Missional, Emerging, Emergent…unknotting confusing lingo missional ,新兴,新兴… unknotting混乱,术语
Written by Mark Van Steenwyk : September 29, 2006写的马克范steenwyk : 2006年9月29日
“In light of my “有鉴于我 previous post 先前的文章 , I offer the following attempt at clarifying conusing lingo: ,我提供以下试图澄清conusing行话:
Missional” means that the church is part of the larger mission of God. missional “ ,就是教会的一部分,更大的使命,上帝。 Mission isn’t, therefore, something the church DOES, it is what the church IS. 使命是没有,因此,一些教会,这是什么教会。 The church participates, and is part of, the larger mission of God (or as fancy folks like to call it, the “missio Dei”). While the term “missional” has been around in mainline circles for decades, it has crept into evangelical lexicons largely through the emerging church movement. 教会的参与,是部分,较大的使命,上帝(或作为花式乡亲在此呼吁, “使命dei ” ) 。而“ missional ”一直围绕在主线界几十年来,它已出现福音事工促进会,词汇主要是通过新兴教会的运动。 Some folks mistakenly lump the emerging church and the missional church into the same category, as though they were synonomous. 一些乡亲误整新兴教会及教会missional到同一类,虽然它们的代名词。 Au contraire–”missional” is a much bigger category than “emerging.” 非盟contraire - “ missional ”是一个更大的类比“新兴” 。
For example, my church (called Missio Dei) is missional in its identity and also emerging within our specific North American context. 举例来说,我的教会(所谓的使命dei )是missional在其身份和也出现在我们的具体北美的背景。 Missional describes our “essence” whereas “emerging” describes our particular relationship with our context. missional描述我们的“本质” ,而“新兴”说明我们的关系,特别是与我们的背景。 To make things more confusing for folks, the word “emerging” isn’t the same as the word “Emergent.” Emergent is the sort of flagship “emerging” organization–it is an organization that fosters discussions about the “emerging” church. 使事情更加混乱,为乡亲中,单词“新兴”是不一样的单词“急诊” 。急诊是这类旗舰“新兴”组织-这是一个组织,培养讨论的关于“新兴”教会。 Emergent is an organization that I have ties to but I don’t know if it comes into play when thinking of the identity of our church or which category we fall into. 急诊是一个组织,我有联系,但我不知道,如果它生效的时候,思想的身份,我们的教会或哪一类,我们陷入。 Another way of saying this is that our church IS missional by its nature, is emerging within its context, while it is affiliated (in a sense) with Emergent. 另一种方式的说法,这是我们的教会是missional就其性质而言,正在其背景,而它是附属于(在一定意义上)与急诊。
MISSIONAL is about more than being contextual, it is about the nature of the church and how it relates not only to culture, but also to God. missional是关于以上内容被,这是约的性质,教会以及它如何不仅涉及文化,而且也给上帝。 Missional means that the church participates in mission instead of being the souce of mission. missional意味着教会参加了使命而不是作为源的使命。 EMERGING means that the way in which church is done is changing in light of a changing context. 新兴是指以何种方式教会是做了改变,在根据不断变化的背景下。 EMERGENT is simply the main organization wihtin the United States which seeks to encourage the emerging church phenomenon. 急诊只不过是主要组织wihtin美国旨在鼓励新兴教会的现象。 Though emerging churches would primarily think of themselves as missional and while most within Emergent would also think of themselves as missional, one can be emerging without being missional and vice versa. 虽然新兴教会将主要认为自己是missional的同时,最符合急诊也认为自己是missional ,一可以新兴未经missional ,反之亦然。
for further reading .为进一步读。 . 。 . 。
- None Found无发现


























Isn’t it odd how so many of us are trying to get out from under labels while doing our best to construct new ones?是不是多,如何使我们许多人都试图摆脱下,标签,而竭尽所能兴建新的呢?