Haut

A word about my day Un mot sur ma journée

Written by Mark Van Steenwyk : October 19, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Octobre 19, 2006

I had an enjoyable day today. J'ai eu une agréable journée aujourd'hui. Amy and I slept in, which we get to do, since our days are usually backloaded with activity rather than frontloaded. Amy et j'ai dormi, ce qui nous arrivons à faire, car nos jours sont généralement backloaded d'activité plutôt que de préalimentation.

After doing some quick emailing and writing, I had lunch with ten other people at the Après avoir fait une rapide emailing et de l'écriture, j'ai déjeuné avec dix autres personnes au Twin Cities Emergent Cohort Villes jumelées émergente cohorte . This was our first meeting for a while and we met in a great new location: the Il s'agissait de notre première réunion pendant un certain temps et nous nous sommes rencontrés dans une grande nouvelle: la Acadia Cafe Acadia Cafe off Franklin and Nicollette. Franklin et hors Nicollette. They are one of those special places with both a full coffee bar AND 15 selections of beer on tap. Ils sont un de ces endroits à la fois un café-bar et 15 sélections de la bière au robinet. The conversation was lively and thoughtful–what an Emergent Cohort meeting should be. La conversation a été animée et réfléchie-ce une cohorte émergente réunion devrait être. The best part of the cohort meeting was that my friend La meilleure partie de la cohorte séance est que mon ami Jeff Gauss Jeff Gauss made the trip down from middle-of-nowhere fait le voyage vers le bas de milieu de nulle part Cushing to be a part of the meeting. à être une partie de la réunion.

After spending some additional quality time with Jeff, I went home and finished writing a sermon and cooked a gigantic batch of Pad Thai (I cook the evening meal for everyone at the house and try to make enough for people to take to work the next day). Après avoir passé quelques temps de qualité avec Jeff, je suis rentré chez moi et finir d'écrire un sermon et cuits une gigantesque lot de Pad Thai (je cuire le repas du soir pour tout le monde à la maison et essayer de faire assez pour les personnes à prendre de travailler le lendemain ).

Unfortunately, I didn’t get to eat any of my yummy Pad Thai, because I had a speaking engagement with InterVarsity East Bank (I am planting a chapter on the West Bank). Malheureusement, je n'ai pas manger de tout mon yummy Pad Thai, parce que j'avais un discours avec la Banque InterVarsity Orient (je suis la plantation d'un chapitre sur la Cisjordanie). Even though the meeting didn’t start until 8, I left around 7pm because I wanted to Même si la réunion n'a pas commencé avant le 8, j'ai quitté autour de 7pm parce que je voulais walk marcher the whole way so that I had time to think and pray. l'ensemble de manière que j'ai eu le temps de réfléchir et prier. Plus, I’m trying to walk more so that I can become a slimmer me. De plus, j'essaie de marcher plus pour que je puisse devenir une mince moi.

Things went well with the folks at InterVarsity East Bank. Les choses se sont bien déroulées avec les gens de InterVarsity Banque Orient. I talked about living within the tension between embracing culture and subverting culture at the University. J'ai parlé sur les conditions de vie au sein de la tension entre la culture qui englobe la culture et la subversion à l'Université. I focused on how Jesus lived within this tension as he ministered Incarnationally. Je porté sur la façon dont Jésus a vécu dans cette tension comme il Incarnationally ministère. Afterwards, I got a ride home. Ensuite, j'ai eu un à la maison. After hugging and kissing my wife, I heated up a plate of Pad Thai and felt so content that I thought I would write about it on my blog. Après étreintes et des baisers ma femme, je chauffé jusqu'à une plaque de Pad Thai et a estimé que si le contenu Je pensais écrire à ce sujet sur mon blog. End post. Fin poste.

for further reading . pour en savoir plus. . .

  • None Found Aucun trouvé

Comments Commentaires

One Response to “A word about my day” One Response to "Un mot sur ma journée"

  1. michelle Michelle on October 20th, 2006 3:22 pm sur Octobre 20th, 2006 3:22 pm

    As a sign of gratitude for your reply to my email I’d like to tell you that there are 16 tablespoons in one cup, and 3 teaspoons in one tablespoon. En signe de gratitude pour votre réponse à mon e-mail Je souhaite vous dire qu'il ya 16 cuillères à soupe dans une tasse, et 3 cuillères à café dans une cuillère à soupe. I’ve found that to be the most helpful when trying to convert recipies to accomidate more or less guests. J'ai trouvé que, pour être le plus utile lorsqu'il s'agit de convertir à accomidate recettes plus ou moins invités. I’d also recomend that you get in touch with the U of M food service becasue they already have recipies converted to accomidate larger amounts of people. J'aimerais également vous recommandons de prendre contact avec l'U de M services alimentaires, car ils ont déjà converti en recettes accomidate de plus grandes quantités de personnes. Vegetarian ones too. Végétarien ceux trop. I don’t know if the U’s food has improved since I graduated, but they couldn’t hurt as a base to add your own zest. Je ne sais pas si le U alimentaire s'est améliorée depuis que j'ai obtenu mon diplôme, mais ils ne pouvaient pas mal comme base pour ajouter votre propre goût. :)

Got something to say? Vous avez quelque chose à dire?





Bas