Papal Wisdom on Nonviolence Papal sabedoria a não-violência
Written by Mark Van Steenwyk : February 19, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 19 de fevereiro de 2007
While I don’t ever see myself becoming a Catholic, I have deep respect for the Pope. Not only is his love for Christ obvious, but so is his devotion to the Way of Christ. These words come from his sermon yesterday (emphasis mine): Embora eu não veja eu alguma vez se tornar um católico, tenho profundo respeito pelo Papa. Não só o seu amor por Cristo é óbvio, mas assim é a sua devoção para o Caminho de Cristo. Essas palavras vêm de seu sermão de ontem (ênfase mina ):
…Why does Jesus ask us to love our very enemies, that is, ask a love that exceeds human capacities? … Porque é que Jesus nos pedir para amar nossos inimigos muito, ou seja, pedir um amor que ultrapassa capacidades humanas? What is certain is that Christ’s proposal is realistic, because it takes into account that in the world there is too much violence, too much injustice, and that this situation cannot be overcome without positing more love, more kindness. O que é certo é que a proposta do Cristo é realista, uma vez que leva em conta que no mundo há muita violência, muita injustiça, e que esta situação não pode ser superada sem colocar mais amor, mais eqüitativamente. This “more” comes from God: It is his mercy that has become flesh in Jesus and that alone can redress the balance of the world from evil to good, beginning from that small and decisive “world” which is man’s heart. Este "mais" vem de Deus: Ele é a sua misericórdia que se tornou carne em Jesus, e que só ela pode restabelecer o equilíbrio do mundo do mal de bom, que começa a partir de pequenas e decisiva "mundo" que é o homem do coração.
This page of the Gospel is rightly considered the “magna carta” of Christian nonviolence; it does not consist in surrendering to evil — as claims a false interpretation of “turn the other cheek” (Luke 6:29) — but in responding to evil with good. Esta página do Evangelho é justamente considerada a "magna carta" de cristãos não-violência; ele não consiste em renunciar ao mal - como afirma uma falsa interpretação de "transformar os outros bochecha" (Lucas 6:29) - mas de responder ao mal com boas. (Romans 12:17-21), and thus breaking the chain of injustice. (Romanos 12:17-21), e, assim, quebrar a cadeia de injustiça.
It is thus understood that nonviolence, for Christians, is not mere tactical behavior but a person’s way of being, the attitude of one who is convinced of God’s love and power, who is not afraid to confront evil with the weapons of love and truth alone. É, portanto, entendido que não violência, para os cristãos, não é mera tática comportamento da pessoa, mas uma maneira de ser, a atitude de uma que está convencido do amor de Deus e de poder, que não tem medo de enfrentar o mal com as armas de amor e verdade sozinho. Loving the enemy is the nucleus of the “Christian revolution,” a revolution not based on strategies of economic, political or media power. The revolution of love, a love that does not base itself definitively in human resources, but in the gift of God, that is obtained only and unreservedly in his merciful goodness. Amar o inimigo é o núcleo da "revolução cristã," uma revolução não baseadas em estratégias de relacionamento económico, político ou media potência. A revolução do amor, um amor que não se basear-se definitivamente em recursos humanos, mas, no dom de Deus , Que é obtida apenas e incondicionalmente, na sua bondade misericordiosa. Herein lies the novelty of the Gospel, which changes the world without making noise. Aqui reside a novidade do Evangelho, que transforma o mundo sem fazer barulho.
I agree with the Pope here, that our nonviolent response to violence isn’t mere strategy or tactics, but the way of defeating injustice with love. Amen. Concordo com o Papa aqui, que a nossa resposta não violenta a violência não é mera estratégia ou táctica, mas a maneira de derrotar injustiça com amor. Amen.
for further reading . para outras leituras. . .
- None Found Nenhum Encontrado


























It is thus understood that nonviolence, for Christians, is not mere tactical behavior but a person’s way of being, the attitude of one who is convinced of God’s love and power, who is not afraid to confront evil with the weapons of love and truth alone. É, portanto, entendido que não violência, para os cristãos, não é mera tática comportamento da pessoa, mas uma maneira de ser, a atitude de uma que está convencido do amor de Deus e de poder, que não tem medo de enfrentar o mal com as armas de amor e verdade sozinho.
I sincerely doubt that the RCC, or any denomination, has ever done anything with love and truth alone… Eu sinceramente dúvida de que a RCC, ou qualquer denominação, jamais fez nada com amor e verdade sozinho…
There’s nothing wrong with hyperbole, but it shd be recognized as such. Não há nada errado com a hipérbole, mas shd ser reconhecido como tal.
Loving the enemy is the nucleus of the “Christian revolution,” a revolution not based on strategies of economic, political or media power. Amar o inimigo é o núcleo da "revolução cristã," uma revolução não baseadas em estratégias de relacionamento económico, político ou poder mediático.
dlw: just because something is not based on such strategies, does not mean it does not involve such strategies. dlw: só porque alguma coisa não está baseada em tais estratégias, não significa que não envolvem tais estratégias. There’sa point of ambiguity here. Existe um ponto de ambigüidade aqui.
The revolution of love, a love that does not base itself definitively in human resources, but in the gift of God, that is obtained only and unreservedly in his merciful goodness. A revolução do amor, um amor que não se basear-se definitivamente em recursos humanos, mas, no dom de Deus, que é obtida apenas e incondicionalmente, na sua bondade misericordiosa. Herein lies the novelty of the Gospel, which changes the world without making noise. Aqui reside a novidade do Evangelho, que transforma o mundo sem fazer barulho.
dlw: As I said above, these words sound nice, but they don’t say that much upon closer examination. dlw: Como disse anteriormente, estas palavras som agradável, mas eles não dizem que grande parte mediante uma análise mais aprofundada. Noise is a word subject to selective perception. O ruído é uma palavra sujeitos a percepção selectiva. One person’s favorite song can be another person’s noise. Uma pessoa da música favorita pode ser uma outra pessoa do ruído.
dlw
dlw
I am struggling to like this pope. Estou lutando para como este papa. I had huge respect for his predecessor, but when Pope Benedict was still Cardinal Ratzinger, he did great harm to many of the best theologians in contemporary Catholicism–including some I knew personally. Tive enorme respeito por seu antecessor, mas quando Papa Bento XVI ainda era cardeal Ratzinger, ele fez grandes danos aos muitos dos melhores teólogos do catolicismo contemporâneo-incluindo alguns que conheci pessoalmente. Since becoming pope (his funeral sermon for John Paul II was clearly a campaign speech before the Cardinals), Benedict has made some noises that sound peaceful and nonviolent–but as Cardinal he opposed most of what John Paul II did for peace and human rights. Desde que comecei a papa (seu funeral sermão de João Paulo II foi claramente um discurso antes da campanha Cardeais), Bento fez alguns ruídos que o som pacífica e não violenta, mas como ele Cardeal oposição mais do que João Paulo II fez em prol da paz e dos direitos humanos. It will take some time before I trust him. Levará algum tempo até me confiar nele. In the meantime, I am very glad I am NOT Catholic. Enquanto isso, estou muito satisfeito não sou católico.
Yes! Sim! I love the emphasised part - and for some reason I’m surprised to read it from “God’s Rottweiler”. Eu adoro o salientou parte - e por algum motivo eu estou surpreso ao ler que a partir de "Rottweiler de Deus".
Hmmm…perhaps I’m missing something, but this pope has been a consistent advocate of peace. Hmmm… talvez eu estou faltando alguma coisa, mas este papa tem sido um defensor da paz. Perhaps you could articulate the ways in which he has undermined the strides John Paul II has made for peace and human rights? Talvez você possa articular as formas em que ele tem prejudicado os passos João Paulo II tem feito em prol da paz e dos direitos humanos?
I especially like the bit about the “novelty” of the gospel. Eu particularmente gosto de pouco sobre a "novidade" do evangelho. In his book, Subversive Orthodoxy, Robert Inchausti describes the Christian worldview as one that is deeply ironic and comical. Em seu livro, subversivo ortodoxia, Robert Inchausti descreve os cristãos como uma cosmovisão que é profundamente irônico e decide. I’m certain that this idea could easily be misinterpreted. Estou certo de que esta ideia poderia facilmente ser mal interpretada. I think he means that, if done properly and with accountability and faith, the Christian life of discipleship turns many of the values of this culture, this time, and this place on its head and what comes from this is indeed deeply ironic and comical. Penso que ele significa que, se tudo for feito corretamente e com responsabilidade e fé, a vida cristã do discipulado transforma muitos dos valores desta cultura, desta vez, este lugar e sobre a sua cabeça e isso é o que vem de facto profundamente irônico e decide. Comical in the sense that, although life is serious business, we are (should be) often moved to laughter (and tears) over the absurd fact that because of the church’s unfaithfulness, so many never know peace in this life. Decide, no sentido de que, embora a vida é negócio sério, nós somos (deve ser) muitas vezes deslocado para o riso (e lágrimas) ao longo do absurdo, porque de facto de que a igreja da infidelidade, tantos nunca sabe paz nesta vida. I suppose we must share Paul’s hope that “now we see in a mirror, dimly, but then we will see face to face. Eu suponho que devemos partilhar Paul's esperança de que "agora vemos em um espelho, dimly, mas depois veremos face a face. Now I know only in part; then I will know fully, even as I have been fully known.” Agora eu sei, mas só em parte e, então vou conhecer completamente, mesmo que eu tenho sido plenamente conhecida ".
Mark, let me clarify. Mark, deixem-me esclarecer. I am not sure whether Benedict has done anything anti-peace or anti-human rights AS POPE. Não tenho certeza se tem feito nada Benedict anti-paz ou anti-direitos humanos como Papa. (I think the whole offending Muslims thing was a case of poor communication skills, period.) (Penso que toda a ofender os muçulmanos coisa foi um caso de má competências de comunicação, período.)
As a young man he was part of the Hitler Youth. Tal como um jovem que ele fazia parte da juventude hitleriana. His explanations have seemed fairly weak to me. Suas explicações parecia ter bastante fraco para mim.
As Cardinal Ratzinger, he constantly tried to get Pope John Paul II to see every form of liberation theology as just Marxism. Tal como Cardeal Ratzinger, ele tentou se constantemente Pope John Paul II para ver todas as formas de Teologia da Libertação como apenas marxismo. He encouraged the pope to rebuff the efforts of Archbishop Romero before he was assassinated. Ele encorajou o papa a rebuff os esforços do arcebispo Romero antes de ele foi assassinado. He insinuated that the martyred Jesuits in El Salvador deserved their fate. Ele insinuou que o martirizado jesuítas em El Salvador merecia sua sorte. He had Brazilian theologian Leonardo Boff (a pacifist Franciscan) silenced twice–the second time leading to Boff’s resignation from the priesthood and his order. Ele tinha teólogo brasileiro Leonardo Boff (um pacifista franciscano) silenciados por duas vezes-a segunda vez levando à demissão da Boff a partir do sacerdócio e do seu fim. He has reinforced the subjugation of women. Ele veio reforçar a subjugação das mulheres. He has referred to movements for human rights in Africa and Asia as individualist pride. Ele se referiu aos movimentos pelos direitos humanos em África e na Ásia como individualista orgulho.
I could go on. Eu poderia ir adiante. I could list the literally hundreds of great priests, nuns, and theologians around the world that Benedict as Ratzinger has persecuted–all working for peace and justice. Eu poderia enumerar os grandes literalmente centenas de sacerdotes, religiosas, teólogos e de todo o mundo que tem perseguido Benedict como Ratzinger-todos trabalham para a paz ea justiça. He also was skeptical of Pope John Paul II’s condemnation of the Iraq invasion before it happened. Ele também foi céticos de Pope John Paul II da condenação da invasão do Iraque antes que aconteceu. Ratzinger has been the great enemy of Vatican II and done much to roll it back. Ratzinger tem sido o grande inimigo do Concílio Vaticano II e fez muito para roll-lo de volta.
I am afraid that I trust him about as far as I could throw his pope-mobile. Tenho medo e eu espero que ele acerca tanto quanto eu poderia jogar seu papa-móvel.
My Catholic relatives were in hopes that they would get a pope more in the tradition of John 23rd. Meus parentes eram católicos na esperança que teriam direito a um papa mais na tradição de João 23o. Instead they got the Catholic Church’s equivalent of Dick Cheney and Antonin Scalia rolled into one. Em vez disso, comecei a Igreja Católica do equivalente de Dick Cheney e Antonin Scalia rolado em um. Shudder!
i think you are right that the pope can be wise from time to time. Penso que tem razão que o papa pode ser sábio, de tempos a tempos. personally, i dont think its because he is trying to live the way of Christ, but that is for other reasons. Pessoalmente, i dont sua opinião, porque ele está a tentar viver o caminho de Cristo, mas que seja por outras razões.
in regards to nonviolence not just as a tactic, but as a way of life, i agree wholeheartedly. no que diz respeito à não-violência não apenas como uma táctica, mas sim como uma forma de vida, concordo plenamente. Jesus called us to follow Him. Jesus chamou-nos a segui-Lo. He told us to turn the other cheek. Ele nos disse para virar a outra face. He told us to love our enemies. Ele nos disse para amar nossos inimigos. etc. etc
i have a blog devoted to the discussion of shalom (nonviolence). Tenho um blog dedicado à discussão de Shalom (não-violência). you can check it out at você pode verificá-la em http://seekinghisshalom.wordpress.com . i would value your feedback. Gostaria de valor seus comentários.
peter Peter