頂上

On Being Charismaticカリスマ的で備えている

Written by Mark Van Steenwyk : February 16, 2007書かれたマークヴァンsteenwyk : 2007年2月16日

I’ma charismatic.  At least I think I am.  When I first came into the Faith (at 14) I attended a charismatic church (it was an Evangelical Free Church with a charismatic Mennonite pastor…it shouldn’t have been a surprise that a church split would happen a few years later).私はカリスマ的です。 、少なくとも私は思う。ときに最初に入って私の信仰( 14 )に出席したカリスマ的な教会(それは、福音自由教会の牧師のカリスマメノナイトことはありませんが…当然のことである。教会の分裂が起こる数年後) 。

I loved my church experience.  But late in my teens, things went sour.  The church began to split, my family life sucked (I was the youngest of 6, but the primary care-giver to my dying mother), and I was beging to have theological differences with my church (they didn’t appreciate my bookish-ness).私の経験愛さマイ教会です。しかし、私の10代後半、物事つづけた。始めたの教会に分割する、私の家族の生活絞り(私は最年少の6 、しかし、私の死をプライマリーケア-与えるの母親) 、と私はbeging神学的な違いには私の教会(彼らに感謝しなかった私の読書-ネス) 。

Through the years, I’ve tenaciously maintained a charismatic identity.  I may, one day, give up on calling myself an “evangelical,” but I would never reject my “charismatic” label.  Why not?  Because I fundamentally agree with charismatics: all of the supernatural gifts seen in the first century are still available to us today and should be practiced. I am perhaps charismatic-lite in that I don’t believe that the Baptism of the Holy Spirit is a seperate even from salvation, though it can be a seperate experience.年月を経て、私は粘り強くカリスマ的アイデンティティを維持しています。私年5月、ある日、自分自身に見切りをつけるの呼び出しに"福音派は、 "しかし、私は絶対に拒否する私の"カリスマ"のラベルです。なぜいけないのでしょうか?根本的に同意するため、私charismatics : ギフトのすべての超自然的に見られる世紀の最初の問い合わせ今日はまだ利用できるようにすべきであるとの練習です。私はおそらく- Liteとのカリスマ的というわけではないと確信して聖霊の洗礼は、別のさえから救い、それには、別々の経験です。

Although I claim to be a charismatic…I am painfully aware that many charismatics won’t claim me in return.  Mostly, I think, this is because I am too intellectual, no longer talk like a cultural charismatic, and I do indeed challenge some conventual charismatic understandings.私は、カリスマ的な主張を痛感する…私は多くのクレーム私に戻りcharismaticsはない。主に、私が思うに、これは、私はあまりにも知的、もはやトークのように文化的なカリスマ、と私は確かにいくつかの課題コンベンツアルカリスマ的理解します。

I’ll give you an example: spiritual gifts ( charismata) .  I’m troubled by the ways in which charismatics tend to depersonalize the Holy Spirit as a sort of force that one can “plug into.” And I’m concerned by the ways that many charismatics tend to treat charismata as special mystical abilities that have been granted to them by the Holy Spirit.  This is how you can take something that was supposed to foster unity and inter-dependence into a tool for one-upsmanship, power over others, and spiritual abuse.私の一例をあげるよ:精神的なギフト( charismata )です。悩まされる私のやり方では非人格化する傾向にcharismatics聖霊の力を1つの並べ替えとしては、 "プラグインです。 "と私は懸念されるcharismatics傾向を治療する方法で多くのcharismataとして特別な神秘的な能力を付与されている聖霊にしてありますが、これは何かを取る方法については、仮定することができます。団結と相互依存性を促進するためのツールを1つ- upsmanship 、パワーオーバーその他、および精神的虐待です。

And so, here are seven statements on charismata …if you are a charimstic or have charismatic leanings, I’d love to hear where you agree or disagree:そこで、ここでは7つのステートメントをcharismata …またはcharimsticの場合は、カリスマ的態度は、私愛を聞いてどこかに反対することに同意:

  1. “Charismata” are spirit-given ministries—expressions of the presence of the Spirit—rather than spiritual “gifts” or “talents.” Charismata aren’t “hidden talents”, they are ways the Spirit manifests among us. " charismata "は、精神的に与えられた省庁-の精神表現したものが存在するのではなく、精神的な " ギフト"または"才能です。 " charismataはない"隠れた才能" 、彼らはマニフェストの方法のうちの精神に問い合わせください。 Charismata aren’t not latent special abilities (in Romans 12, the charismata mentioned are the result of fruits of the Spirit, and are evidence of the empowering presence of the Spirit).  In other words, you don’t “have” a “spiritual gift,” you “manifesto” or “make known” the Spirit’s presence, which is itself a gift to the community by God the Father. charismataはない特別な能力が潜在(ローマ人への手紙12日、 charismataの成果を記載された結果の精神に、証拠を提出するとは、潜在的能力を引き出すの精神に存在する) 。言い換えれば、あなたはありません"が" "精神的な贈答品、 "あなた"マニフェスト"または"に知られた"の精神の存在、これは、コミュニティ自体の贈り物を神の父です。
  2. Charismata are congregational, not personal. They are given primarily to serve the Body, not primarily for self-fulfillment. charismataは、会衆ではなく、個人的です。彼らは主に奉仕する与えられた体ではなく、主に自己実現を求める。 Through these manifestations of the Spirit, the Church-at-large and the local congregation are equipped to function as worshiping, discipling, community-building, witnessing, serving, and ministering family of faith.を通じて、これらの症状を呈してのの精神には、大規模な教会の人や地元の集会にはworshipingが正常に機能するとして、修業、コミュニティの構築、目撃、配信、およびministeringご家族の信仰です。
  3. None of the “gifts lists” are complete. These “lists” are representative to show the diversity of the possible ways the Spirit manifests through the congregation.  This means that we can’t simply scan the lists and figure out which ones we “have.” Instead, these “lists” are contextual.  We shouldn’t let these passages of Scripture constrain us.  Instead, they should help us learn about the nature and diversity of the different manifestations of the Spirit-in-our-midst. なしは、 "ギフトのリスト"が完了します。これらの"リスト"を表示するには、代表的な方法の多様性を可能な集会を通じてマニフェストの精神にします。これは、単純にすることはできませんリストや図をスキャンしてアウトにする私たち"が"その代わりに、これらの"リスト"は、コンテンツです。すべきではないこれらの通路の啓典制約問い合わせください。代わりに、彼らは、ヘルプ問い合わせ詳細については、自然と多様性の精神にして、それぞれの症状の中で-私たち- 。
  4. We need to be careful with gifts-tests. How then, do we answer the question: “what is my spiritual ministry?” Not by tests.  The question shouldn’t be “what is my gift” it should be “how can the Spirit minister through me?” The Spirit is ministering through you whenever you are walking in obedience to the calling and passion the Spirit has been leading you into. 私たちに慎重にする必要がありますギフト-テストを実行します。どのよう入力し、やってその質問に答える: "私の精神的な省は何ですか? "ではなく、テストを実行します。この質問はならない"何が私の贈り物"それは"どのようにして精神部長官を通じて私ですか? "の精神には、 ministeringを通じてあなたの服従を歩くときは、呼び出し側のと情熱の精神にあなたをリードされています。 The Spirit is ministering through you whenever you minister out of the maturity that the Spirit has cultivated. ministeringを通じての精神には部長官をするときは、精神の成熟が栽培します。 Because of this, I downplay “spiritual gifts” inventories.このため、私を軽視"精神的なギフト"棚卸資産です。 They are only helpful if they help us realize inner passions and things that the Spirit has been urging us towards.彼らは彼ら役立てるのみお役に立つことを実現内側の精神に熱中していると先を促してきた。 Being obedient to the Spirit’s leading is way more important than having the right label for your “gift.”に崇敬の誠を有数の精神よりももっと重要なことは、道の右側のラベルをして"贈り物です。 "
  5. A central point of 1 Cor 12 is that we shouldn’t emphasize some spiritual gifts and devalue others. We need to value all the ways the Spirit manifests through one another, for it is the Spirit’s way of bringing unity and directing the church. コー12 、中央1点は、強調すべきではないとの平価を切り下げる他のいくつかの精神的なギフトです。私たちのすべての値をする必要がマニフェストの精神を1つの別の方法で、これは団結の精神の方法となり得ると監督の教会です。 This makes the need for communal discernment very important.これにより、共同見識の必要性を非常に重要です。
  6. The Spirit leads and empowers through the many, not the few. In other words, the Spirit can speak to the Body through anyone at any time.  The Spirit doesn’t just speak through “clergy.” Some folks aren’t “more anointed” than other–at least not in the way we think.  Charismatics, because of their theology, should be MORE egalitarian, not less.  Nevetheless, they often betray Scriptures by elevating the “anointed” over the laity.  The charismata passages point to shared decision making and shared ownership of ministry.  This is even true of the “five-fold” ministry passage in Ephesians 4.  Why do we assume that these are “offices” of leadership? リードとの精神に多くの強化を通じて、特定の数です。言い換えれば、体の精神に話をすることを通じて、いつでも誰です。の精神に話すだけではありません"聖職者です。 "いくつかの人々はない"他の聖なる"よりも、少なくとも他の方法と考えていない。 charismatics 、神学のために、もっとすべきである平等主義ではなく、それ以下となります。 nevetheless 、彼らはたびたび経典を裏切る昇降の"公認"の信徒です。 charismata通路をポイントして共有する意思決定の所有権を共有部とありますが、これは真のも、 " 5倍"省エペソ人への手紙の一節4 。と仮定してなぜ我々は、これらのは、 "オフィス"の指導者ですか?
  7. Every time we gather together, charismata should be (and probably are) expressed. Christ is present by his Spirit.  Christ leads his church through his Spirit.  And the Spirit makes the will and presence known in our midst through one another.  Therefore, every time we are gathered, the Spirit is with us, moving in, around, and thorugh us to shape us into the image of the Son. 私たちするたびに集まって、 charismataすべきである(そしておそらくが)を表明します。イエスキリスト彼の精神が存在します。イエスキリスト教会を通じて彼の彼の精神をリードします。との精神により、意志とを通して私たちの中に存在する既知の別の1つです。したがって、すべての収集時間我々は、私たちの精神には、移動するには、周り、およびthorugh先に問い合わせをイメージした形状の息子です。

Thoughts?考えですか?

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

7 Responses to “On Being Charismatic” 7レスポンスを"オンビーイングカリスマ"

  1. Jesse Gavinジェシーギャビン on February 16th, 2007 12:00 pmを2007年2月16日午後12時

    Thanks for the well articulated post.よく関節ポストてくれてありがとう。 I have always appreciated your approach to “charismata”.私はいつも感謝してアプローチを" charismata "です。

  2. ron coleロンコール on February 16th, 2007 3:03 pmを2007年2月16日3:03 pmの

    Mark, great thoughts…I agree with everything you’ve said in your satements.マーク、素晴らしい考えをしたら…私のすべてに賛成するsatementsによるとしています。 In the pentecostal community I find myself, it frustrates me as to how they almost claim ownership of the ” Charismata.” Almost like a power box they can plug and play when ever needed.ペンテコステ派のコミュニティは、私自身見つけ、それをどのようにほぼfrustrates私の所有権を主張する" charismata 。 "ほとんどのように電源ボックスをオンことができます必要に応じて、プラグアンドプレイ時までです。 If we really believe the Spirit fills each one of us, this cloud that holds, binds, unifies the community…like mortar holding the living stones, the community together…it owns us.もし本当に信じ私たち一人一人の精神に塗りつぶし問い合わせは、この雲が格納さ、バインド、単一化のコミュニティ…迫撃砲のような石所蔵の生活は、社会をまとめる…それを所有してください。 From the simpliest, to the youngest, to the most foolish, to the oldest…the gift is there always. simpliestから、最年少の、最も愚かな、最も古い…いつもの贈り物がある。 Oh that we would be communities again filled with children like faith, stepping out in faith, encouraging each other…playing with our gifts, taking tiny steps.ああ私たちが社会に満ちている子供たちのような信仰を再度、ステッピングアウトの信仰は、お互いに励ましで遊んで…私たちギフト、撮影小型手順を実行します。 Having grace, that if the person stumbles and falls, the community would pick them up dust them off…encourage them to try again.グレースが、その場合は、人stumblesと滝、ほこり、コミュニティが取ってくるべきしてオフを奨励して…やり直してください。
    Another thought is that sometimes the gift you recieve is not ” a life time gift “, that maybe there is a best before date…he gives it to you for a season…and then gives you something else.別の思想は、場合によっては、贈り物を受け取ることではない"ライフタイム贈り物" 、それには、最高の前までかもしれない…彼はそれをするため、 1シーズンに…と入力し、何か他を使用します。 The wind blows when and where it wants…its up to the community to remain sensitive to it…and just respond.風が吹くときにそれを望ん…最大のコミュニティを維持するのに敏感に反応して…とだけです。
    And the inventory list does get to me, like a shopping list…most want the most expensive, and most impressive.棚卸資産のリストを得ると私は、ショッピングリストのように…最近のようにする最も高価な、と最も印象的です。 You pick it, the spiritual giants of the community lay hands on you, say the words…you check out with your gift.を選択すると、ジャイアンツの精神的なレイアウトを手にし、コミュニティを、言葉によれば、 …をチェックアウトするにしてプレゼントします。 Again, I think the key is to remain sensitive, and humbly accept and use what ever the Spirit gives.再び、と思うのキーは、実際は敏感にとどまる、と謙虚に受け止めるして使用するまでの精神にどのようにします。
    Anyways, great thoughts Mark…it is slowly becoming a word we don’t hear much about anymore…and sadly it is the thing the church needs to be most conscious of.まあとにかく、素晴らしい考えをマーク…が、徐々になりつつある言葉を聞くことはありませんもう…と悲しそうに多くのことを知ることは、教会にやることはほとんど意識する必要があります。
    This also leads into the conversation of spiritual warfare…is it a reality in the life of the church anymore?これも精神的な戦争の会話のリードを…での生活を実現することは、教会のもうですか?

  3. Michael Westmoreland-Whiteマイケルウェストモーランド-ホワイト on February 17th, 2007 11:04 amを2007年2月17日11:04アム

    As a Charismatic Baptist, I agree with you–and also tend to be at odds with my denomination and tradition.カリスマ的バプテストとして、私に同意するともなる傾向があります私の宗派と伝統をもめている。 I would like to introduce you to some folks you’ll appreciate and who will appreciate you: The Pentacostal and Charismatic Peace Fellowship.私をいくつか紹介したいと思いますの人々に感謝するとwhoに感謝いたします: pentacostalとカリスマ的平和フェローシップです。 See見る http://www.pcpf.org/ You’ll be glad you did.するようにうれしいよ。

  4. dlw on February 17th, 2007 12:17 pmを2007年2月17日12:17 pmの

    My diff with pentecostalism is that I believe that changed hearts and lives are the most important miracles that Christians shd pray for.私の差分をpentecostalismは、心や生活を変更すると信じては、最も重要な奇跡をshdキリスト教徒のための祈りです。 I also think that pentecostals tend to prioritize the “lesser gifts”.私も優先する傾向があると思うpentecostals "レッサーギフト"です。

    But I have benefitted from Greg Boyd’s ministry much in my life and like how the Orebro Mission showed how Baptists could also learn from Pentecostalism.しかし、私はグレッグボイドbenefitted省からの私の人生の多くと同様にどのようにオレブロミッションを示しpentecostalismどのよう浸礼派教会から学ぶこともできます。 I think Pentecostalism helped to subvert the Western modernist worldview and recenter us on the relatively decentralized expansion of the church, rather than creeds.と思うpentecostalism西洋のモダニズムの世界観を覆すの助けrecenter先を検索すると、比較的分散の拡大を、教会ではなく、信条です。

    It is a shame that Pentecostalism emerged around the time of the Fundamentalist-Modernist schism, taking on many of the bad aspects of Fundamentalism, but I think that’s likely to change as Pentecostals from the 2/3rds world grow in maturity and autonomy.出現したことは恥ずかしいことだ。 pentecostalism周りの時間は、原理主義-モダニズム分裂、を引き受けてからの多くは、原理主義の悪い側面を、しかし、私が思うに、 pentecostalsのように変更される世界で成長から成熟と自治を2/3rdsです。

    dlw

  5. Annaアンナ on February 18th, 2007 10:13 amを2007年2月18日10:13アム

    Hi Mark,こんにちはマーク、

    I pretty much agree with your above statements, though I haven’t articulated them systematically.僕はほとんど上記の発言に同意して、それらを体系関節がない僕です。 Here is a nifty story:次に示すのは、気の利いたストーリー:

    My husband oversees a ministry training program within a Teen Challenge center, provided by Southwestern AOG University.夫省の研修プログラムを統括するティーンチャレンジセンター、南西部のaog大学によって提供されます。 This semester, the students were taking “Pentecostal Doctrine”.この学期、撮影、学生たちは"ペンテコステ派の教義"です。 When they came to the point on speaking in tongues, everyone disagreed with the traditional AOG stance.ときにやってきて、ポイントを舌で話すのが、誰も反対の立場を、従来のaogです。 They came to the conclusion that tongues are not the first evidence of the in-filling of the Holy Spirit!彼らの結論にたどり着きました。舌はないが、最初の証拠を提出するには、聖霊充満! A changed life is the first evidence, they said.人生は、最初の証拠を変更、かれらは言った。 : )

  6. Brother Maynard兄弟メイナード on February 19th, 2007 8:04 amを2007年2月19日8:04アム

    Mark,マーク、

    I tried to ping you with a trackback, but you must have them disabled… in any event, your post got me thinking and triggered私では、トラックバックにpingを実行しようと、しておく必要が無効になって…しかし、いずれにしても、あなたの投稿をきっかけには考えさせられた this response postこのレスポンスの投稿 on my blog.私のブログです。 I’m kind of lumping you into the post-charismatic camp for the fact that you still intend to be charismatic, but not in the way it’s been done before.私はあなたを一括ようなカリスマ的Campの向上のためのポストという事実をまだカリスマ的な意図があります、それの道ではなく前に行われていないのです。 No fear, the post-charismatics need more voices within the emerging church conversation.いいえ恐怖、 charismaticsポストに必要な他の新興教会の会話の声です。

    Gratia vobis et pax, グレーシアあなたのためetパックス、

  7. Frank Emanuelフランクエマニュエル on February 19th, 2007 4:56 pmを2007年2月19日4:56 pmの

    Very nice post.非常にニースの投稿です。 I think of myself as a Christian with a charismatic spirituality.私が思うに、カリスマ的キリスト教の精神です。 But I have a lot of the same concerns as you do on what the charismatics find normative in their movements.しかし、私には多くの懸念として、同じcharismaticsが何をする必要は規範的に彼らの動きを検索します。

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底