aka “Lost”大長今"失われた"
Written by Mark Van Steenwyk : October 26, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年10月26日
I just finished reading Jim Henderson’s (he’s fromただ読み終わったジムヘンダーソンの(彼のより Off the Map地図に載っていない ) ) Aka “Lost.” akaの"失われてしまいます。 "
I really wanted to like this book.この本を本当に欲しかったのが好きです。 I did.私はです。 I have lots of beefs with conventional evangelism, and this book promised to demystify evangelism and make it part of the natural flow of life.私はたくさんのbeefs 、従来の伝道し、伝道とこの本を分かりやすく説明することを約束して、自然の流れを生活の一部です。 Unfortunately, it achieves this by reducing evangelism to almost any activity that expresses kindness.残念ながら、これを減らすことを実現し、ほとんどすべての活動を伝道優しさを表現します。 According to Henderson, even “walking around a lake and praying” is evangelism (p. 95).ヘンダーソンによれば、 "ウォーキングの周りに湖と祈り"は、福音主義( p. 95 ) 。
I believe that Henderson is right in his effort to deconstruct evangelism as it is currently understood.ヘンダーソンが正しいと信じて彼の努力をすることは現在のところ解剖伝道として理解されています。 But his reconstructive proposal doesn?t go far enough.しかし、彼の再建案ではですか?トン行くまで十分ではありません。 This may be because he never really defines “evangelism” or even “gospel.” In his desire to make evangelism more accessible and less intimidating, he tears it down to much, in my opinion.彼は決してれる可能性がありますので本当に定義されて"伝道"や"福音だ"という彼の願望を作るあまり威圧的な福音主義の他のアクセスと、彼は涙を流すことダウンをくらい、私の意見です。
Under the surface of Henderson?s writing, I sensed that he was defining “evangelism” as “sharing our life with non-Christians” (who Henderson refers to as “the Missing” instead of “the Lost.” I think that this is a great starting point. But Henderson falls into the common trap of playing to the lowest-common-denominator that is prevalent within the emerging church. For example, the emerging church is quick to challenge the clergy/laity distinction. This unfortunately results in a church filled with lay people instead of a church filled with clergy. This plays out in the sphere of evangelism by making evangelism about authentic attempts at showing kindness, without much concern for content. So instead of talking about how we can foster a deeper understanding and experience of faith among Christians and then encourage them to authentically share all of their life with others as they build open friendships, Henderson plays to the lowest common denominator and says that any authentic sharing of life with others is evangelism.表面の下にヘンダーソンですか?秒書き込み、私の定義察知していた"伝道"として"私たちの生活を非キリスト教徒の共有" ( whoヘンダーソンを参照して、 "行方不明"の代わりに"失われた。 "私が思うに、これは、大きな出発点です。しかし、ヘンダーソンの滝を演奏して共通のトラップの共通分母には最低新興教会の流行にします。たとえば、新興教会はすぐに挑戦して聖職者/信徒区別します。この結果、残念ながら教会ではなく、在家の人でいっぱい満ちている教会の聖職者です。この劇アウトは、球の伝道について伝道を本格的に親切に表示中の試みは、あまり関心をコンテンツですので話ではなく、より深い理解をどのように育成するとキリスト教信仰の間で経験して本物の共有を奨励すると入力し、彼らの生活を他のすべてのビルドとして彼らの友情を開いて、劇をヘンダーソンによると、最も低い共通分母との生活を他の任意の本物の共有は、福音主義です。
In spite of my criticism, the book has some great insights.私の批判にもかかわらず、この本にはいくつかの素晴らしい洞察力です。 It is a great book to help someone break the ice, to begin to start noticing people, or to help them grow authentically in their friendships with “the missing.” Many Christians are paralyzed by fear when it comes to evangelism because they have been duped into thinking evangelism is about making a sales pitch, winning an argument, or articulating arcane mystical truths.これは大きな氷の予約が損なわれるの手助けをするため、を開始するに気付かれずに人々を開始するか、または成長を支援し、彼らの友情を忠実に"行方不明です。 "多くのキリスト教徒が麻痺さ伝道のための恐怖となると彼らはだまされた伝道を考えて売上高は約ピッチ、優勝の引数か、または関節難解な神秘的な真理です。 This book takes the pressure off and helps Christians to simply begin to be more open and generous in their interactions with others.この本には、圧力をオフに役立ちます単純に開始される他のキリスト教徒を開いてそれらの相互作用を他の寛大なのです。
In short, the book offers much in terms of style, but precious little in terms of content.手短に言えば、この本には、多くの利用スタイルは、しかし、ほとんどの点で貴重なコンテンツです。 In its effort to take the pressure off, it takes the pressure completely away.プレッシャーに耐える、その努力をするオフ、それには、圧力を完全です。 To compensate for this book?s weaknesses, I?d recommend that it should be read alongside a book like Brian McLaren?sこの本を補完するためにですか?秒の弱点、私ですか? dお勧めに横付けにして本を読むようにすべきであるブライアンマクラーレンですか?秒 More Ready Than You Realize を実現するよりも他の準備 -which offers helpful content but shares some of the same sensibilities as aka Lost . - helpfulコンテンツを提供するしかし、いくつかのと同じ感覚として株式のaka失われてしまいます 。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























Do you think that it is worth saving the concept of evangelism?これは価値があると思います保存して福音主義の概念ですか? Wouldn’t the concepts of reconciliation and redemption offer a more holistic approach to union with the Divine and the roles of Christians in human relationships?和解の概念はないと償還を提供する他の全体的なアプローチを労働組合の役割を、神と人間関係のキリスト教徒ですか? Maybe ‘evangelism’ is too far abused or tainted to be of much worth.多分'福音主義'はあまりにもはるか虐待や汚染された多くの価値があります。
You’re probably right, b-nut.あなたはおそらく右、 b -ナットです。 I think “evangelism” is tainted goods.と思う"伝道"は、汚染された物です。 And one can still talk about the Gospel (ie, the evangel) and reconciliation and redemption and even “witness” without nearly so much baggage.と1つの福音書の話をすることができます(すなわち、福音書)との和解と交換、さらには"証人"とほぼこれくらい手荷物です。