위쪽

Did I miss something? 내가 놓친 게 있나요? (thoughts on the “missional” church) (의견에있는 "missional"교회)

Written by Mark Van Steenwyk : September 29, 2006 작성한 마크 밴 steenwyk : 2006년 9월 29일

I’m confused by recent useage of the word “missional.” It all started while I was reading Jamie Arpin-Ricci’s 나는 최근에 사용하는 방법에 의해 혼동의 단어 "missional합니다."우리의 모든 제이미 arpin 시작하고있을 때 - 리치의 독서 blog 블로그 . 합니다. There he draws a distinction between “emerging” and “missional” in a way that doesn’t make sense to me–as though they are two competing schools or something. 그림을 그리는 그 차이가 "새로운"및 "missional"에 나를 잘 이해가되지 않는 방법 - 것처럼 그들은 두 개의 경쟁 학교 또는 어떤합니다. My understanding is that missional is a larger category than emerging. 나의 이해는 범주 missional은보다 더 큰 신흥합니다. Missional refers to the essence of the church as participating in the mission of God (ie, the missio Dei), while “emerging” refers to a change in the church’s relationship to its context. missional의 본질을 나타냅니다 하나님의 교회의 사명으로 참여 (즉, missio 데이) 반면, "신흥"는 교회의 관계에 변화가 문맥을합니다. While these ideas definitely overlap, they aren’t the same. 이러한 아이디어를 확실히 중복, 그들은 동일합니다.

The post seems to posit that the emerging church discussion has been corralled by Emergent?. 신흥 교회를 단정하는 것 후 논의가 긴급 의해 corralled?합니다. I certainly have sympathies with this view. 이 문서가 적용되는 난 분명히를 표한다. In the comments 코멘트 section of that post, someone seemed to articulate the idea that the emerging/Emergent is a group of folks that sympathize with 섹션을 해당 게시물, 누군가 아이디어를 정하지도 보였다 신흥 / 비상이 그룹의 사람이 공감 McLaren 매클래런 , , Pagitt pagitt and others who are strongly tied to Emergent, whereas the “missional” crowd is lead by the likes of 다른 사람과 공동으로 비상이 강한 반면, "missional"군중이의 리드를 좋아한다 Stetzer stetzer and Driscoll 스콜 . 합니다. In other words “emerging churches” are those churches with a more progressive agenda in light of our post-modern, post-whatever culture, while “missional churches” are those churches with a more conservative agenda (mostly calvinist) in light of our post-modern, post-whatever culture. 다른 말로 "신흥 교회"은 그 교회가 다른 사람의 게시물에 비추어 진보적인 의제 - 현대, 게시 - 어떤 문화를 반면, "missional 교회"은 그 교회가 더 많은 보수적인 어젠다 (대부분 calvinist)에 비추어 우리의 게시물 - 현대, 게시 - 어떤 문화를합니다. I immediately dismissed the idea. 나는 아이디어를 즉시 해고합니다.

But then I came across the article 하지만 그때 우연히이 문서 What in the World is the Missional Church 세상에서 교회는 무엇 missional on 켜기 9marks.org . 합니다. I don’t usually go to that site, but found my way there through blog surfing. 보통 해당 사이트로 이동 모르겠지만 내 방식 발견을 통해 블로그에 해당 서핑을합니다. In the article, Jonathan Leeman writes the following: 이 문서에서는 다음과 같은 기록 조나단 leeman :

I have no idea when exactly conservative evangelicals co-opted the term “missional.” My guess is that conservative writers and pastors in the emerging church movement like Mark Driscoll, after tromping through some of the same fields as their liberal counterparts, reached down, pulled up the missional plant by the roots, and then transplanted it into conservative soil. 보수적인 생각이 없어 정확히 언제 숀 공동 - 게재라는 용어 "missional합니다."내 생각에는 작가와 목회자의 보수적인 교회 운동 같은 신흥 마크 드리 스콜, tromping 후 동일한 분야의 일부로 그들의 자유를 통해 대응, 도달 다운, 식물의 뿌리를 뽑아 missional를 입력한 다음 그것을 보수적인 토양 이식합니다.

The word “missional”–one used only within mainline denominations–has now become a very important buzzwords among conservative evangelicals (a good number of them Calvinists). "라는 단어 missional"- 하나 주요 교단 내에서 사용되는 아주 중요한 유행 중 -은 이제 보수적인 숀 (좋은 수를 calvinists합니다). In some ways the word has indeed become their possession. 단어가 실제로 어떤 방법으로 그들의 소지가있습니다. And for some reason, I never really noticed the shift. 그리고 어떤 이유로, 나는 전혀 알지 못하의 전환합니다. I simply thought that confused conservative evangelicals were starting to use the word–mostly inaccurately–because it fit the long-held evangelical impulse of putting Matthew 28 at the middle of their understanding of the purpose for the Church. 숀 간단히 말해서 나는 당신을 보수적인 생각에 혼란이 단어를 사용하여 시작 - 주로 부정 확한 -하기 때문에 긴 - 열린 복음의 충격에 맞지 매튜 28 일 중 퍼팅의 목적을 위해 그들의 교회 이해합니다.

And so, not it seems that the word “missional” is increasingly becoming an identifier for those who would be a part of the emerging church but are uncomfortable with the “liberal-types” who seem to be dominating the conversation. 그래서, 없다 것으로 보인다 "라는 단어 missional"은 점점 더이 되는것을 식별자 부상하는 자들을 교회의 일부가 될 수 있지만 불편은 "교양 - 타입"누구 대화를 지배하는 것 같습니다. And so the rift begins. 그래서 균열을 시작합니다. It certainly seems like two “camps” are forming within this generation of churches that are seeking to live in our post-whatever North American context. 확실히 것 같아 두 "캠프"는이 세대의 형성에 사는 우리의 교회가 추구 포스트 - 무엇 북미 지역 컨텍스트.
Unfortunately for me, I’m by no means in the same “camp” as the Stetzer/Driscoll crowd. 불행히도 나를 위해, 나는 결코이 같은 "캠프"를 stetzer / 스콜이 군중합니다. I’m simply not Calvinistic nor conservative enough. 충분히 보수적 calvinistic 없어도 나는 간단합니다. I’d be content being in the “emerging church camp” but I am indeed a bit uncomfortable with the seeming dominance of Emergent? 콘텐츠가 좋겠다고에서 "신흥 교회에 캠프"그러나 나는 조금 불편을 실제로 지배 듯합니다 비상? within the emerging church discussion. 신흥 교회 내에서 논의합니다. It isn’t that I think Emergent is a bad group of folks or that I have any big disagreement with them. 그것이 아니라 할 수 비상은 나쁜 그룹을 생각하는 사람 또는 어떤 큰 의견 차이가 나는 그들을합니다. Its just that I don’t like branding within the church and I don’t like that the conversation seems to be congealing around the publishing deals of the few. 같은 단지 브랜드가 아니라는 걸 그 교회 내에서 대화를 마음에 안 응결 것 같습니다 소수의 거래 주위에 게시합니다.

My only option is to try to be friendly with all involved. 내 유일한 옵션은 모든 관계를 우호 관계를하려고합니다. I’m still a part of the Twin Cities Emergent Cohort, somewhat begrudgingly. 나는 아직도 미네 아 폴리스의 한 부분입니다 긴급 친구, 다소 begrudgingly합니다. And I’ll have to simply be ok with the fact that my blog, which is called “missionthink” and my community, which is called “Missio Dei” will be somehow linked in peoples mind’s to the new “missional” camp that seems to be forming. 그리고 간단하게 확인을 해봐야 알 것 같아 내 블로그는 사실을, 어떤은 "missionthink"그리고 내 커뮤니티, 어떤은 "missio 데이"는 민족과 밀접한 관련이 마음에 어떤 새로운 "missional"캠프가 성형 것 같습니다. Oh well. 이런합니다.

for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.

  • None Found 없음 발견

Comments 코멘트

11 Responses to “Did I miss something? 11 응답을 "내가 놓친 게 있나요? (thoughts on the “missional” church)” (의견에있는 "missional"교회) "

  1. Jamie Arpin-Ricci 제이미 arpin - 리치 on September 29th, 2006 9:30 am 이 2006년 9월 29일 오전 9시 30 분

    I am really confused about this. 나는 이것에 대해 정말로 혼란스러워합니다. I reread my post and the comments I made throughout the conversation that resulted. 나는 내 게시하고 의견을 재독 대화를 유도한를 만들었어요. I think you misunderstood the point of my post. 내 게시물 생각되는 지점을 잘못 이해합니다.

    I was not drawing the distinction, but acknowledging that the distinction is inevitably happening, whether we like it or not. 나는 드로잉 차이는 있지만 차별은 피할 수없는 인정이 일어나고, 우리가 좋든 여부합니다. Why? 왜? For many reasons, some of which I cite in my post (the largest being people feeling the there is an increasing connection between “emerging” & Emergent Village, thus one aspect of the American context rather than the larger global community). 많은 이유로, 인용에서 나는 내 게시물 중 일부 (최대 규모가 확대되고 사람들은 감정을 연결 "신흥"& 신생 마을, 따라서 미국의 문맥의 다양한 측면보다는 하나가 더 큰 글로벌 커뮤니티).

    It saw the risk of this dividing the conversation, so I attempted to offer a stance in which we could acknowledge our differences while still maintaining our unity. 그것이 분열의 위험을보고 대화를, 그래서 시도한을 제공하는 우리의 자세의 차이를 인정하면서 우리가 우리의 단결을 유지합니다.

    The missional=Driscoll argument is, as you point out, not helpful or accurate. the missional = 스콜이 인수는, 여러분이 지적하고, 도움이 안 됨이나 정확하게합니다. However, neither do I think camps are dividing along those lines. 그러나, 역시 그렇습니다 생각 캠프는 그 줄을 따라 분리합니다. Missional is a term being used by people of all marks, as is emerging/emergent. 이라는 용어가 사용되고 missional 사람의 모든 상표,있는 그대로 신흥 / 비상합니다.

    So, while we agree on some points, I can’t help but feel you missed the point of my post. 한마디로 말하면, 우리가 동의해야 할 어떤 점, 나도 어쩔 수 없다하지만 내 게시물되는 지점을 느끼는 당신을 많이 그리워합니다. Oh well. 이런합니다.

    Peace, 평화,
    Jamie 제이미

  2. JVD jvd on September 29th, 2006 10:11 am 이 2006년 9월 29일 오전 10시 11분

    Missional is larger than either crowd. 무리 중 하나보다 큰 missional합니다. Being on mission is bigger than conservative vs. liberal. 보수 대 진보보다 더 큰 임무는 근본적으로합니다. I appreciate your post Mark. 귀하의 게시물을 마크 감사합니다.

    JVD jvd

  3. Van S 밴의 on September 29th, 2006 12:29 pm 이 2006년 9월 29일 오후 12시 29분

    Jamie, 제이미,

    I may have misunderstood the point of your post, but it seems to me that thinking of the “missional” camp versus the “emerging” camp is something that is indeed happening. 귀하의 게시물을 오해하고 나라의 핵심이 있긴하지만이를 실용 나에게 그것을 생각하고있다 "missional"캠프 대의 "새로운"캠프는 실제로 뭔가가 일어나고있습니다. Your blog may not make that point, but some folks that commented did, and there is evidence for such a rift in the larger blogosphere. 블로그에 그 시점을하지 않을 수있습니다,하지만 어떤 이들은이 논평 한, 그리고이 같은 증거를 더 큰 블로그에서 리프트합니다. The rift has been there for a while, among progressive “emerging” types and those more like Driscoll. 리프트를 잠시 동안은이 중에서 프로 그레시브 "신흥"의 종류와 그 스콜이 더 좋아합니다. The only point I’m trying to make in my post is to voice my concern over the growing affiliation of the second group with the term “missional.” I don’t draw this conclusion from your post, your post simply got me thinking down this path. 유일하게 만들려고 노력하는 지점에서 나는 내 게시물이 내 우려로 음성 소속의 제 2 그룹의 성장이란 용어 "missional합니다."나는이 같은 결론을하지 귀하의 게시물을 그리기, 귀하의 게시물을 간단하게 생각을 다운 날 이 경로를합니다.

  4. blind beggar 장님 거지 on September 29th, 2006 12:48 pm 이 2006년 9월 29일 오후 12시 48분

    Speaking as an American, I know we have the habit of wanting to draw lines in the sand to clearly define the “camps.” And every camp has to have a label. 미국의 말하기를, 알고 싶은 습관을 우리는 모래 사장에 선을 그으를 명확하게 정의하고 "캠프를합니다."과 각 진영은이 레이블을합니다. It is not a good habit, but we can?t seem to help ourselves. 그것은 안 좋은 습관을,하지만 우리는? t 것을 자신합니다. We carry this same habit into our discussions within the Body. 우리가 우리의 토론 시간에 운반이 동일한 습관을 몸에합니다.

    We have also developed a fear of association. 우리는 또, 두려움을 협회를 개발합니다. The thought goes something like, if I openly agree with some point that is being made by a person or camp, I fear that my approval will be seen as an endorsement of the whole person or camp; or that others will label me as part of that camp. 는 생각 식입니다, 만약 내가 만들어 공개되고있는 어떤 시점에 동의하는 사람이나 캠프, 나는 내 승인이 두려움이 전체의 승인을 본 사람이나 캠프, 또는 다른 사람들이 그 상표가 나의 일환으로 그 포로 수용소합니다.

    This discussion is useful and needed in the process of bring understanding and affirmation and thus avoiding the habit of making camps or fearing taint by association. 이 토론은 유용하고 이해와 긍정 데려의 과정이 필요하고 따라서 캠프하거나 두려워하는 만드는 습관을들이 오염 피해를 조합합니다. I?m not suggesting, in any way or form, that anyone has attempt to make camps. 될까요? 안 암시하고있어, 어떠한 방법이나 형태, 그 사람이 캠프를 시도합니다. I?m simply affirming the worth of this dialogue. 될까요? m 간단하게 긍정의 가치의 대화를합니다. Missional is larger than any group and by talking this through now we can help ensure that it remains so. 어떤 그룹보다 큰 missional와 대화를 통해이 남아 그래서 지금 우리가 도울 수 있도록합니다.

    Thanks Mark, Jamie and the others who have been willing to open and carry on this conversation. 감사합니다 마크, 제이미와 다른 사람들이이 의지를 열고 이런 대화를 계속합니다.

  5. Jamie Arpin-Ricci 제이미 arpin - 리치 on September 29th, 2006 10:13 pm 이 2006년 9월 29일 오후 10시 13분

    Thanks for the clarity! 명확 해 주셔서 감사합니다!

  6. James 제임스 on September 30th, 2006 12:29 am 이 2006년 9월 30일 오전 12시 29분

    It never fails that whenever “new” Christian groups begin to form that they have to be defined by labels and then associated with either liberal or conservative theological underpinnings. 그 때 그것은 결코 실패하지 않는다 "새로운"기독교 단체를 시작으로 양식이 그들에 의해 정의됩니다 레이블을해야하고 다음을 진보적 또는 보수적 신학 토대 중 하나와 연관된합니다.

    Why can’t we just be content to say that we are Christians who are trying to rediscover the early practice of engaging the culture as it exists, rather than holding on to the traditional method which worked in a different time and culture but is not working now? 콘텐츠를 우리가 말할 수없는 이유는 그것은 우리는 그리스도 인 재발견하려는 사람 년대 초반의 문화로 존재 매력적인 실천보다는 전통적인 방법을 지주를 다른 시간과 문화에서 일했다 그러나이 작동하지 않습니다 지금?

    The whole emergent/missional thing is really not a new idea. 전체 비상 / missional 것은 그다지보기 좋은 새로운 아이디어합니다. Take for example the social gospel movement of the late 19th and early 20th centuries which sought to engage society where it was at, not where it used to be. 예를 들어 19 년대 후반의 사회 복음 운동을하고있는 20 세기 초반의 추적을 상대할 사회에서 어디 였는지가 아니라 어디에 사용됩니다. To be honest the missional idea is found in the life and praxis of the early church. 솔직히 말하자면에서 발견 the missional 아이디어는 초기의 삶과 교회에 봉착합니다.

    All that the ‘leaders’ of the ‘movement’ today seem to be doing is repackaging an ancient idea with some contemporary philosophical and theological adaptations. 모든 것을있는 '지도자'의 '운동'오늘 것 같습니다 재포장 고대의 생각과 행동은 어떤 현대적인 철학적, 신학적 적응합니다.

  7. Steve Hayes 스티브 헤이스 on September 30th, 2006 11:08 pm 이 2006년 9월 30일 오후 11시 8분

    Well, thank you for perhaps making things a little clearer, or at least making the context of this “emerging/missional divide” a bit clearer, even though I am still not sure that I have understood it correctly. 글쎄요, 아마 만드는 일을 주셔서 감사합니다 조금 명확하게, 또는 최소한의 문맥을 만들기이 "신흥 / missional 나누기"약간 명확하게, 비록 나는 아직 정확하게 확인 나는 그것을 이해합니다.

    Would it be correct to say that there has been an attempt by conservative evangelical Calvinists to hijack the term “missional”, and to claim it for themselves alone? 그것은 올바른 말을하여 시도가있다는 보수적인 복음주의라는 용어를 납치 calvinists "missional", 그리고 그것을 자신을 요구 혼자?

  8. Jerry 제리 on October 1st, 2006 12:24 am 이 2006년 10월 1일 오전 12시 24분

    In my mind all forms of church must be Missional. 교회는 내 마음속에 모든 형태의 missional되어야합니다. Missional is a primary function of the body. 신체의 주요 기능은 missional합니다. In order for the church to “be” the church it must be missional. 하기 위해서는 교회를 "으로"교회에 missional해야합니다.

    just my thoughts 단지 내 생각

  9. Van S 밴의 on October 1st, 2006 10:42 am 이 2006년 10월 1일 오전 10시 42분

    Steve, 스티브,
    I don’t know if Conservative Evangelical Calvinists have hijacked the term “missional” on purpose or have deliberately tried to make it THEIR word. 보수적인 복음인지 잘 모르겠 calvinists 하이 재 킹이라는 용어는 "missional"를 목표 또는 그것은 그들의 단어를 고의적으로하기 위해 노력합니다. I think the word “missional” is becoming like the word “evangelical”–it used to be that the word was a larger category used by many within the Protestant Tradition, but somehow it became more and more associated with pietist conservative protestants as it became their banner word. 내 생각에 그 단어 "missional"이라는 단어가되고 "복음"- 예전에보다 큰 범주에서 사용하는이 단어는 개신교 내의 많은 전통, 어쨌든 그것은 점점 더 많은 보수와 관련된 pietist 된대로 개신교 그들의 배너 광고 단어합니다.

  10. blorge on October 2nd, 2006 10:46 am 10 월 2 일 오전 10시 46분

    Do you think that the word “missional” should still be used by someone wanting to self-differentiate from Evangelicals who aren’t (in their eyes) missional, since they have taken it over? 그렇게 생각하지 "라는 단어 missional"는 여전히 누군가에 의해 사용될 - 차별화에서 자기 숀 싶은 사람은 (눈을) missional, 이후 그들이 얻을 수 오버?

    I supposed you could say that you’ve used it in coupling with “order” and then added “for the West Bank” But I don’t know if you did that ostensibly due to the Evangelical take-over of the word. 한단에서 그렇다고 할 수를 사용하신 적이 커플링으로, "주문"을 선택한 다음 추가 "를 요르단강 서안"그러나 잘 모르겠 표면 때문에 만약 당신이 그 복음 ~ - 이상의 단어를합니다.

  11. Van S 밴의 on October 2nd, 2006 11:34 am 10 월 2 일 오전 11시 34분

    I’m not comfortable with the word being used solely to self-differentiate. 난 안 편안하게 자기 - 차별화라는 단어에만 사용되고있습니다. I try to use it as a possitive assertion of a core understanding. 나는 그것을 사용하려고있는 POSSITIVE 주장의 핵심을 이해합니다. I think all churches are, by definition, missional. 내 생각의 모든 교회가를 정의, missional합니다. A church doesn’t decide whether or not to be missional any more than a Christian decides to be Trinitarian. 한 교회가되지 않습니다 missional 여부를 결정하는 것보다 더 잘 기독교 삼위 일체를 결정합니다. It is simply a matter of whether or not a church is intentionally so. 그것은 단순히 교회의 문제가 있는지 여부를 고의적으로 너무합니다. Using it as a descriptor is a way of drawing attention to one’s understanding of the nature and function of the church. 그것을 설명하는 방법 중 하나를 사용하여 드로잉이 관심을 이해하는 사람은 교회의 본질과 기능을합니다.

    Many evangelicals are indeed self-reflectively missional. 실제로 많은 숀는 자기 - reflectively missional합니다. Most, however, use it in an inaccurage way–as though it were interchangeable with “evangelistic” or “contextual.” 대부분의, 그러나 그것의 사용 방법 - 것처럼 inaccurage 교환은, "복음"또는 "콘텐츠합니다."

Got something to say? 뭔가 할 말이 있나?





아래쪽