頂上

February 15: Twin Cities Emergent Cohort 2月15日:ツイン都市の創発的コホート

Written by Mark Van Steenwyk : February 7, 2007書かれたマークヴァンsteenwyk : 2007年2月7日

The Twin Cities Emergent Cohort is coming up next Thursday (February 15th).双子の都市の創発的コホートがもうすぐ次木曜日( 2月15日) 。 This month, I’m leading the discussion.今月、私は議論をリードしています。 I’ll be talking about “Emerging in a Consumer Age.” Here’s the basic idea:私の話をしてる"ひとに、消費者の年齢です。 "ここでの基本的な考え方:

Christianity has been commodified—it has been boiled down and packaged for mass consumption.キリスト教されてきた商品-ゆでダウンして、パッケージを大量消費します。 And though the emerging church continually offers critiques of the superficiality of the modern church教会や新興かかわらず、継続的には、表面的な批評は、現代の教会 with its slick “seeker-sensitive” gatherings, its polished presentation, and its marketing of the Gospel, it is difficult to avoid catering to religious consumers ourselves.の滑りやすい"を求める人々に敏感な"集まり、その磨かれたプレゼンテーション、およびそのマーケティングの福音、それは宗教上の困難を避けるために、消費者たちのための仕出し料理です。 After all, the cliché of the emerging church (sometimes deserved) is that we have simply re-packaged that old-time religion so that it is more palatable for a new generation of discerning consumers.結局のところ、新興のclichéの教会(時には値する)は、我々は、単にパッケージを再オールドタイムの宗教は、他の口に合うようにする新世代の肥えた消費者です。 Do we simply offer a savory buffet of ecclesial images and sounds—often lifted out of their liturgical and traditional contexts—to a waiting market that longs for the feeling of religious authenticity without all the nasty requirements that are usually a part of the package?やっておいしい朝食を提供するだけで画像や音声のecclesial -頻繁に解除するの典礼および繁体字コンテキスト-ロングズして待って市場ではなく、真正の宗教的感情のすべての要件には、通常、意地の悪い部分、パッケージのですか? Have we become pastors of pastiche, marketers of牧師になるのが私たちpastiche 、マーケティング担当者の mysterium tremendumミステリウムtremendum ?ですか? Join the conversation as we struggle to emerge in our consumer age.私たちの会話に参加する闘争をemergeするとして、私たち消費者の年齢です。

Theその Twin Cities Emergent Cohortツイン都市の創発的コホート meets at 12 noon on the third Thursday of each month at theを満たして、午後12時と、毎月の第3木曜日には、 Acadia Cafeアカディアカフェ .です。 The Acadia is located at the corner of Nicollet and Franklin in south Minneapolis and offers a great selection of coffee drinks, tap beers, and lunch-ish foodstuffs. Even if you have NO IDEA what “Emergent” is, you are welcome to join us!アカディアの角に位置するのはフランクリンのニコレと南ミネアポリスとは、素晴らしいセレクションのコーヒー飲料、タップビール、食料品と昼食っぽいです。 さえ考えがない場合にどのような"創発"が、あなたを歓迎問い合わせに参加する!

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

2 Responses to “February 15: Twin Cities Emergent Cohort” 2つの応答を" 2月15日ツイン都市の創発的コホート"

  1. Annaアンナ on February 8th, 2007 7:13 amを2007年2月8日午前7時13時

    Those are great questions to ask!これらは素晴らしい質問を求める! I’d like to hear a short summary of the responses, if you have the time.をしたいのですが短いの概要を耳にするの反応は、時間をお持ちの場合です。

    ~Anna 〜アンナ

  2. dlw on February 8th, 2007 12:02 pmを2007年2月8日12:02 pmの

    On a different topic, You might likeとは別のトピック、あなたかもしれないのような Jenell’s musings on how (not) to speak of God. jenellのが主流する方法については(ない)を話すの神です。 This is the first of a series at her blog.一連のは今回が初めてで彼女のブログです。

    dlw

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底