a quick post from Urbana 06 eine schnelle Post aus Urbana 06
Written by Mark Van Steenwyk : December 27, 2006 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: December 27, 2006
I’m hoping to post on my experiences at Urbana. Ich bin der Hoffnung, dass die Post an meine Erfahrungen in Urbana. I’ll try to post something each day, starting today. I'll try to post etwas jeden Tag, ab heute.
Some of you may be thinking: why should we care what Mark learns at Urbana? Einige von Ihnen mögen denken: Warum sollten wir uns lernt, was Mark in Urbana? I think you’ll be surprised. Ich denke, Sie werden überrascht sein. Let me be honest with you: I wasn’t looking forward to going at all. Lassen Sie es mich ganz ehrlich mit Ihnen: Ich war nicht freuen uns auf Sie überhaupt. I’m not a big fan of short-term missions, and in my mind Urbana was a sort of clearinghouse for short terms missions. Ich bin kein großer Fan von kurzfristige Missionen, und in meinen Augen Urbana war eine Art Clearingstelle für kurze Missionen. One of the first things I did after I arrived and got settled was to read about the different tracks being offered. Eines der ersten Dinge, die ich habe, nachdem ich angekommen und bekam ständiger war zu lesen über die verschiedenen Tracks angeboten. I’m impressed. Ich bin beeindruckt. Many–if not most–of the tracks being offered have to do with domestic issues (especially urban issues). Viele-wenn nicht sogar die meisten-der Tracks angeboten zu tun haben, mit innenpolitische Themen (vor allem städtische Fragen). There is something for almost everyone here. Es ist etwas für fast alle hier. Urbana is no longer about MISSIONS…it is about MISSION. Urbana ist nicht mehr darum, DIENSTREISEN… es geht um Mission. InterVarsity, it seems to me, seems to following a profoundly incarnational impulse. InterVarsity, es scheint mir, scheint nach einer zutiefst incarnational Impuls. They aren’t simply interested in sending out missionaries to various places. Sie sind nicht einfach interessiert, sendet Missionare an verschiedenen Orten. They are interested in how we understand and embody the Gospel wherever we are sent. Sie sind interessiert, wie wir sie verstehen und verkörpern das Evangelium, wo immer wir gesendet werden.
I was especially pleased to see that Shane Claiborne would be here, as well as Ray Bakke and Tom Sine. Ich war besonders erfreut zu sehen, dass Shane Claiborne wäre hier, ebenso wie Ray Bakke und Tom Sinus. Good stuff. Good Stuff. Though I won’t be able to go to every session (since I have to work in the later afternoons), I should be able to suckle enough thought-nectar to share with y’all. Obwohl ich nicht in der Lage, gehen Sie zu jeder Session (seit meiner Arbeit in den späteren Nachmittag), ich sollte in der Lage zu säugen genug Gedanken-Nektar zu teilen mit y'all. ![]()
In the meantime, I encourage you to read the posts I wrote during the past week. In der Zwischenzeit, ermuntere ich Sie zum Lesen der Beiträge schrieb ich während der vergangenen Woche. At first, I was genuinely confused about the sudden drop-off in comments on my blog. Am Anfang war ich wirklich verwirrt über die plötzliche Drop-off in Kommentaren in meinem Blog. Missionthink is by no means the most popular blog in the blogosphere, but I do get some thoughtful dialogue going for most posts. Missionthink ist keineswegs der beliebtesten Blog in der Blogosphäre, aber ich nun tun, um einige nachdenkliche Dialog geht für die meisten Beiträge. My beloved wife pointed out the obvious: the reason most folks aren’t commenting on my blog this week is because it is Christmas. Sometimes I am pretty dense (some would say most of the time). Meine geliebte Ehefrau wies darauf hin, die klar auf der Hand: der Grund, die meisten Leute sind nicht kommentieren, auf meinem Blog in dieser Woche ist, da ist es Weihnachten. Manchmal bin ich ziemlich dicht (einige würden sagen, die meiste Zeit).
for further reading . für eine weitere Lesung. . .
- None Found Keine Gefunden























Very cool! Sehr cool! I’m glad you were presently surprised. Ich bin froh, dass Sie derzeit überrascht wurden.
Yes, it’s Christmas. Ja, es ist Weihnachten. My own blog’s comments this week dropped to 2 from my previous high point of about 6. Mein eigener Blog-Kommentare in dieser Woche sank auf 2 aus meiner bisherigen Höhepunkt von etwa 6.
I found the Urbana sessions inspiring a few years ago as well and as you said–concerned with social justice. Ich fand die Urbana Sessions inspirierende vor ein paar Jahren, wie gut und wie Sie gesagt haben-die sich mit der sozialen Gerechtigkeit. One was a three way conversation about marginalization and racism between a Latino, Asian, and African American. Einer war ein Drei-Wege-Gespräch zum Thema Ausgrenzung und Rassismus zwischen einem Latino, Asiens und African American. I have never seen such honesty and humility among races often vieing for a piece of the power pie. Ich habe noch nie gesehen wie Ehrlichkeit und Bescheidenheit bei den Rennen oft vieing für ein Stück von der Macht pie. I was also at a session with a lawyer who worked legal land issues for folks in other nations who had been dealt with unjustly. Ich war auch auf einer Tagung mit einem Anwalt gearbeitet, rechtliche Fragen für Land-Leute in anderen Ländern, hatte sich mit Unrecht.
I was a big freaked out by the inscesant emotional “alter calls” to missions though. Ich war ein großer freaked out von der inscesant emotionale "alter Anrufe" auf Missionen though. I’d be curious to see what you thought. Wäre ich neugierig zu sehen, was man dachte.