Superior

A word about my day Una palabra acerca de mi día

Written by Mark Van Steenwyk : October 19, 2006 Escrito por Mark Van Steenwyk: 19 de octubre de 2006

I had an enjoyable day today. Tuve un agradable día de hoy. Amy and I slept in, which we get to do, since our days are usually backloaded with activity rather than frontloaded. Amy y yo dormimos en que nosotros podemos hacerlo, ya que nuestros días están por lo general backloaded con la actividad en lugar de anticipadamente.

After doing some quick emailing and writing, I had lunch with ten other people at the Después de hacer algunas rápidas correo electrónico y la escritura, tuve un almuerzo con otras diez personas en el Twin Cities Emergent Cohort Ciudades hermanadas cohorte emergente . This was our first meeting for a while and we met in a great new location: the Esta fue nuestra primera reunión por un rato y nos reunimos en una nueva ubicación: el Acadia Cafe Acadia Cafe off Franklin and Nicollette. fuera de Franklin y Nicollette. They are one of those special places with both a full coffee bar AND 15 selections of beer on tap. Se trata de uno de esos lugares especiales con una completa barra de café y 15 selecciones de cerveza de barril. The conversation was lively and thoughtful–what an Emergent Cohort meeting should be. La conversación fue animada y reflexivo-lo que un emergente de cohortes reunión debería ser. The best part of the cohort meeting was that my friend La mejor parte de la cohorte reunión fue que mi amigo Jeff Gauss Jeff Gauss made the trip down from middle-of-nowhere hizo el viaje desde mediados de la nada Cushing to be a part of the meeting. a ser parte de la reunión.

After spending some additional quality time with Jeff, I went home and finished writing a sermon and cooked a gigantic batch of Pad Thai (I cook the evening meal for everyone at the house and try to make enough for people to take to work the next day). Después de pasar algo más de tiempo de calidad con Jeff, me fui a casa y termine de escribir en un sermón y un gigantesco cocido lote de Pad Thai (I cocinar la cena para todos en la casa y tratar de hacer lo suficiente para que la gente pueda tener para trabajar al día siguiente ).

Unfortunately, I didn’t get to eat any of my yummy Pad Thai, because I had a speaking engagement with InterVarsity East Bank (I am planting a chapter on the West Bank). Por desgracia, no llegué a comer ninguno de mis yummy Pad Thai, porque yo tenía un compromiso hablando con InterVarsity Banco Oriental (estoy plantando un capítulo sobre la Ribera Occidental). Even though the meeting didn’t start until 8, I left around 7pm because I wanted to A pesar de que la reunión no comenzó hasta el 8, me dejó cerca de 7 p.m. porque quería walk andar the whole way so that I had time to think and pray. toda la manera para que yo había tiempo para pensar y rezar. Plus, I’m trying to walk more so that I can become a slimmer me. Además, estoy tratando de caminar más para que pueda convertirse en una esbelta mí.

Things went well with the folks at InterVarsity East Bank. Las cosas iban bien con la gente de InterVarsity Banco Oriental. I talked about living within the tension between embracing culture and subverting culture at the University. Hablé sobre la vida dentro de la tensión entre abrazar la cultura y la subversión de la cultura en la Universidad. I focused on how Jesus lived within this tension as he ministered Incarnationally. I se centró en cómo Jesús vivió dentro de esta tensión como él ministró Incarnationally. Afterwards, I got a ride home. Después, me dio un paseo a casa. After hugging and kissing my wife, I heated up a plate of Pad Thai and felt so content that I thought I would write about it on my blog. Después de abrazar y besar a mi esposa, me calienta un plato de Pad Thai y se sintió tan contenido que yo pensé que escribiría sobre él en mi blog. End post. Fin puesto.

for further reading . para seguir leyendo. . .

  • None Found Ninguno encontrado

Comments Comentarios

One Response to “A word about my day” Una Respuesta a "Una palabra acerca de mi día"

  1. michelle Michelle on October 20th, 2006 3:22 pm en octubre 20, 2006 3:22 pm

    As a sign of gratitude for your reply to my email I’d like to tell you that there are 16 tablespoons in one cup, and 3 teaspoons in one tablespoon. Como muestra de agradecimiento por su respuesta a mi correo electrónico me gustaría decirles que hay 16 cucharadas en una taza, y 3 cucharaditas en una cucharada. I’ve found that to be the most helpful when trying to convert recipies to accomidate more or less guests. He encontrado que para ser el más útil cuando se trata de convertir a accomidate recetas más o menos huéspedes. I’d also recomend that you get in touch with the U of M food service becasue they already have recipies converted to accomidate larger amounts of people. Yo también le recomendamos que se pongan en contacto con la U de M de servicio de alimentos, porque las recetas ya han convertido a accomidate grandes cantidades de personas. Vegetarian ones too. Vegetariana queridos. I don’t know if the U’s food has improved since I graduated, but they couldn’t hurt as a base to add your own zest. No sé si la U de alimentos ha mejorado desde que me gradué, pero no pudieron herir como una base para añadir su propia cáscara. :)

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Inferior