위쪽

Pastor or Chef? 목사 또는 요리사?

Written by Mark Van Steenwyk : September 25, 2006 작성한 마크 밴 steenwyk : 2006년 9월 25일

I never know what to call myself. 나는 무엇을해야 전화 결코 자신을 잘 알고있습니다. I’ma leader of a church (we call ourselves a neo-monastic community or a missional order, but we are still a church). 저는 교회의 지도자 (우리 네오 - 수도원 공동체 우리 실력으로 전화 또는 missional 주문,하지만 우리는 여전히 교회). “Leader” seems to generic. "리더"를 일반적인 보인다. “Pastor” comes with baggage and isn’t accurate–I’m not particularly nurturing. "목사님은"함께 - 저는 꼭 그런 건 아니지만 정확하게 수하물 서비스가 아니며 육성합니다. I usually simply call myself “director” because it describes the sorts of logistical leadership I offer without falling into a clergy/laity distinction. 나는 보통 간단하게 통화 자신을 "이사"종류의 수송하기 때문에 리더십에 대해 설명합니다 하락을 제공하지 않고 성직자 / 평신도 구별합니다. But lately, I think I’ve been more of the head chef. 하지만 최근에, 머리를 더 많이 와본 것 같아요 요리사합니다.

I love cooking. 요리를 사랑합니다. It is one of the few things in life that really recharge me. 그것은 인생에서 몇 안되는 것들 중 하나를 재충전 정말 나를합니다. I enjoy the artistic quality of preparing a meal, and I enjoy the practicality of preparing it for others . 나는 식사를 즐길 준비를 예술의 품질, 그리고 나는 그것을 즐기는 다른 사람의 실제을 준비합니다. Offering hospitality is the closest I come to being a pastor. 제공되는 서비스업이 가장 이자리 목사님합니다. Lately, in our household, it has become a necessity for us to eat together almost every night. 최근에, 우리 가정, 우리를위한 필요성이 될 함께 거의 매일 저녁 식사합니다. This helps with budgeting, and it also helps us see each other and pray with each other daily. 이를 통해 예산과, 그리고 서로를 참조하는 데 도움 또한 서로 매일기도합니다. I have gladly taken up the lion’s share of cooking. 나는 사자의 점유율을 기꺼이 받아들여지지 요리를합니다.

Before we made this arragement, I though about whether or not this is a good use of my time. 우리가 만들 arragement하기 전에, 나 있는지 여부에 대해 비록 이것은 내 시간을 잘 활용합니다. After all, I am a ministry leader and a quasi-intellectual. 결국, 나는 사역 지도자와 유사 - 지적합니다. Surely spending about five hours a week in food preparation isn’ta good use of my oh-so-valuable time. 일주일에 5 시간에 대해 비용을 반드시 지정되지 않은 음식 준비도 잘 활용 - 소중한 시간을 내 아 - 그래서합니다. Also, since I’m such a guy-on-the-go, can I really afford to spend most of my supper-times home, when I could be out and about? 또한, 이후 -에 - 나 같은 사람 -가, 여유가 지출의 대부분은 정말로 나의 저녁 식사 - 타임스 집에 나와서에 대해 그럴 수있을 때?

Poppycock. poppycock합니다. In a community that values hospitality as its primary way of “doing ministry,” I think cooking a meal for my housemates and whoever it may be that is invited over that night is a good use of time. 지역 사회의 기본 방법으로 대접을 중시 "하는 부처,"나는 나의 housemates 생각하고 누구든지 식사 요리를 할 수도있습니다 그날 밤은 좋은 이상이 초청의 시간을 사용합니다. It will be an even better use of my time when we secure a house on the West Bank as our Missio House. 그것은 나의 때 훨씬 더 나은 사용을 서쪽에 우리 은행이 우리 집 안전 missio 주택합니다.

Furthermore, meeting with house mates almost every night to eat, check-in, and pray has been a profound spiritual discipline. 또한, 식사를 거의 매일 밤 회의를 하우스 메이트, 확인 -에, 그리고기도는 깊은 영적 훈련합니다. Not only has the amount of money I spend each month on dining gone down, so too has my grocery budget, even though I am cooking for more people. 이 액수의 돈을뿐 아니라 한 달 지출을 나는 식사 식도, 그래서 너무가 내 식료품 예산, 비록 나는 더 많은 사람들이 요리합니다. Since Amy quit her teaching job with St. Paul Public Schools to persue a part time job teaching English in Riverside Plaza (aka the “Crack Stacks”), and since I am making very little money indeed (and will continue to make very little money until I start getting a paycheck from InterVarsity), we have needed to cut back. 그녀의 교육 업무를 종료 이후로 에이미와 세인트 폴 공립 학교 영어 교육을 추구 리버 사이드에서 아르바이트 프라자 (일명 "균열 스택"), 이제부터 나는 아주 작은 돈 만들기 실제로 (그리고는 계속해서 만들어 아주 작은 돈이 월급을 받기 시작하기 전까지 나는 intervarsity), 우리가 필요가 감소합니다.

The reason I share these reflections on cooking is to remind myself, and my readers, that ministry isn’t something to be defined rigidly. 그 이유 나는 이러한 반사를 공유 요리는 나 자신을 상기시키기 위해서, 내 독자적인 행동을 정의하는 부처가 엄격합니다. What we do in and as the church is a mixture of spiritual gifts, talents, needs, and personal satisfaction. 어떻게 우리가 그 동안의 혼합물로의 교회가 영적 선물, 재능, 요구와 개인적인 만족을합니다. Don’t act like you think you’re supposed to act. 당신처럼 행동하지 행위가 메틀로 생각합니다. Vocation is something that ought to be discerned. 직업 식별해야한다고 이유는 무엇인가요. Furthermore, one oughtn’t get trapped into thinking that we should always “maximize” our time. 또한, 하나를 생각해야한다 oughtn't에 빠진다 항상 "극대화"우리의 시간을합니다. It is often more important to make someone a bowl of soup than it is to preach a sermon, network with peers, or any of a number of “important” tasks. 그것은 종종 더 중요 한 그릇의 수프를 누구보다 설교를, 네트워크와 동료, 또는 숫자 중 하나를 "중요"작업합니다.

for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.

  • None Found 없음 발견

Comments 코멘트

2 Responses to “Pastor or Chef?” 2 개의 응답을 "목사 또는 요리사?"

  1. Jerry 제리 on September 25th, 2006 5:47 pm 이 2006년 9월 25일 오후 5시 47분

    Very missional indeed! 아주 missional 사실!

  2. espiritu paz 파스 espiritu on September 26th, 2006 12:34 am 이 2006년 9월 26일 오전 12시 34분

    I thought it quite symbolically prophetic and spiritually parallelic that you cooked. 예언과 영적으로 매우 상징적으로 parallelic다고 생각하는 요리를합니다.

Got something to say? 뭔가 할 말이 있나?





아래쪽