lesson 7: …and be willing to set a high standard 7 lição:… e estar disposto a estabelecer um padrão elevado
Written by Mark Van Steenwyk : November 17, 2006 Escrito por Mark Van Steenwyk: 17 de novembro de 2006
While we must be open-handed, we must also set a high standard. Ao mesmo tempo em que deve ser aberto de mãos, temos de definir também um padrão elevado. One of the most common criticisms I get is that I have an insider/outsider way of discipleship. Uma das críticas mais comuns que eu vejo é que eu tenho um insider / outsider caminho do discipulado. Monasticism assumes that members are to live by a rule of faith. Monaquismo assume que os membros estão a viver com uma regra de fé. Since Missio Dei draws heavily from the monastic tradition, we have a high standard for members that we don’t have for non-members. Desde Missio Dei inspira-se fortemente a partir da tradição monástica, nós temos um alto padrão para os membros que não temos para não-membros.
While this may certainly create a sort of “in group”, I think one can get around this by having a “low” standard for fellowship. Enquanto isto pode certamente criar uma espécie de "no grupo", penso que se pode evitar isso por ter uma "baixa" padrão para a bolsa. In other words, have a completely open table, where you invite anyone who will come, and share all good things with one another. Em outras palavras, tem um quadro completamente aberta, onde você convidar alguém que virão, e compartilhar todas as coisas boas com um outro.
In most churches, you have attenders AND membership AND staff AND pastors. Na maior parte das igrejas, você tem attenders E filiação com pessoal e pastores. Missio Dei attempts to flatten that by having only one distinction: people who live by the rule and those who don’t. Missio Dei tentativas de flatten que por ter apenas uma distinção: as pessoas que vivem com o Estado e aqueles que não têm. Those who live by the rule serve others and try to teach our way of life, but in no way are we supposed to see ourselves as “better.” Aqueles que vivem com a regra serve para ensinar os outros e tentar nosso modo de vida, mas de modo algum é que supostamente a ver-nos como "melhor".
In the beginning, we set the bar too low. No início, definimos o bar muito baixo. We assumed that we should start with a watered-down version of the vision and then slowly lead people towards the ideal. É assumido que devíamos começar a diluição versão da visão e, depois, lentamente levar as pessoas para com o ideal. This usually encourages people to camp half-way. Isto normalmente estimula as pessoas a meio-caminho acampamento. I think you have to start with the standard and call people towards it. Acho que você tem que começar com a norma e chamar as pessoas nesse sentido. Jesus’ first sermons in Luke and Matthew were pretty bold. Jesus "primeiro sermões em Lucas e Mateus foram bonita negrito. He didn’t ease them into it. Ele não lhes facilidade em se. He was patient with his disciples, to be sure, but he didn’t start with Sermon-on-the-Mount-lite and then slowly build to Sermon-on-the-Mount-robust. Ele estava doente com seus discípulos, para ter a certeza, mas ele não começar com Sermão-on-a-Monte-lite e depois lentamente para construir Sermão-on-a-Monte-robusto. We need to have a Jesus-shaped standard balanced with patience and process. Temos de ter Jesus em forma de uma norma equilibrada com paciência e processo.
Pachomius Pacômio , one of the monastic fathers, failed in his first attempt at monastic life. , Um dos pais monástica, fracassou em sua primeira tentativa de vida monástica. His followers tried to kill him, since his rule seemed to rigorous. Seus seguidores tentou matá-lo, uma vez que parecia a sua regra rigorosa. Pachomius tried again with a new group, this time with a MORE rigorous rule. Pacômio tentou novamente com um novo grupo, desta vez com uma regra mais rigorosa. The second time, it stuck. A segunda vez, ele ficou preso.
for further reading . para outras leituras. . .
- None Found Nenhum Encontrado


























Comments Comentários