Spitze

A word about my day Ein Wort über meine Tage

Written by Mark Van Steenwyk : October 19, 2006 Geschrieben von Mark Van Steenwyk: Oktober 19, 2006

I had an enjoyable day today. Ich hatte einen schönen Tag heute. Amy and I slept in, which we get to do, since our days are usually backloaded with activity rather than frontloaded. Amy und ich schlief auf, die wir bekommen zu tun, denn unsere Tage sind in der Regel backloaded mit Aktivität und nicht als vorzeitig.

After doing some quick emailing and writing, I had lunch with ten other people at the Nach einigen schnellen E-Mail und schreiben, hatte ich das Mittagessen mit zehn anderen Menschen in der Twin Cities Emergent Cohort Twin Cities Emergent Kohorte . Werden. This was our first meeting for a while and we met in a great new location: the Dies war unsere erste Sitzung für eine Weile und trafen wir uns in einer großartigen neuen Standort: die Acadia Cafe Acadia Cafe off Franklin and Nicollette. off Franklin und Nicollette. They are one of those special places with both a full coffee bar AND 15 selections of beer on tap. Sie sind einer dieser besonderen Orte, die eine vollständige Kaffee-Bar und 15 Auswahl an Bier vom Fass. The conversation was lively and thoughtful–what an Emergent Cohort meeting should be. Das Gespräch war lebhaft und nachdenklich-was für eine Kohorte Emergent Sitzung sein sollte. The best part of the cohort meeting was that my friend Der beste Teil der Kohorte Sitzung war, dass mein Freund Jeff Gauss Jeff Gauss made the trip down from middle-of-nowhere machte die Reise von Mitte-nirgendwo Cushing to be a part of the meeting. zu einem Teil des Treffens.

After spending some additional quality time with Jeff, I went home and finished writing a sermon and cooked a gigantic batch of Pad Thai (I cook the evening meal for everyone at the house and try to make enough for people to take to work the next day). Nachdem er einige zusätzliche Qualität Zeit mit Jeff, ich ging nach Hause und beendete schriftlich eine Predigt und kochte eine gigantische Partie von Pad Thai (ich kochen Abendessen für alle in das Haus und versuchen, genug für die Menschen zu ergreifen, um die Arbeit am nächsten Tag ).

Unfortunately, I didn’t get to eat any of my yummy Pad Thai, because I had a speaking engagement with InterVarsity East Bank (I am planting a chapter on the West Bank). Leider habe ich nicht bekommen zu essen alle meine leckeren Pad Thai, denn ich hatte ein Engagement spreche mit InterVarsity East Bank (Ich bin das Einpflanzen eines Kapitels in der West Bank). Even though the meeting didn’t start until 8, I left around 7pm because I wanted to Auch wenn die Sitzung nicht beginnen, bis 8, ich links um 7pm, weil ich wollte walk gehen the whole way so that I had time to think and pray. die ganze Art und Weise, so dass ich Zeit hatte zu denken und zu beten. Plus, I’m trying to walk more so that I can become a slimmer me. Plus, ich bin versucht zu gehen um so mehr, dass ich kann ein schlanker mich.

Things went well with the folks at InterVarsity East Bank. Die Dinge gingen gut mit den Leuten im Osten InterVarsity Bank. I talked about living within the tension between embracing culture and subverting culture at the University. Ich sprach über das Leben in der Spannung zwischen Kultur und umarmend subvertiert Kultur an der Universität. I focused on how Jesus lived within this tension as he ministered Incarnationally. Ich konzentrierte sich auf, wie Jesus lebte in dieser Spannung, wie er ministered Incarnationally. Afterwards, I got a ride home. Danach bekam ich eine Fahrt zu Hause. After hugging and kissing my wife, I heated up a plate of Pad Thai and felt so content that I thought I would write about it on my blog. Nach umarmt und küsst, meine Frau, ich erhitzt ein Teller mit Pad Thai und so fühlte Inhalte, die ich dachte, ich würde auch über sie schreiben auf meinem Blog. End post. End Post.

for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

One Response to “A word about my day” One Response to "Ein Wort über meine Tage"

  1. michelle Michelle on October 20th, 2006 3:22 pm on October 20th, 2006 3:22 pm

    As a sign of gratitude for your reply to my email I’d like to tell you that there are 16 tablespoons in one cup, and 3 teaspoons in one tablespoon. Als Zeichen der Dankbarkeit für Ihre Antwort auf meine E-Mail Ich möchte Ihnen sagen, dass es 16 Esslöffel auf eine Tasse, und 3 Teelöffel in einem Esslöffel. I’ve found that to be the most helpful when trying to convert recipies to accomidate more or less guests. Ich habe festgestellt, dass zu den meisten hilfreich, wenn man versucht zu konvertieren Rezepte zu accomidate mehr oder weniger Gäste. I’d also recomend that you get in touch with the U of M food service becasue they already have recipies converted to accomidate larger amounts of people. Ich würde auch empfehlen, dass Sie in Kontakt mit der U of M Food-Service, weil sie bereits über Rezepte umgewandelt accomidate größeren Mengen von Menschen. Vegetarian ones too. Vegetarier zu werden. I don’t know if the U’s food has improved since I graduated, but they couldn’t hurt as a base to add your own zest. Ich weiß nicht, ob die U-Lebensmittel hat sich verbessert, seit ich absolvierte, aber sie könnte nicht schaden als Basis, um Ihre eigene Lust. :)

Got something to say? Haben Sie etwas zu sagen?





Boden