate these two views, because the Satisfaction theory is what I would consider the bathwater and Penal Substitution the baby. Ele faz um mau para todos nós, penso, quando nos conflate estes dois pontos de vista, porque a satisfação teoria é aquilo que eu considero a água do banho e Penal Substituição do bebê.
Indeed. Realmente. Unfortunately, the way the penal substitutionary view of the atonement is articulated most commonly and most often includes the idea of satisfaction…the two views are almost inseparable in the current debate. Infelizmente, a forma como as penitenciárias substitutionary ponto de vista do expiação é mais comumente articuladas e inclui a maior parte das vezes a ideia de satisfação… os dois pontos de vista são quase inseparáveis na actual debate.
Nevertheless, there is still some bathwater mixed in with the penal substitution view. No entanto, há ainda alguns bathwater misturado em perspectiva com a substituição penal. I’d be more likely to go along with simply a “substitution” view with qualifiers. Eu seria mais provável para ir junto com um simples "substituição" com vista qualificadores. I’m not sure about the “penal” part as it is usually described. Não tenho certeza sobre o "penal" como parte que é normalmente descrito. The way folks talk about punishment is often (and almost always) in the sense that the punishment is the pour out of God’s wrath and that this punishment therefore satisfies God. A forma como as pessoas falam de castigo é muitas vezes (e quase sempre), no sentido de que a punição é a deitar fora da ira de Deus, e que este castigo, por conseguinte, satisfaz a Deus. The questions I have are: As perguntas que tenho são os seguintes:
1) Who is doing the punishing? 1) Quem está fazendo a punição?
2) Who needs to be punished and why? 2) Quem precisa de ser punido e porquê?
3) What is the extent of this punishment? 3) Qual é a dimensão deste castigo?
Unfortunately I think you’re right that the two views are almost inseparable in the current debate. Infelizmente, penso que está certo que os dois pontos de vista são quase inseparáveis na actual debate. All the more reason to be precise and separate them again. Mais uma razão para ser mais preciso e separá-los novamente. Wrath is not the only or even a necessary ingredient in punishment. Castigo não é o único ou até mesmo um ingrediente necessário no castigo. We expect our judges, for example, to punish criminals based on the severity of the crime or on other criteria, but not on the idea that the judge requires satisfaction of his own reputation. Esperamos que os nossos juízes, por exemplo, para punir criminosos com base na gravidade do crime ou a outros critérios, mas não sobre a ideia de que o juiz exige satisfação da sua própria reputação. I think the deeper questions in such a debate have to do with what we consider just and unjust, and whether wrath fits into that consideration or not. Penso que a questões mais profundas, de tal debate ter a ver com o que consideramos justo e injusto, e se enquadra no furor que o exame ou não.
I , too, look forward to your comments on this issue, although I think we seriously disagree. Também eu, aguardo com expectativa os seus comentários sobre esta questão, embora eu pense seriamente nós discordamos. I think the cross and vicarious, penal, substitutionary atonement is the pinnacle of all of the faith, proclaimed loudly through the resurrection. Penso que a cruz e vicarious, penal, substitutionary expiação de todos é o pinnacle da fé, proclamada em voz alta por meio da ressurreição. “I came preaching Christ, and him crucified.” I must confess, this is a biggie with me, and would love to enter the conversation to make sure I am hearing you correctly. "Eu vim pregar Cristo, e ele crucificado." Devo confessar, este é um Biggie em mim, e gostariam de entrar na conversa para ter certeza que eu sou audiência corretamente.
Steve,
I’m almost positive that we disagree…though I’m hoping that we don’t disagree as much as you might think. Estou quase positivo que discordamos… embora eu estou esperando que nós não discordo tanto como você poderia pensar. My follow up post is coming on line tomorrow. Meu acompanhamento pós está vindo em linha amanhã. I look forward to your comments. Aguardo com expectativa os seus comentários.