a quick post from Urbana 06快速员额从厄巴纳06
Written by Mark Van Steenwyk : December 27, 2006写的马克范steenwyk : 2006年12月27日
I’m hoping to post on my experiences at Urbana.我希望后,我的经验,在厄巴纳。 I’ll try to post something each day, starting today.我将尝试后的一些每一天,从今天开始。
Some of you may be thinking: why should we care what Mark learns at Urbana?你们当中有些人可能会思考:我们为什么要照顾什么马克学会在厄巴纳? I think you’ll be surprised.我想你会感到惊讶。 Let me be honest with you: I wasn’t looking forward to going at all.让我老实跟你说:我是不是期待着去在所有。 I’m not a big fan of short-term missions, and in my mind Urbana was a sort of clearinghouse for short terms missions.我不是一个大风扇的短期任务,在我心目中厄巴纳是一种交换,为短期任务。 One of the first things I did after I arrived and got settled was to read about the different tracks being offered.其中的第一件事我本来后,我到达,得到了解决,是要阅读有关不同轨道提供。 I’m impressed.我印象深刻。 Many–if not most–of the tracks being offered have to do with domestic issues (especially urban issues).许多-如果不是大多数-的铁轨上所提供的都与国内问题(尤其是城市问题) 。 There is something for almost everyone here.有一些东西,为几乎每个人都在这里。 Urbana is no longer about MISSIONS…it is about MISSION.厄巴纳不再是关于任务… …这是约的使命。 InterVarsity, it seems to me, seems to following a profoundly incarnational impulse. intervarsity ,在我看来,似乎是经过深刻incarnational冲动。 They aren’t simply interested in sending out missionaries to various places.他们并非简单的兴趣,派遣传教士到各地。 They are interested in how we understand and embody the Gospel wherever we are sent.他们有兴趣在我们如何理解和体现了福音的地方,我们发出。
I was especially pleased to see that Shane Claiborne would be here, as well as Ray Bakke and Tom Sine.我特别高兴地看到,谢恩勃将在这里,以及射线对Bakke和Tom正弦。 Good stuff.好东西。 Though I won’t be able to go to every session (since I have to work in the later afternoons), I should be able to suckle enough thought-nectar to share with y’all.虽然我将无法到每一届会议(因为我要工作,在后来的下午) ,我应该能够哺乳不够深思熟虑的花蜜与大家分享y'all 。 ![]()
In the meantime, I encourage you to read the posts I wrote during the past week.在此期间,我鼓励您阅读的职位,我写在过去一个星期。 At first, I was genuinely confused about the sudden drop-off in comments on my blog.在第一,我是真正的困惑突然落客在评论中对我的博客。 Missionthink is by no means the most popular blog in the blogosphere, but I do get some thoughtful dialogue going for most posts. missionthink绝不是最热门的博客在博客,但我得到一些经过深思熟虑的对话对大多数职位。 My beloved wife pointed out the obvious: the reason most folks aren’t commenting on my blog this week is because it is Christmas. Sometimes I am pretty dense (some would say most of the time).我的爱妻指出,显而易见的 : 原因,大多数人并不在评论我的博客,这周是因为它是圣诞节,有时我相当致密(有些人会说,大部分的时间) 。
for further reading .为进一步读。 . 。 . 。
- None Found无发现























Very cool!非常酷! I’m glad you were presently surprised.我很高兴你目前感到惊讶。
Yes, it’s Christmas.是的,它的圣诞节。 My own blog’s comments this week dropped to 2 from my previous high point of about 6.我自己的博客的评论,这周下降到二,从我上次的高点约6 。
I found the Urbana sessions inspiring a few years ago as well and as you said–concerned with social justice.我发现,厄巴纳会议鼓舞人心,几年前,以及和正如你所说的关注与社会正义。 One was a three way conversation about marginalization and racism between a Latino, Asian, and African American.一个是3的双向通话约边缘化和种族主义之间的拉美裔,亚洲,非洲和美洲。 I have never seen such honesty and humility among races often vieing for a piece of the power pie.我从来没有见过这样的诚实和谦卑的种族往往vieing为一块的权力大饼。 I was also at a session with a lawyer who worked legal land issues for folks in other nations who had been dealt with unjustly.我也是在一个会议上与一位律师工作的法律谁的土地问题,为乡亲在其他国家谁已处理不公正的。
I was a big freaked out by the inscesant emotional “alter calls” to missions though.我是一个大freaked由inscesant情绪“ ,要求改变”任务,虽然。 I’d be curious to see what you thought.我要感到好奇,看看有什么你以为。