More thoughts on women’s roles in the church Más reflexiones sobre el papel de la mujer en la iglesia
Written by Mark Van Steenwyk : August 30, 2006 Escrito por Mark Van Steenwyk: 30 de agosto de 2006
Instead of continuing the discussion that begun in the comments section of my previous post on the role of women in leadership, I’ve decided to add a new post. En lugar de continuar con el debate que comenzó en la sección de comentarios de mi post anterior sobre el papel de la mujer en el liderazgo, he decidido añadir un nuevo puesto.
I’m not at all convinced that Scripture prohibits the exercising of leadership or teaching of men by women. No estoy en absoluto convencido de que la Escritura prohíbe el ejercicio del liderazgo o la enseñanza de los hombres de las mujeres. It isn’t so much that I’m utterly convinced that Scripture teaches an egalitarian position. No se trata tanto de que estoy absolutamente convencido de que la Escritura enseña una posición igualitaria. It is more that I am not convinced of the complentarian position. Es más que no estoy convencido de la complentarian posición. Given this reality, I would rather err on the side of grace and liberty. Teniendo en cuenta esta realidad, yo no errar en el lado de la gracia y la libertad. And truth be told, I am very much an egalitarian at heart. Y, a decir verdad, estoy muy igualitaria en un corazón. And since I don’t feel as though it is against Scripture or my convictions to be an egalitarian, I am gladly running with it. Y puesto que no me siento como si está en contra de la Escritura o mis convicciones de ser un igualitaria, con mucho gusto estoy corriendo con ella.
Nevertheless, I would like to engage in a bit of exegesis. No obstante, me gustaría participar en un poco de la exégesis. I am not a bible scholar–far from it–but allow me to tackle one of the more difficult passages in the New Testament for egalitarian positions. No soy un estudioso de la biblia ni mucho menos-, pero permítanme hacer frente a uno de los más difíciles pasajes en el Nuevo Testamento para las posiciones igualitarias. In fact, most passages seem easily enough for the egalitarian crowd to address, with one exception: 1 Timothy 2:11-15… De hecho, la mayoría de los pasajes parecen bastante fácilmente para la multitud igualitaria para hacer frente, con una excepción: 1 Timoteo 2:11-15…
Let a woman learn quietly with all submissiveness. Que una mujer aprenda en silencio con toda sumisión. I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet. Yo no permitir a una mujer enseñar o para ejercer autoridad sobre un hombre, sino que es permanecer en calma. For Adam was formed first, then Eve; and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor. Para Adán fue formado primero, después Eva y Adán no fue engañado, pero la mujer fue engañada y se convirtió en un transgresor. Yet she will be saved through childbearing–if they continue in faith and love and holiness, with self-control. Sin embargo, ella se salvarán a través de la crianza de los hijos-si siguen en la fe y el amor y la santidad, con el auto-control.
Here’s my read on this passage. Aquí está mi lectura de este pasaje. The “submissiveness” here doesn’t seem to be “submissiveness” to men, but submissiveness to God or to the assembly. La "sumisión" aquí no parece ser "sumisión" a los hombres, sino la sumisión a Dios o para el montaje. Being unsubmissive, then, doesn’t mean that they had the audacity to lead men or the audacity to speak up. Ser unsubmissive, entonces, no significa que tenían la audacia de llevar el hombre o la audacia de hablar. Being unsubmissive means that they were not yielding appropriately to Christ and/or the assembly. Ser unsubmissive significa que no arrojan adecuadamente a Cristo y / o la asamblea.
Paul cannot mean that women cannot teach in a broad sense–it must be a very specific sense of teaching (since there are examples in Scripture of women teaching in different senses. I agree that there are cases when women cannot teach. I simply don’t think there is a universal principle here. I also don’t think that women, by default, should be kept from leadership or teaching roles. But the key to understanding this particular situation is that Paul contrasts “teaching and having authority over men” with remaining quiet. Clearly, women are not always to remain silent, since elsewhere in the Pauline canon Paul instructs women in the proper way of prophesying and whatnot. Pablo no puede significar que las mujeres no pueden enseñar en un sentido amplio-debe ser un sentido muy específico de la enseñanza (ya hay ejemplos en las Escrituras la enseñanza de las mujeres en diferentes sentidos. Estoy de acuerdo en que hay casos en que las mujeres no pueden enseñar. Simplemente don ' t piensa que hay un principio universal. Yo también no creo que las mujeres, por defecto, debe mantenerse el liderazgo de la enseñanza o funciones. Pero la clave para entender esta situación particular es que Paul contrasta "la enseñanza y el que tiene autoridad sobre los hombres" con el resto de silencio. Evidentemente, las mujeres no siempre están a permanecer en silencio, ya que en otras partes del canon Pauline Pablo instruye a las mujeres de la manera adecuada de profecía y whatnot.
So, then, this is a particular case when women are to be quiet, rather than in teaching or exercising authority. Así que, entonces, este es un caso particular cuando las mujeres se han callado, en lugar de en la enseñanza o el ejercicio de autoridad. Why is it that we make this a universal teaching, when it is clearly a particular instance in which we cannot see all the issues readily within the text? ¿Por qué es que hagamos de esto una enseñanza universal, cuando es claramente un caso particular en que no podemos ver todas las cuestiones fácilmente en el texto?
You might say “Mark, you cannot so easily dismiss the complementarian reading of this text, for this teaching is rooted in the creation order!” Fair enough. Usted podría decir: "Mark, no se puede descartar tan fácilmente complementarian la lectura de este texto, para esta enseñanza se basa en la creación fin!" Feria suficiente. And it is this reality that renders this the most problematic passage to the egalitarian. Y es esta realidad que hace que este el paso más problemático para el igualitaria. However, this passage only makes the point that women should be submissive…and since the earlier use of this word doesn’t seem to refer to male-female relations, then this doesn’t seem to argue for a gender hierarchy, but for women to be submissive. Sin embargo, este pasaje sólo tiene el punto de que la mujer debe ser sumisa… y desde el anterior uso de esta palabra no parece hacer referencia a hombres y mujeres las relaciones, entonces esto no parece abogar por una jerarquía de género, pero para las mujeres a ser sumiso.
This is hardly an original thought, but given all of this, I cannot help but think that the situation of that ancient congregation involved a group of women acting in a way that was not appropriate. Esto es apenas un pensamiento original, pero en vista de todo esto, no puedo dejar de pensar que la situación de la antigua congregación que participan un grupo de mujeres que actúan de una manera que no era apropiado. I do not think that the inappropriate situation was that women were merely teaching men and acting in an eldering capacity. No creo que la situación era inapropiado que las mujeres no son más que enseñar a los hombres y de actuar en un eldering capacidad. The situation was that unsubmissive women (in my earlier sense of the word) were teaching and having authority. La situación es que las mujeres unsubmissive (en mi anterior sentido de la palabra) fueron la enseñanza y tener autoridad. Instead, they should learn from their mother Eve, who was deceived. En lugar de ello, debería aprender de su madre Eva, que fue engañado. The implication is that these particular women are being deceived. La implicación es que estas mujeres están siendo engañados. This seems like a valid interpretation. Esto parece como una interpretación válida. After all, in 2 Cor 11:3 Paul uses Eve as an example of anyone who is deceived. Después de todo, en 2 Cor 11:3 Pablo Eve utiliza como un ejemplo de alguien que es engañado.
The reason this passage is interpreted the way it is by complementarians is that they seem to assume that what Paul means by “submissive” is “submissive to men” and that the reference to Adam and Eve is meant to demonstrate a universal status for men and women. La razón de este pasaje se interpreta la forma en que se de complementarians es que ellos parecen dar por sentado que lo que Pablo significa por "sumisa" es "sumiso a los hombres" y que la referencia a Adán y Eva se entiende a demostrar un estado universal para los hombres y mujeres. Instead, I think that submission is meant in a broader sense and that the reference to Adam and Eve is an admonition to eschew deception. En lugar de ello, creo que la presentación se entiende en un sentido más amplio y que la referencia a Adán y Eva es una advertencia para evitar el engaño. These particular women are being inappropriate in their manner of teaching and having authority and as a result, Paul instructs the women to be quiet. Estas particular de las mujeres están siendo inadecuado en su forma de enseñanza y tener la autoridad y por lo tanto, Pablo instruye a las mujeres a ser tranquilo.
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























Mark,
Other than some point specific to Harvest, I have posted my final draft of A excepción de algunos puntos específicos de cosecha, he publicado mi proyecto final de Women in Ministry. La mujer en el Ministerio.
So Dave, does this mean that you could affirm a woman in any leadership role, so long as she fits the criteria you list? Por lo tanto, Dave, ¿quiere esto decir que se puede afirmar que una mujer en cualquier papel de liderazgo, siempre y cuando ella se ajusta a los criterios que usted lista?
I feel like that’sa loaded question. Me siento como eso es cargado. Besides, it’s not a ’she’ issue. Además, no es un «ella».
I’m not trying to ask a loaded question…it is an open honest one. No estoy tratando de pedir una pregunta cargada… es un honesto. It sounds like, in your paper, that gender alone is no longer an issue. Suena como, en su documento, que el género por sí sola ya no es un problema. If that isn’t the case, then I’d encourage you to make it clearer in your paper…that’s all. En caso de que no es el caso, entonces yo le animamos a hacerlo más claro en su documento… eso es todo. I’m really not trying to be schnarky or anything. Estoy tratando de no ser schnarky o nada.
Mark
It’s interesting how you site the non-hierachtical authority structure of the small church making the question of women in leadership obsolete. Es interesante cómo el sitio no hierachtical estructura de autoridad de la iglesia toma la cuestión de la mujer en el liderazgo obsoleto. I’ve observed how things naturally tend that way too. He observado cómo las cosas tienden naturalmente también de esa manera. It helps us get on with the real stuff. Nos ayuda a seguir adelante con las cosas reales.
Mark, and anyone else interested in solid exegesis, Mark, y cualquier otra persona interesada en estado sólido exégesis,
a great resource on the exegesis of women in leadership (or any other sticky topic) is class #11-12 in “Foundations for Ministry” taught by Dave Johnson, senior pastor of Church of the Open Door. un gran recurso en la exégesis de la mujer en el liderazgo (o cualquier otro tema pegajoso) es la clase # 11-12 en "Fundamentos para el Ministerio" impartido por Dave Johnson, senior pastor de la Iglesia de Puertas Abiertas. It comes in video or audio form (the video is more fun, Dave talks with his hands and eyebrows) and can be requested via their website Se presenta en video o audio forma (el video es más divertido, Dave conversaciones con sus manos y cejas) y pueden solicitarse a través de su página web http://www.thedoor.org , or just call them at 763.416.5887 , O simplemente llamar al 763.416.5887
I hope to visit Missio Dei –I’ma not-so-closet monastic myself! Espero visitar Missio Dei-I 'ma no tan monacal mi closet! It’s so encouraging to see missional Jesus-followers pressing into the Twin Cities culture. Es muy alentador ver a Jesús-misional seguidores presionando en las Ciudades Gemelas cultura. Grace and peace — Gracia y paz --