頂上

Talking to Saisonセゾン話をする

Written by Mark Van Steenwyk : December 26, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年12月26日

The other day at Hard Times Cafe, I had a conversation with a 30 year old African American man named Saison.ハードタイムズカフェ、他の日に、私は30歳との会話をアフリカ系アメリカ人男性の名前セゾンです。 The conversation stayed mostly on politics and race issues in the United States.政治との会話に宿泊したレースのほとんどは、米国の問題です。 At one point he brought up the complicity of American Christianity with all-things-bad in American life.ある時点で彼はアメリカ育ちの連座キリスト教のすべて- thingsで-不良のアメリカンライフです。

Saison shared from his own experience (I paraphrase): “When I was walking the streets of my home town, I’d run into drug dealers all the time who would try to get me to trust in Jesus–they knew that I had left the church.セゾンから自分自身の経験を共有する(私言い換え) : "私は私の故郷の町の通りを歩く、麻薬の売人に私のすべての実行時間を取得しようとwhoは私を信頼してイエスキリスト-彼らを私は知っていた左教会です。 One day, they’d be pushing drugs.ある日、彼らは麻薬に推進します。 The next day, they’d be in church, dressed in a suit.その翌日、彼らは教会では、スーツの服を着た。 That’sf***ed up.” He continued to link it to the current situation: “The same thing is happening with the United States.エドthat'sf ***です。 "と彼は続けたへのリンクして、現在の状況: "同じことが起きている、米国します。 George W. goes to church every Sunday, and so do so many millions of others in America, but then he pushes a war and oil and gets rich off of others.”毎週日曜日には教会にはブッシュ米などでそんなに多くの他の何百万ものアメリカでは、しかし、彼はプッシュを入力し、戦争とジェ豊富な石油や他のオフです。 "

Our conversation at that point went on to how most people in America may call themselves Christians, but most folks don’t act like Jesus.私たちの会話をどのようにその時点ではアメリカのほとんどの人々のキリスト教徒年5月請求自体が、ほとんどの人々のように振る舞うイエスキリストはありません。 Saison isn’ta Christian–not even close.セゾンわけではない-キリスト教も終了します。 But he seemed to respect Jesus.しかし、彼はイエスキリストを尊重するようです。 But every experience of Christianity he’s had has been disconnected from regular life and lack the power to challenge or transform the injustices and/or banality around him.しかし、キリスト教のすべての経験から切断されていた彼の定期的な生活とパワーが不足して変換するに挑戦するか史および/または周りには凡庸です。 Around that point, he asked me what I did for a living.周りその時点で、彼はこう尋ねた私は生活のために私は何です。 I said to him: “I guess you could call me a pastor.” He grimaced and then smiled.私は言った: "私がコールミー、牧師推測する。 " grimacedと入力し、彼は笑顔を見せた。 Then he asked me a valid question: “If most Christians don’t do what Jesus did, and you think that real Christianity is about being like Jesus, then why do you call yourself a ‘Christian’…you should call yourself something else.”有効な質問を入力し、彼はこう尋ねた私: "どのような場合にほとんどのキリスト教徒はイエスキリストはありませんよ、とお考えのようにリアルキリスト教は、イエスキリストが、自分を入力し、どうしてそんなことをコール'キリスト教' …何か他にコールする必要があります。 "

What do you think?どうお考えですか? Should I (like my blog friendすればよい(私のblogのような友人に送る Grahamグラハム ) stop calling myself a Christian in an effort to differentiate myself from mainstream vapid Christianity? )の呼び出しを停止するように努力する自分にあることをキリスト教の主流から自分自身を区別する気の抜けたキリスト教のですか? Or is it better to redeem the name and make sure folks know what SORT of Christian I am?または交換することは良い人々の名前と知っていることを確認キリスト教の並べ替え私は何ですか?

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

4 Responses to “Talking to Saison” 4つの応答を"話をするセゾン"

  1. Lukeルーク on December 26th, 2006 7:35 pm [ 2006年12月26日7:35 pmの

    Does this community of resistance interest you?このコミュニティの抵抗が興味をお持ちですか?

    http://www.sundancechannel.com/onepunk/

  2. fargo john on December 26th, 2006 7:45 pmファーゴジョンは2006年12月26日午後7時45分

    my friend kip recently asked me, “don’t you walk with the jesus feet?” and i thought that was a good way to describe the way i’m trying to live.私の友人キップ最近、私にこう尋ねた。 "イエスキリストはありません足を歩くのですか? "と思ったことは、良い方法を記述する方法を使おうとして生きています。 i don’t like the label christian, so i guess i’ll just tell people that i walk with the jesus feet.キリスト教のラベルのは好きじゃないので、多分私が言ったらイエスキリストの人々が私の足で歩く。

  3. Bob Carderボブ梳く on December 27th, 2006 7:58 pm [ 2006年12月27日午後7時58分

    Mark, what your friend described is YOU living incarnationally in the world.マークは、あなたの生活はどのようなお友達incarnationally説明しています。 How can you say “incarnational” is a fad when that is how you live?どのように言ってやる" incarnational "は、流行した際に、それがどのようにお住まいですか?

    I found you on fitch site.フィッチしてサイトを見つけた。

    What am I missing here?じゃあ、僕はここで行方不明ですか?

  4. Van Sヴァン秒 on December 28th, 2006 10:30 am [ 2006年12月28日午前10時30分

    Bob.ボブです。 I certainly don’t think being “incarnational” (in its truest and best sense) is a fad.確かに私は思わない" incarnational " (やベストは、本当の意味)は、流行します。 However, the way many people use the term is faddish.しかし、多くの人々の道faddish用語は使用しています。

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底