頂上

Missional, Emerging, Emergent…unknotting confusing lingo missional 、新興、創発… unknotting紛らわしい用語

Written by Mark Van Steenwyk : September 29, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年9月29日

“In light of my "に照らし合わせてマイ previous post 前のポスト , I offer the following attempt at clarifying conusing lingo: 、私には、以下の試みの明確化conusing用語:

Missional” means that the church is part of the larger mission of God. missional "を意味し、大部分の教会は神の使命です。 Mission isn’t, therefore, something the church DOES, it is what the church IS. ミッションではない、したがって、何かの教会が、それはどのような教会です。 The church participates, and is part of, the larger mission of God (or as fancy folks like to call it, the “missio Dei”). While the term “missional” has been around in mainline circles for decades, it has crept into evangelical lexicons largely through the emerging church movement. 教会に参加する、との一部である、神の大きなミッション(または人々のような感興を呼び出すには、 " missioデイ" ) 。ながらこの法律において" missional "され界本線の周りには数十年、それはこっそりに福音派教会の新興運動を通じて大きく辞書です。 Some folks mistakenly lump the emerging church and the missional church into the same category, as though they were synonomous. 誤っていくつかの人々しこり新興missional教会の教会と同じカテゴリーに、まるで彼らは同じ意味です。 Au contraire–”missional” is a much bigger category than “emerging.” 反対に" missional "は、カテゴリーよりもはるかに大きい"ひと。 "

For example, my church (called Missio Dei) is missional in its identity and also emerging within our specific North American context. たとえば、私の教会( missioデイと呼ばれる)は、そのアイデンティティとmissional新興にも私たちの特定の北アメリカコンテキストです。 Missional describes our “essence” whereas “emerging” describes our particular relationship with our context. missionalについて説明したもの"本質的に"一方、 "ひと"特定の関係を私たちのコンテキストについて説明したものです。 To make things more confusing for folks, the word “emerging” isn’t the same as the word “Emergent.” Emergent is the sort of flagship “emerging” organization–it is an organization that fosters discussions about the “emerging” church. 混乱を作ることを他の人々は、単語"ひと"という言葉と同じではない"創発的です。 "創発は、並べ替えのフラッグシップ"ひと"組織でいる組織を育てることが議論については、 "ひと"教会です。 Emergent is an organization that I have ties to but I don’t know if it comes into play when thinking of the identity of our church or which category we fall into. 創発は、組織を私は知らないな関係にあるしかし、私はそれに入ってくると考えてプレイ時に私たちのアイデンティティを私たちの教会、あるいは、どのカテゴリに陥る。 Another way of saying this is that our church IS missional by its nature, is emerging within its context, while it is affiliated (in a sense) with Emergent. 別の言い方はこれは、私たち教会はその性質missionalされ、そのコンテキストには、新興、中には、系列(ある意味)を創発します。

MISSIONAL is about more than being contextual, it is about the nature of the church and how it relates not only to culture, but also to God. コンテンツは約missionalを超えるが、それは自然を参照するには、教会とどのように関係するだけでなく、文化、日本だけでなく、神です。 Missional means that the church participates in mission instead of being the souce of mission. missionalを意味し、教会に参加してミッションの代わりに、ソースの使命です。 EMERGING means that the way in which church is done is changing in light of a changing context. 新興ということでは教会が完了する方法が変更に照らしてコンテキストを変更します。 EMERGENT is simply the main organization wihtin the United States which seeks to encourage the emerging church phenomenon. 創発は、単に、米国の主要組織wihtinを求める新興教会を奨励する現象です。 Though emerging churches would primarily think of themselves as missional and while most within Emergent would also think of themselves as missional, one can be emerging without being missional and vice versa. 新興かかわらず教会は主に自らを考えるとほとんどmissionalに自らを考える創発missionalも、 1つのmissionalとしているのが新興逆も可能です。

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

One Response to “Missional, Emerging, Emergent…unknotting confusing lingo” 1つの応答を" missional 、新興、紛らわしい用語unknotting創発… "

  1. Tony Mylesトニーマイルズ on September 29th, 2006 11:17 amを2006年9月29日11:17

    Isn’t it odd how so many of us are trying to get out from under labels while doing our best to construct new ones?奇数ではないことの多くは私たちはどのようにしようとしてラベルの下から手を引くを行いながら、新しいものを構築する最善のですか?

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底