Haut

Missional, Emerging, Emergent…unknotting confusing lingo Missional, émergentes, émergente… unknotting confusion Lingo

Written by Mark Van Steenwyk : September 29, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Septembre 29, 2006

“In light of my "A la lumière de mon previous post poste précédent , I offer the following attempt at clarifying conusing lingo: , Je propose ce qui suit tentative de clarifier conusing Lingo:

Missional” means that the church is part of the larger mission of God. Missional "signifie que l'église fait partie des plus grandes mission de Dieu. Mission isn’t, therefore, something the church DOES, it is what the church IS. Mission n'est donc pas quelque chose de l'Église, c'est ce que l'Église est. The church participates, and is part of, the larger mission of God (or as fancy folks like to call it, the “missio Dei”). While the term “missional” has been around in mainline circles for decades, it has crept into evangelical lexicons largely through the emerging church movement. L'Eglise participe, et fait partie de la plus grande mission de Dieu (ou de fantaisie comme les gens aiment l'appeler, la "missio Dei"). Bien que le terme "missional" a été d'environ principale dans les milieux pendant des décennies, il s'est glissée dans lexiques évangélique en grande partie grâce à la nouvelle église mouvement. Some folks mistakenly lump the emerging church and the missional church into the same category, as though they were synonomous. Certaines personnes forfaitaire par erreur la nouvelle église et l'église missional dans la même catégorie, comme s'ils étaient synonymes. Au contraire–”missional” is a much bigger category than “emerging.” Au contraire-"missional" est une catégorie beaucoup plus important que "émergents".

For example, my church (called Missio Dei) is missional in its identity and also emerging within our specific North American context. Par exemple, mon église (appelé missio Dei) est missional dans son identité et également émerger au sein de nos contexte nord-américain. Missional describes our “essence” whereas “emerging” describes our particular relationship with our context. Missional décrit notre "l'essence" alors que "émergents" décrit notre relation avec notre contexte. To make things more confusing for folks, the word “emerging” isn’t the same as the word “Emergent.” Emergent is the sort of flagship “emerging” organization–it is an organization that fosters discussions about the “emerging” church. Pour rendre les choses plus confuses pour les gens, le mot "nouvelles" n'est pas le même que le mot "émergents". Émergente est la sorte de phare "émergents" organisation est-elle une organisation qui favorise des discussions sur la "nouvelle" église. Emergent is an organization that I have ties to but I don’t know if it comes into play when thinking of the identity of our church or which category we fall into. Émergente est une organisation que j'ai des liens mais je ne sais pas si elle entre en jeu lorsque la pensée de l'identité de notre église ou à quelle catégorie nous tomber. Another way of saying this is that our church IS missional by its nature, is emerging within its context, while it is affiliated (in a sense) with Emergent. Une autre façon de le dire, c'est que notre Église est missional par sa nature, est en train d'émerger au sein de son contexte, s'il est affilié (dans un sens) avec émergente.

MISSIONAL is about more than being contextual, it is about the nature of the church and how it relates not only to culture, but also to God. MISSIONAL est plus que d'être contextuelle, c'est sur la nature de l'Église et comment elle se rapporte pas seulement à la culture, mais aussi à Dieu. Missional means that the church participates in mission instead of being the souce of mission. Missional signifie que l'Eglise participe à la mission au lieu d'être la souce de la mission. EMERGING means that the way in which church is done is changing in light of a changing context. NOUVELLES signifie que la manière dont l'église est fait est en train de changer à la lumière d'un contexte changeant. EMERGENT is simply the main organization wihtin the United States which seeks to encourage the emerging church phenomenon. Emergent est simplement le principal organisme wihtin les États-Unis qui vise à encourager l'émergence d'église phénomène. Though emerging churches would primarily think of themselves as missional and while most within Emergent would also think of themselves as missional, one can be emerging without being missional and vice versa. Bien que les nouvelles églises principalement se considérer comme des missional et alors que la plupart au sein de émergents aussi se considérer comme des missional, on peut se dégager sans être missional et vice versa.

for further reading . pour en savoir plus. . .

  • None Found Aucun trouvé

Comments Commentaires

One Response to “Missional, Emerging, Emergent…unknotting confusing lingo” One Response to "Missional, émergentes, émergente… unknotting confusion Lingo"

  1. Tony Myles Tony Myles on September 29th, 2006 11:17 am sur Septembre 29, 2006 11:17 am

    Isn’t it odd how so many of us are trying to get out from under labels while doing our best to construct new ones? N'est-il pas étrange comment beaucoup d'entre nous essayons de sortir de sous les étiquettes en faisant de notre mieux pour construire de nouvelles?

Got something to say? Vous avez quelque chose à dire?





Bas