a quick post from Urbana 06 après un rapide de 06 Urbana
Written by Mark Van Steenwyk : December 27, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Décembre 27, 2006
I’m hoping to post on my experiences at Urbana. J'espère pour écrire sur mes expériences à Urbana. I’ll try to post something each day, starting today. Je vais essayer d'envoyer quelque chose à chaque jour, à partir d'aujourd'hui.
Some of you may be thinking: why should we care what Mark learns at Urbana? Certains d'entre vous mai-être: pourquoi devrions-nous de ce que Mark apprend à Urbana? I think you’ll be surprised. Je pense que vous serez surpris. Let me be honest with you: I wasn’t looking forward to going at all. Permettez-moi d'être honnête avec vous: je n'ai pas hâte d'aller à tous. I’m not a big fan of short-term missions, and in my mind Urbana was a sort of clearinghouse for short terms missions. Je ne suis pas un grand fan de missions à court terme, et dans mon esprit Urbana a été une sorte de centre d'échange pour les missions à court terme. One of the first things I did after I arrived and got settled was to read about the different tracks being offered. Une des premières choses que j'ai fait après mon arrivée et j'ai obtenu a été réglé comme suit sur les différents volets offerts. I’m impressed. Je suis impressionné. Many–if not most–of the tracks being offered have to do with domestic issues (especially urban issues). Beaucoup, si ce n'est plus de la voie ferrée ont offert à voir avec des questions nationales (en particulier les questions urbaines). There is something for almost everyone here. Il y en a pour presque tout le monde ici. Urbana is no longer about MISSIONS…it is about MISSION. Urbana n'est plus sur les missions… il s'agit de MISSION. InterVarsity, it seems to me, seems to following a profoundly incarnational impulse. InterVarsity, il me semble, semble à la suite d'une impulsion profondément incarnée. They aren’t simply interested in sending out missionaries to various places. Ils ne sont pas simplement intéressés par l'envoi de missionnaires en divers endroits. They are interested in how we understand and embody the Gospel wherever we are sent. Ils sont intéressés par la façon dont nous comprenons et incarner l'Évangile partout où nous sont envoyés.
I was especially pleased to see that Shane Claiborne would be here, as well as Ray Bakke and Tom Sine. J'ai été particulièrement heureux de voir que Shane Claiborne serait ici, ainsi que Ray Bakke et Tom Sine. Good stuff. Good stuff. Though I won’t be able to go to every session (since I have to work in the later afternoons), I should be able to suckle enough thought-nectar to share with y’all. Bien que je ne serai pas en mesure d'aller à chaque session (car je dois travailler plus tard dans l'après-midi), je devrais être en mesure de téter suffisamment de pensée-le nectar pour partager avec y'all. ![]()
In the meantime, I encourage you to read the posts I wrote during the past week. Dans l'intervalle, je vous encourage à lire les messages, j'ai écrit au cours de la dernière semaine. At first, I was genuinely confused about the sudden drop-off in comments on my blog. Au début, j'étais vraiment confus sur la baisse soudaine de réduction dans les commentaires sur mon blog. Missionthink is by no means the most popular blog in the blogosphere, but I do get some thoughtful dialogue going for most posts. Missionthink est loin d'être la plus populaire blog dans la blogosphère, mais je ne réfléchis obtenir de dialogue pour la plupart des postes. My beloved wife pointed out the obvious: the reason most folks aren’t commenting on my blog this week is because it is Christmas. Sometimes I am pretty dense (some would say most of the time). Mon épouse bien-aimée a souligné l'évidence: la raison pour laquelle la plupart des gens ne sont pas des commentaires sur mon blog cette semaine parce que c'est Noël. Parfois, je suis assez dense (certains diraient la plupart du temps).
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé


























Very cool! Très cool! I’m glad you were presently surprised. Je suis heureux de vous ont été surpris actuellement.
Yes, it’s Christmas. Oui, c'est Noël. My own blog’s comments this week dropped to 2 from my previous high point of about 6. Mon propre blog de la commission cette semaine est tombé à 2 de mon précédent point de l'ordre de 6.
I found the Urbana sessions inspiring a few years ago as well and as you said–concerned with social justice. J'ai trouvé les sessions Urbana une source d'inspiration il ya quelques années ainsi et comme vous l'avez dit-concernés par la justice sociale. One was a three way conversation about marginalization and racism between a Latino, Asian, and African American. L'une était une conversation à trois voies sur la marginalisation et le racisme entre un Latino, Asie, et African American. I have never seen such honesty and humility among races often vieing for a piece of the power pie. Je n'ai jamais vu une telle honnêteté et l'humilité entre les races vieing souvent pour un morceau de tarte le pouvoir. I was also at a session with a lawyer who worked legal land issues for folks in other nations who had been dealt with unjustly. J'ai aussi été à une session avec un avocat qui a travaillé juridique des questions foncières pour les gens dans d'autres pays qui ont été traités injustement.
I was a big freaked out by the inscesant emotional “alter calls” to missions though. J'ai été un grand Freaked Out par le inscesant émotionnelle "modifier les appels" à des missions bien. I’d be curious to see what you thought. Je serais curieux de voir ce que vous avez pensé.