To End All Wars…a quick thought about Church and State To End All Wars… eine schnelle Gedanken über Kirche und Staat
Written by Mark Van Steenwyk : February 7, 2007 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: 7. Februar 2007
My recent posts about “church and state” have been pretty heady. Meine letzten Beiträge zum Thema "Kirche und Staat" wurden ziemlich berauschende. I realize that many of my readers have sort of opted-out of the discussion because of such headiness. Ich bin mir bewusst, dass viele meiner Leser haben entschieden Art-aus der Diskussion, weil dieser headiness. But I believe our theological understanding of the Church and how it relates to State and Society are incredibly important for discerning how we engage in ministry in the long haul. Aber ich glaube, dass unsere theologischen Verständnis der Kirche und wie sie sich auf Staat und Gesellschaft sind unglaublich wichtig für anspruchsvolle, wie wir uns im Ministerium in der Langstrecke. I’ll be continuing down this heady path for a little while longer, so bear with me. Ich werde weiterhin diese berauschende Weg für eine kleine Weile länger, so mit mir tragen. I’ll try to post other stuff of a more “practical” nature as well. I'll try to post anderes Zeug einer "praktischen" Natur als gut.
For those of you who haven’t had the time or desire to wade through my theological treatment of Romans 13, I wanted to make my main point in a different, perhaps more accessible way: Für diejenigen von euch, hatten nicht die Zeit oder Lust, mich durch meine theologischen Behandlung von Römer 13, ich wollte mein Hauptanliegen in einer anderen, vielleicht leichter zugängliche Art und Weise:
My point is well made by the movie Mein Punkt ist gut gemacht durch den Film To End All Wars To End All Wars . Werden. In the movie, allied soldiers are held in a Japanese prison camp. In dem Film, alliierte Soldaten werden in ein japanisches Gefangenenlager. Some of the prisoners, fueled by their Christian convictions, refuse to rebel against their enemy captors. Einige der Gefangenen, betankt durch ihre christlichen Überzeugungen, weigern zu rebellieren gegen ihren Feind captors. Instead, they turn the other cheek, and show forgiveness and love to their captors. Stattdessen wird sie die andere Wange, und zeigen, Vergebung und Liebe zu ihrem captors. This is essentially how we, as Christians, ought to respond to every government. Dies ist im Wesentlichen, wie wir als Christen, sollte eine Antwort auf jede Regierung.
Yes, I know…there is a big difference between submitting to one’s own government and submitting to an “enemy government.” However, as Christians, we don’t offer allegiance to one nation or another. Ja, ich weiß… es gibt einen großen Unterschied zwischen der Einreichung einer eigenen Regierung und der Vorlage zu einer "feindlichen Regierung." Jedoch, als Christen, wir bieten keine Zugehörigkeit zu einer Nation oder einer anderen. Our allegiance is to Christ and our relationship to the State (whether it is America or Japan or Iraq) is one of patient love for our enemy. Unsere Zugehörigkeit zu Christus und unsere Beziehung zu dem Staat (unabhängig davon, ob es Amerika oder Japan oder Irak) ist einer der Patienten Liebe für unsere Gegner. This is, I believe, the point made in Romans 13. Dies ist, glaube ich, den Punkt in Römer 13. Any thoughts or questions? Jede Meinung oder Fragen?
Later this week, I’m going to take a quick look at Rev. 13 and then I’ll offer several posts on practical implications. Später in dieser Woche, werde ich einen Blick darauf werfen, Rev. 13 und dann werde ich bieten mehrere Beiträge zu den praktischen Auswirkungen.
for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.
- None Found Keine Gefunden


























As someone who really enjoys your blog, but sometimes gets lost and feels really dumb because she doesn’t understand the heady lingo - I’m really glad for the more accessible conversation. Als jemand, wirklich genießt Ihr Blog, aber manchmal verloren geht und fühlt sich wirklich dumm, weil sie nicht verstehen, die berauschende Jargon - ich bin wirklich froh, für die Konversation mehr zugänglich.
Rachel,
Thanks for the comment. Vielen Dank für den Kommentar. It is hard for me to find a good balance. Es ist schwer für mich zu finden, ein gutes Gleichgewicht. I struggle to write in an accessible way and “do” theology at the same time. Ich Kampf zu schreiben in einer Art und Weise zugänglich und "do" Theologie in der gleichen Zeit.
I live between two worlds (the world of the “practitioner” and the world of the “academic”). Ich wohne zwischen zwei Welten (der Welt der "Praktiker" und die Welt der "akademischen"). The gap is wide and it is difficult to speak to both church folks and academics at the same time. Die Lücke ist groß, und es ist schwer zu sprechen, dass beide Völker Kirche und Akademiker in der gleichen Zeit. My motivation (and the reason I decided not to pursue an academic career) is to bring some deep theological thinking to life within the practices of the church. Meine Motivation (und der Grund, warum ich entschieden, nicht zu verfolgen, eine akademische Laufbahn) ist es, einige tiefe theologische Denken des Lebens innerhalb der Praxis der Kirche. Often, theologians just write back and forth to one another with their secret language and hope that folks will pick up their ideas when they are at seminary…thus causing the theological equivalent to Reagan’s “trickle-down.” But that doesn’t really work. Oft, Theologen schreiben Sie einfach hin und her zu einander mit ihren geheimen Sprache und hoffe, dass Leute holen sich ihre Ideen, wenn sie im Priesterseminar… so dass die theologische gleichwertig Reagans "Trickle-down." Aber das funktioniert nicht wirklich funktionieren. Instead, we need to make theology an in-house enterprise. Stattdessen müssen wir Theologie ein Inhouse-Unternehmen.
Submission to whatever gov’t we are under does not preclude our participation in the ways we are able to participate. Vorlage an welcher gov't sind wir unter schließt nicht aus, dass unsere Teilnahme an der Art und Weise wir in der Lage sind, sich zu beteiligen.
The issue is not whether we are to show love and forgiveness to those who abuse the power of state, but rather whether it is consistent with the mandate of the church to help administrate its regulative powers to establish an order closer to the ideal briefly sketched in Romans 13. Die Frage ist nicht, ob wir uns zu zeigen, Liebe und Vergebung, die zu Missbrauch der Macht des Staates, sondern vielmehr, ob es steht im Einklang mit dem Mandat der Kirche zu helfen, verwalten ihre regulativen Befugnisse für die Schaffung eines Auftrages näher an die ideale kurz skizziert in Römer 13.
Thanks for the comment. Vielen Dank für den Kommentar. I replied Ich antwortete , but I think more important than your response would be for me to hold you to your promise. , Aber ich denke, wichtiger als Ihre Antwort wäre für mich zu halten Sie Ihr Versprechen.
I also think it would be authentically Christian to press for a system where third parties are allowed footholds as a complement to the house church model. Ich denke auch, es wäre authentisch Christian zu drängen, dass ein System, bei dem Dritten erlaubt Tritte als Ergänzung zu dem Haus Kirche. The idea would not be to try and end the dominance of our political system by the main two parties, but to make them somewhat more dynamic and to allow third parties who have strong grass-roots support and are able to appeal to the center to affect policy better. Die Idee wäre nicht zu versuchen und das Ende der Dominanz unseres politischen Systems durch die beiden wichtigsten Parteien, sondern um sie etwas dynamischer zu gestalten und damit Dritte, haben eine starke Basis unterstützen und in der Lage sind, einen Appell an das Zentrum zu beeinflussen Politik besser. This is authentically Christian because the focus is on effective political change the permits more people more voice in decision-making, rather than getting our people into power. Dies ist authentisch, weil die christlichen Schwerpunkt liegt dabei auf wirksame politische Veränderung der Papiere mehr Menschen mehr Mitspracherecht bei der Entscheidungsfindung, anstatt sich unser Volk an die Macht.
As you undoubtably would also know, such a system would also help prevent us from going to war and constrain the influence of the military-industrial complexes and other interests on our gov’t. Wie Sie würde zweifellos auch wissen, ein solches System würde auch dazu beitragen, uns daran hindern wollen Krieg und Begrenzung der Einfluss des militärisch-industriellen Komplexes und andere Interessen in unserer gov't.
dlw DLW
ps, Letters from Iwo Jima is well worth watching someday. ps, Letters from Iwo Jima ist auch sehenswert irgendwann. I think it shows the rudiments of the victory of the Christian story over the story implicit in the Japanese belief system during WWII. Ich denke, es zeigt die Grundkenntnisse des Sieges der christlichen Geschichte über die Geschichte implizit in der japanischen Glauben System während des Zweiten Weltkrieges.
dlw DLW
dlw… DLW…
I feel like we’ll keep butting heads on this stuff forever. Ich fühle mich wie wir halten Butting Köpfe über dieses Zeugs immer. We have different starting points and I’m not sure we can see eye to eye on this stuff. Wir haben verschiedene Ansatzpunkte und ich bin mir nicht sicher, dass wir sehen können, Auge in Auge auf diese Dinge. You think my position is extreme and unhelpful, but it is my position nonetheless. Du denkst, meine Position ist extrem und wenig hilfreich, aber es ist dennoch meine Position. I’m not following it naively or out of frustration with the system. Ich bin nicht naiv danach oder aus Frust mit dem System. It is based upon my theological convictions. Es basiert auf meiner theologischen Überzeugungen.
To which promise are you referring in your third paragraph? Um die Versprechen sind Sie hier in Ihrem dritten Absatz? About encouraging my politically minded friends to consider your proposal? Über die Förderung meiner politisch denkende Freunde zu prüfen Ihren Vorschlag?
Yes, that was the promise. Ja, das war das Versprechen.
I don’t think we need to butt heads endlessly on the matter. Ich glaube nicht, müssen wir butt Köpfe endlos in die Angelegenheit.
The question is what wd it take to get you to change your mind on something theologically? Die Frage ist, was wd es, bis Sie Ihre Meinung geändert haben auf etwas theologisch? I replied at length over Ich antwortete ausführlich über at the Anti-Manichaeist in der Anti-Manichaeist and in the end proffered a minimalistic approach that you and Missio Dei could undertake and see whether it benefitted your ministry or not. und am Ende ein angebotenen minimalistische Ansatz, dass Sie und Missio Dei könnte verpflichten und sehen, ob es profitiert Ihr Ministerium oder nicht.
Its a little bit pushy, but its not personal. Sein ein wenig aufdringlich, aber die nicht persönlich. I probably need to be pushed the opposite direction to doing more community stuff. Ich wahrscheinlich müssen schob die entgegengesetzte Richtung zu tun, mehr Gemeinschaft Zeug. Right now, it’s hard to do that while living with my grandmother in Coon Rapids and going with my folks to church in Ham Lake. Gerade jetzt, ist es schwer zu tun, dass das Leben mit meiner Großmutter in Coon Rapids und gehen mit meinen Leuten in die Kirche in Ham-See. I hope to be in a different situation next year, after I finish seminary, but God knows what situation that will be… Ich hoffe, dass sich in einer anderen Situation im nächsten Jahr, nachdem ich zum Schluss komme Priesterseminar, aber Gott weiß, was Lage sein wird…
dlw DLW
One last response. Eine letzte Antwort.
dlw DLW