Unsustainability: A Lament Non-durabilité: Lament
Written by Mark Van Steenwyk : April 23, 2007 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Avril 23, 2007
As Amy and I drove back from Chicago, after spending time with Comme Amy et je suis de retour de Chicago, après avoir passé du temps avec David Fitch David Fitch and his family (who are great, by the way) et sa famille (qui sont grandes, d'ailleurs) Life on the Vine La vie sur la vigne , and , Et up/rooted haut / enracinée , we were feeling good. , Nous étions bien-être. We were confident in our calling and things felt right with the world. Nous avons confiance en notre vocation et de sentir les choses droit dans le monde. Sure, there have been struggles. Bien sûr, il ya eu des luttes. But most are behind us. Mais la plupart sont derrière nous. Our neo monastic experiment to live out the radical Jesus life in the margins has been difficult, but things are beginning to look up. Notre expérience néo monastique à vivre la vie de Jésus radicale en marge a été difficile, mais les choses commencent à rechercher. Missio Dei is getting stronger and going deeper. Missio Dei se renforce et va plus loin. We have new opportunities all the time to do some really amazing ministry. Nous avons de nouvelles possibilités tout le temps de faire quelque chose vraiment étonnante ministère. And people are being transformed. Et les gens sont transformés. Things with InterVarsity are good…my fundraising efforts aren’t paying off as well as I’d hoped, but I enjoy InterVarsity, get opportunity to impact students lives all the time, and recently received a chapter planting grant. Les choses sont en bonne InterVarsity… mon efforts de collecte de fonds ne sont pas payants ainsi que je l'espère, mais j'aime InterVarsity, obtenir la possibilité d'avoir un impact étudiants vie tout le temps, et a récemment reçu une subvention de plantation chapitre. Speaking gigs Parlant concerts are becoming more frequent, and I’m working on a book that has lots of potential. sont de plus en plus fréquentes, et je suis en train de travailler sur un livre qui a beaucoup de potentiel. On top of all of that, I’m exploring new ways of empowering people to follow the radical path of Jesus through En plus de tout cela, je suis à explorer de nouveaux moyens d'autonomiser les gens à suivre la voie radicale de Jésus à travers Chirstarchy! Things are getting better. Les choses sont de mieux en mieux.
Or so I thought. Ou si je ne le pensais. This morning, the roller coaster plunged. Ce matin, la montagne russe a plongé. The price of our mortgage–which we can’t afford as it is–has increased. Le prix de notre prêt hypothécaire, qui nous ne pouvons nous permettre comme il est, a augmenté. Unforeseen bills and expenses have arived. Factures imprévues et les dépenses ont arived. And we find ourselves closer to the brink than ever before. Et nous nous trouvons de plus près au bord que jamais auparavant. Our personal financial situation is on the brink. Notre situation financière personnelle est au bord. And for all the signs of promise, things haven’t changed on the home front. Et pour tous les signes de promesses, les choses n'ont pas changé sur le front. One moment, you’re optimistic. Un instant, vous êtes optimiste. The next, you’re in despair. La prochaine, vous êtes dans le désespoir. My heart is overwhelmed. Mon coeur est submergé. I don’t know how much longer I can take this roller-coaster ride. Je ne sais pas combien de temps je peux prendre cette évolution en dents de trajet. It is unsustainable. Il est insoutenable.
Often, when I share these sorts of laments with fellow church leader types, they commiserate and say “welcome to church planting.” Screw that. Souvent, quand je partage ce genre de lamentations église avec d'autres types de chef de file, ils commiserate et dire "bienvenue à l'église de plantation." Vis. I’m tired of having my lamentation stolen from me. Je suis fatigué d'avoir volé mes lamentations de moi. I’ve done church planting before…and what Amy and I have gone through in the past year isn’t the same. Je l'ai fait avant la plantation d'église… et ce que Amy et moi-même avons vécu l'année dernière n'est pas la même chose.
Our grief is amplified by the recognition that it doesn’t have to be this way. Notre douleur est amplifiée par la reconnaissance qu'il n'a pas à être de cette façon. This morning, I’m plagued by the recognition–and the temptation–that it still isn’t too late to scrap everything and do church in the urban-hipster, gather-the-upwardly-mobile-urbanites, let’s-draw-a-crowd-of-cultural-creative-savvy-people, sort of way. Ce matin, je suis affligé par la reconnaissance-et la tentation-qu'il n'est pas encore trop tard pour la ferraille et faire tout église dans la ville-Hipster, recueillir la hausse-mobile-citadins, let's-tirer - une foule-de-culturel-création-avertis-les gens, sorte de passage. That isn’t to say that such an approach is EASY. Cela ne veut pas dire qu'une telle approche est facile. It is just EASIER. Il est plus facile. And I have no doubt in my mind that I could pull that sort of thing off…if only. Et je n'ai pas de doute dans mon esprit que je pouvais tirer ce genre de chose au large… si seulement. If only my heart were in it. Si seulement mon coeur était présente.
Being faced with poverty (Amy and I have been operating at about 1400 a month or less for over 9 months) is made all the crueler knowing that we have taken this path with full recognition that this could happen. Etre face à la pauvreté (Amy et moi-même avons été d'exploitation à environ 1400 par mois ou moins pour plus de 9 mois) est d'autant cruel, sachant que nous avons pris cette voie, avec la pleine reconnaissance que cela puisse se produire. But in my pride, I think, I denied that it WOULD happen. Mais dans mon orgueil, je pense, je nié qu'il se passerait-il. I assumed that my skill and grit would kick in and, once again, I would pull it off. Je suppose que mon grain de compétences et de coup de pied et, une fois de plus, je tiens à le tirer hors. I would have thought that my fundraising with InterVarsity would be much better. J'aurais pensé que ma collecte de fonds avec InterVarsity serait beaucoup mieux. But I miscalculate. Mais je miscalculate. I miscalculated just how “fringe” our activities seemed to folks. J'ai mal calculé quel "marge" de nos activités semble gens. I miscalculated how many people I thought would love to share in our ministry on the West Bank. J'ai mal calculé le nombre de personnes que je pensais aimerions partager notre ministère sur la Cisjordanie. I miscalculated my own ability to raise support. J'ai mal calculé mon propre aptitude à mobiliser l'appui. I was arrogant. J'ai été arrogant.
And so I lament. Et donc je déplorer. I lament this situation. Je déplore cette situation. But, in spite of it all, I don’t think I would have done it any other way. Even still , Amy and I embrace our calling. Mais, en dépit de tout cela, je ne pense pas que j'aurais fait une autre manière. Même encore, Amy et J'embrasse notre appel. We love the West Bank. Nous aimons la Cisjordanie. We love the University of Minnesota. Nous aimons l'Université du Minnesota. We love Missio Dei. Nous aimons la missio Dei. We love the possibility of the impossible breaking through–the God of Redemption sweeping in at the final act. Deus Ex Machina . Nous aimons la possibilité de l'impossible pour briser le Dieu de la Rédemption à balayage dans l'acte final. Deus Ex Machina.
Don’t worry, this isn’t an announcement that we’re quitting. Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas une annonce que nous sommes à cesser de fumer. But it is a cry of lament. Mais il est un cri de lamentation. Things have been bad before. Les choses ont été mauvais avant. And I’ve griped a number of times on this blog. Et j'ai griped un certain nombre de fois sur ce blog. But, for the first time in my life, I’m worried that my house will be foreclosed. Mais, pour la première fois de ma vie, je suis préoccupé par le fait que ma maison sera fermé. I’m worried about where Amy and I will be in 2 months. Je suis préoccupé par Amy et où je serai à 2 mois. I’m worried that I’ll fall over the edge. Je suis préoccupé par le fait que je vais tomber sur le bord. I’m worried that there is a chance that all that we’ve been working towards might crumble. Je suis inquiet qu'il ya une chance que tout ce que nous avons travaillé en vue pourrait s'effondrer. So, while ministry looks good, our own financial struggles jeopardize it all. Ainsi, alors que le ministère semble bonne, nos propres difficultés financières de compromettre tout cela. And that feels horrible. Et qui se sent horrible.
How long, O Lord? Combien de temps, Seigneur?
UPDATE: After chatting with a good friend, I’ve decided that I need to explore a couple options: 1) I need to refinance my house. Mise à jour: Après le Chat avec un bon ami, j'ai décidé que j'ai besoin d'explorer quelques options: 1) J'ai besoin de refinancer ma maison. We are simply unable to break even if we sell right now. Nous sommes tout simplement incapables de rompre même si nous vendons pour le moment. 2) I need to beg my InterVarsity boss to increase the financial flow. 2) J'ai besoin de mendier mon patron InterVarsity d'accroître les flux financiers. If he isn’t able to do that, I need to discuss pulling back from IV for a while and get a part time job. S'il n'est pas en mesure de le faire, j'ai besoin de discuter de se replier IV pour un certain temps et obtenir un emploi à temps partiel. The problem is that my current time commitments to InterVarsity make it almost impossible to get a part time job. Le problème est que mon heure actuelle des engagements à InterVarsity, il est quasiment impossible d'obtenir un emploi à temps partiel. So I need either more money from IV or I need to cut back on my commitments to IV and get a part time job. J'ai donc besoin de plus d'argent du IV ou j'ai besoin de couper de retour sur mes engagements à IV et obtenir un emploi à temps partiel. 3) I need to cut back on speaking and writing and meeting with various folks and focus most of my energy on fundraising. 3) J'ai besoin de réduire de parole et d'écriture et rencontre avec des gens différents et de se concentrer la plupart de mon énergie sur la collecte de fonds. That means that I have to 4) rethink how I do fundraising and try an approach that will actually work for me. Cela signifie que je dois 4) repenser la façon dont je fais de collecte de fonds et d'essayer une approche qui travaillent effectivement pour moi.
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé























Read this when you think your lamenting in nearly through or you can’t bear to wait any longer… Lire ceci quand vous pensez que votre déplorer dans presque par vous ou ne peuvent pas supporter d'attendre plus longtemps…
My naive question would be, Why can’t you plant a church/community which is both creative-urban-upwardly mobile and down-and-outsiders? Ma question naïve serait, pourquoi pas vous planter une église ou la communauté qui est à la fois créatrice urbain-mobiles et vers le haut vers le bas et l'extérieur? Perhaps I do not see the demographic topography well enough to see the impossibility. Peut-être je ne vois pas la topographie démographique assez bien pour voir l'impossibilité. Maybe Missio Dei could be a bridge between the two groups? Peut-être missio Dei pourrait être un pont entre les deux groupes? Would this be a Jesus-way to accomplish His kingdom building in the West Bank? Serait-ce une manière de Jésus à accomplir son royaume de construction en Cisjordanie?
Sure, one can do that. Bien sûr, on peut le faire. Just not on the West Bank, not unless you want to attrach urban hipsters from outside the neighborhood to a cool event. Pas seulement en Cisjordanie, à moins que vous ne voulez attrach urbaine hipsters de l'extérieur du quartier où il fait frais. If one assumes that church starts with gathering a group of interested people around a set of ideas, then one can try to do both and have only about 20% of the church actually involved in the neighborhood. Si l'on suppose que l'église commence avec la collecte d'un groupe de personnes intéressées autour d'un ensemble d'idées, on peut essayer de faire les deux et ont seulement environ 20% de l'église en fait impliqués dans le quartier. If, however, one starts with the assumption that the best way to start a church in an urban diverse, largely lower-economic status neighborhood is to be incarnationally present and have the gathering become an expression of stuff that is already happening relationally, then you can’t have a lot of both in the beginning. Si, toutefois, on commence avec l'hypothèse que la meilleure façon de commencer une église dans une ville diversifiée, largement inférieure-économique quartier doit être incarnationally présenter et faire la collecte devenir une expression de choses que c'est déjà le cas en relation, vous ne peut pas avoir un grand nombre de fois au début. The temptation I’m facing (which honestly isn’t that tempting for me…it is more like a harassing thought) is whether to start putting on a big show for cool people that lets uncool people attend if they want. La tentation je suis face (ce qui n'est pas honnêtement que tentant pour moi… il s'agit plutôt d'un harcèlement pensée) est de savoir si de mettre sur un grand spectacle pour les gens cool qui permet aux personnes assistent pas cool si ils veulent. That is the quickest, most economically impressive, and shiniest way to start an urban church. C'est le plus rapide, plus économique impressionnante, et shiniest façon de commencer une église urbaine. But so many people are left out of that approach. Mais, pour beaucoup de gens sont laissés à l'écart de cette approche.
Mark,
While I may not agree with the style of church you are planting, I’m behind you because I see that your heart is truly for the people of the West Bank. Bien que je mai pas d'accord avec le style de l'église vous êtes la plantation, je suis derrière vous, car je vois que votre cœur est véritablement pour le peuple de la Cisjordanie. That’s why you get my money and prayers. C'est la raison pour laquelle vous obtenez mon argent et les prières.
Other related thought: Autres pensée:
Your financial woes and otherwise are a way of joining your mission field. Vos difficultés financières et autres, sont un moyen de rejoindre votre champ de mission. Believe me, I KNOW how you feel. Croyez-moi, je sais ce que vous ressentez. Been there, have barely broken even this last year. Été là, ont à peine, même cette dernière année. I’m even starting graduate school in a discipline I don’t care for to get out of loan payments. Je suis même diplômé de départ l'école dans une discipline je ne suis pas pour le sortir de paiements de prêt. *Wince* * * WinCE
Maybe you need to recognize that you ARE one of those urban-hipsters (though not in the financial column), coming in from the outside to the West Bank. Peut-être vous devez reconnaître que vous êtes un de ceux-hipsters urbain (mais pas dans la colonne financières), en provenance de l'extérieur de la Cisjordanie. Now you really really know how it is to be flat broke and make painful choices, just like your new neighbors. Maintenant vous savez vraiment comment il doit être plat et de faire éclaté des choix douloureux, tout comme votre nouveau voisin.
I’m part of a rare church that has both types of folk, and somehow it works. Je suis partie d'une rare que l'église a deux types de folk, et d'une certaine manière cela fonctionne. Now, it isn’t growing all too fast because of other factors, but the core group is really tight. Maintenant, il est de plus en plus pas trop rapide car d'autres facteurs, mais le groupe est vraiment serré. They are still friendly and diverse. Ils sont toujours convivial et varié. It is possible. Il est possible.
Dang, I can relate to this totally. Dang, je peux rapporter à ce total. Frankly, I wish I couldn’t. Franchement, je tiens je n'ai pas pu. But since misery loves company I thought I’d let you know. Mais depuis la misère société aime Je pensais que vous sachiez.
The last church I planted was more of a typical type of church. La dernière église je planté est plus typique d'un type d'église. I had naive hopes of it being somewhat different, but I was wrong. J'avais l'espoir naïf d'être quelque peu différente, mais je me trompais. That said, it was a lot easier to draw a crowd, and way easier to raise funds. Cela dit, il est beaucoup plus facile d'attirer une foule, et le mode plus facile de recueillir des fonds. However, I kept feeling like a sell out, and that’s worse than not being able to pay our bills–or so I keep telling myself. Cependant, je gardais un sentiment comme vendre, et c'est pire que de ne pas pouvoir payer nos factures ou si je continue à dire moi-même.
We’re planting a church now, and I’m involved speaking and writing on subjects that are also seen as more fringe, at least to the wider church. Nous sommes une église de plantation maintenant, et je suis impliqué parler et d'écrire sur des sujets qui sont également considérés comme plus marginaux, au moins à l'église plus large. The result is we simply cannot pay our bills. Le résultat est que nous ne pouvons tout simplement pas payer nos factures. We’re trying to work things out, I know God is somewhere in the midst of all of this, but to be honest I’m not really sure where on the financial end of things. Nous essayons de travailler les choses, je sais que Dieu est quelque part au milieu de tout cela, mais pour être honnête, je ne suis pas vraiment certain de savoir où sur le plan financier fin des choses.
Recently we were supported very generously with one-time gifts from the blogging community, which was extremely encouraging–yeah, God was in that. Récemment, nous avons appuyé très généreusement avec un temps-cadeaux de la communauté de blogs, qui a été extrêmement prometteurs: oui, Dieu a été à cet égard. But a long term solution is yet to be seen. Mais une solution à long terme est encore à voir.
Here’s to hoping for a long-term solution for both of us. Voici à l'espoir d'une solution à long terme pour nous deux.
glad to hear you’re being proactive. heureux d'apprendre que vous êtes proactif.
I get upset that you were denied the ability to teach your course again at Bethel Seminary this quarter!!! Je vexés que vous se sont vu refuser la possibilité d'apprendre à votre nouveau cours à Bethel séminaire au cours du trimestre!
dlw DLW
Mark I was kind of thinking what anna said. Mark I was kind de penser à ce que dit Anna. What if this broke poor thing isn't something that will ever go away. Et si cette éclaté pauvres, ce n'est pas quelque chose qui va jamais disparaître. What if it's a way of life. Et si c'est un mode de vie. The life that a lot of the people you want to minister to have. La vie que beaucoup de personnes avec lesquelles vous souhaitez avoir ministre. A way of life that for them isn't going to go away anytime soon. Le mode de vie pour eux ne va pas disparaître de si tôt. I know it doesn't sound pleasant, but could it be that this might be helpful in ministering to these people. Je sais que le son n'est pas agréable, mais pourrait-il être que cela pourrait être utile en ministère à ces personnes. To be truly incarnational. Pour être véritablement incarnée. Foxes have holes and birds have nests but the Son of Man has no place to lay his head. Les renards ont des trous et d'oiseaux ont des nids mais le Fils de l'homme n'a pas de place pour reposer sa tête. That's because he was poor. C'est parce qu'il était pauvre. Alan Hirsch uses the word "interpathy" in the shaping of things to come. Alan Hirsch utilise le mot "interpathy" dans l'élaboration des choses à venir. Interpathy goes beyond sympathy and empathy. Interpathy va au-delà de sympathie et d'empathie. "It describes the depth of relationship when an outsider (you) to a particular host community develops a burden in his heart for that community. It refers to the capacity for an outsider to pick up a community's sense of values, what has hurt them and where they're headed as a people group. It's a form of identification so deep that the guest/missionary has almost become one of the host tribe." "Il décrit la profondeur de la relation quand un étranger (vous) à une communauté d'accueil développe une charge dans son coeur pour cette communauté. Elle se réfère à la capacité d'un étranger à prendre un sens de communauté de valeurs, ce qui a nui et où ils sont dirigés comme un groupe de personnes. C'est une forme d'identification si profonde que le client / missionnaire est presque devenu un hôte de la tribu. " If you know what it is to be poor, to poor for a long time, with no probable end in sight, you may be feeling the same things that your community feels. Si vous savez ce que c'est que d'être pauvres, aux pauvres pendant une longue période, probablement sans fin en vue, vous mai ressentir les mêmes choses que votre communauté se sent. Just my thoughts, I don't know you very well, so I could be totally wrong, but I thought I'd share. Just my opinion, je ne vous connais pas très bien, pour que je puisse être totalement faux, mais j'ai pensé partager.
Hmm…I wish people had read my earlier thoughts about giving people room to lament. Hmm… je voudrais que les gens ont lu mes précédentes réflexions sur la chambre de donner aux gens de se lamenter. I hate to sound like a jerk…but when someone is on the brink of having their house go into foreclosure, you don’t say: “it is good for you…it will help you be authentic.” Je déteste à avoir un réflexe… mais quand quelqu'un est sur le point d'avoir leur maison en aller de verrouillage, vous ne dites pas: "il est bon pour vous… il vous aidera à être authentique."
I understand the heart behind your thoughts. And I don’t disagree. But I’m not an urban hipster. At least not a real one. I’ve lived in the lower economic status for most of my life. Je comprends le coeur derrière vos pensées. Et je ne suis pas d'accord. Mais je ne suis pas un urbain Hipster. Au moins un pas réel. J'ai vécu dans le bas statut économique pour la plupart de ma vie. For most of my marriage, we’ve done ok financially, but never great. Pour la plupart de mon mariage, nous avons fait ok financièrement, mais jamais beaucoup. Going for 9 months with an income between $1000/month to maybe $1500 a month is well below poverty. Objectif 9 mois avec un revenu entre $ 1000/month peut-être à 1500 $ par mois est bien sous le seuil de pauvreté. We live simply…we share our house with lots of people. Nous vivons tout simplement… nous partageons notre maison avec beaucoup de personnes. We live generously. Nous vivons généreusement. I have no problem identifying with the people we serve. Je n'ai pas de problème de l'identification avec les personnes que nous servons. But I do have a problem with the idea of losing my freaking house…not because it is a luxury that I oh-so love, but because we are currently taking care of 5 other people who will be out of luck if we lost our home. Mais j'ai un problème avec l'idée de perdre ma maison… ça non pas parce qu'elle est un luxe que je oh-si l'amour, mais parce que nous sommes en train de s'occuper de 5 autres personnes qui ne seront pas de chance si nous avons perdu notre maison . I’m also lamenting the potential loss of our home because my wife and I desperately want to adopt siblings out of the county system…and need to qualify as foster parents in order to do so. If we lost our home, it would probably put all of that on hold for a year or more (because they have certain housing and credit requirements). Je suis également déplorer la perte potentielle de notre maison parce que mon épouse et moi voulons désespérément à adopter des frères et sœurs du comté système… et la nécessité de se qualifier comme parents d'accueil afin de le faire. Si nous avons perdu notre maison, il serait sans doute mis tout cela en attente pour un an ou plus (parce qu'ils ont de logement et de solvabilité).
God may be doing some stripping away, tis true. We’ve cut back as much as possible. It may even be God’s plan for us to lose our home. But I doubt it. I think what God is doing is increasing my faith. I think what God is doing is helping me learn to balance my life better and refine things to what is most important. Dieu mai faire certains de décapage de là, c'est vrai. Nous avons réduit autant que possible. Il mai-être même le plan de Dieu pour nous faire perdre notre maison. Mais j'en doute. Je pense que ce que Dieu fait est de plus en plus mon foi. Je pense que ce que Dieu fait m'aide apprendre à équilibrer ma vie meilleure et d'affiner les choses pour ce qui est le plus important.
What I’m looking for with this post is some sympathy and prayer. Ce que je suis à la recherche pour ce poste avec une certaine sympathie et la prière. Not platitudes or answers or solutions. Pas de platitudes ou des réponses ou des solutions.
Sorry for the tone of my last post. Désolé pour le ton de mon dernier message. I completely get what you’re saying and tend to agree. Je suis entièrement d'obtenir ce que vous dites et ont tendance à se mettre d'accord. But there is more to the story than you know. Mais il reste encore beaucoup à l'histoire que vous connaissez. The whole matter is a question of sustainability. L'ensemble de la question est une question de la durabilité. My wife and I personally live sacrificially, but tend to cover a lot of ministry out of pocket. Mon épouse et moi-même vivre sacrificially, mais elles ont tendance à couvrir un grand nombre de ministère de poche. Please pray for us if you feel so inclined. S’il vous plaît priez pour nous si vous vous sentez tellement incliné.
HF,
We come before you this evening with broken hearts, distressed psyches and empty pockets. Nous venons devant vous ce soir avec des cœurs brisés, en difficulté esprits et les poches vides. We lift up Mark and Amy to you who dress the lilies of the field and provide for the birds of the air. Nous soulever Mark et Amy vous qui lis la robe des champs et de fournir pour les oiseaux de l'air. Grant them continued wisdom and fortitude as they face concerns both intimately personal yet more common than most of us would like to admit. Accorde-leur sagesse et la suite que la force auxquels ils sont confrontés à la fois intimement personnelle encore plus commune que la plupart d'entre nous voudraient l'admettre. We pray that you would lead them and thereby provide for them a means to remain in their home. Nous prions pour que vous et les amener ainsi à leur fournir un moyen de rester dans leur maison. Grant us the courage and wisdom to be whatever help we may be as the hands and the feet of Jesus in the world. Accorde-nous le courage et la sagesse nécessaires pour être ce que nous aider mai comme les mains et les pieds de Jésus dans le monde. Save us from easy answers and empty words that we may share in Mark’s lament and mourn with him who mourns even as we rejoice in that which he and Amy rejoice. Sauve-nous de réponses faciles et des paroles en l'air que nous part de mai Mark's Lament et pleurer avec lui qui pleure alors même que nous réjouir de ce qu'il se réjouir et Amy. As we await your victory may we know Alors que nous attendons votre victoire mai nous savons
the peace that surpasses all understanding la paix qui surpasse toute intelligence
the joy of the martyrs la joie des martyrs
and the courage of all who whisper “not my will but thine…” et le courage de tous qui murmure "pas ma volonté, mais à toi…"
it is in the name of Jesus, firstborn from the dead we pray, c'est au nom de Jésus, premier-né d'entre les morts, nous prions,
Amen
Hey Mark, I don’t know if you want to post this publicly, and if not you can email me. Hey Mark, je ne sais pas si vous voulez envoyer ce public, et pas si vous pouvez m'envoyer un email. But how much would you need the financial flow to increase by? Mais combien auriez-vous besoin les flux financiers d'augmenter?
Richard,
I don’t mind posting that (since I’ve let it all hang out already anyways). Je n'ai pas l'esprit que l'affichage (que je n'ai Let It All hang out déjà de toute façon). For us to start “getting by” we’d need about $700 more a month. Pour que nous puissions commencer à "la débrouille" nous besoin d'environ 700 $ de plus par mois. We’d need more than that to start climbing back out of the hole. Nous avions besoin de plus que cela pour commencer de remonter hors du trou.