lesson 7: …and be willing to set a high standard Leçon 7:… et être disposés à fixer un niveau élevé
Written by Mark Van Steenwyk : November 17, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Novembre 17, 2006
While we must be open-handed, we must also set a high standard. Alors que nous devons être ouverts les mains, nous devons également définir un niveau élevé. One of the most common criticisms I get is that I have an insider/outsider way of discipleship. L'une des critiques les plus communes-je obtenir est que j'ai un délit d'initié / extérieur mode de disciple. Monasticism assumes that members are to live by a rule of faith. Le monachisme suppose que les membres sont de vivre par une règle de la foi. Since Missio Dei draws heavily from the monastic tradition, we have a high standard for members that we don’t have for non-members. Depuis missio Dei s'inspire largement de la tradition monastique, nous avons un niveau élevé pour les membres que nous n'avons pas pour les non-membres.
While this may certainly create a sort of “in group”, I think one can get around this by having a “low” standard for fellowship. Bien que cette mai certainement créer une sorte de "en groupe", je crois qu'on peut se déplacer en avoir une "faible" pour les bourses d'études. In other words, have a completely open table, where you invite anyone who will come, and share all good things with one another. En d'autres termes, une table ouverte, où vous invitez tous ceux qui viendront, et de partager toutes les bonnes choses avec une autre.
In most churches, you have attenders AND membership AND staff AND pastors. Dans la plupart des églises, vous avez la fréquentation et la composition du personnel et les pasteurs. Missio Dei attempts to flatten that by having only one distinction: people who live by the rule and those who don’t. Missio Dei tentatives pour aplatir que en ayant seulement une distinction: les gens qui vivent par l'État et ceux qui ne le font pas. Those who live by the rule serve others and try to teach our way of life, but in no way are we supposed to see ourselves as “better.” Ceux qui vivent par la règle servir les autres et essayer d'enseigner notre mode de vie, mais en aucune façon sommes-nous censés nous considérons comme "meilleure".
In the beginning, we set the bar too low. Au début, nous avons mis la barre trop bas. We assumed that we should start with a watered-down version of the vision and then slowly lead people towards the ideal. Nous avons supposé que nous devrions commencer avec un édulcorée version de la vision, puis peu à peu amener les gens vers l'idéal. This usually encourages people to camp half-way. Il s'agit en général encourage les gens au camp à mi-chemin. I think you have to start with the standard and call people towards it. Je pense que vous devez commencer avec la norme et appeler les gens à son égard. Jesus’ first sermons in Luke and Matthew were pretty bold. Jésus «premier sermons dans Luc et Matthieu ont été assez gras. He didn’t ease them into it. Il n'a pas facilité en elle. He was patient with his disciples, to be sure, but he didn’t start with Sermon-on-the-Mount-lite and then slowly build to Sermon-on-the-Mount-robust. Il a été patient avec ses disciples, bien sûr, mais il n'a pas commencé avec Sermon-on-the-Mont-lite et ensuite à construire lentement Sermon-on-the-Mont-robuste. We need to have a Jesus-shaped standard balanced with patience and process. Nous avons besoin d'un Jésus-forme standard de pair avec la patience et de processus.
Pachomius Pachôme , one of the monastic fathers, failed in his first attempt at monastic life. , Un des pères monastique, échoué dans sa première tentative de vie monastique. His followers tried to kill him, since his rule seemed to rigorous. Ses disciples essayé de le tuer, depuis son règne semble rigoureux. Pachomius tried again with a new group, this time with a MORE rigorous rule. Pachôme essayé à nouveau avec un nouveau groupe, cette fois avec une règle plus rigoureuse. The second time, it stuck. La deuxième fois, il coincé.
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé


























Comments Commentaires