Who Would Jesus Bomb? 사람은 예수 폭탄?
Written by Mark Van Steenwyk : August 10, 2006 작성한 마크 밴 steenwyk : 2006년 8월 10일
The Pulse 펄스 , a local Twin Cities rag has a pretty interesting triad of articles, held together under the theme: Who Would Jesus Bomb? 로컬 트윈 도시 신문은 꽤 흥미 롭 트라이 어드의 기사, 함께 개최 아래의 주제 : 사람은 예수 폭탄? The articles, 의 기사, We are Babylon 우리는 바빌론 , Jesus in his time and ours 그의 시간과 우리 예수님 , and , 그리고 Radical pacifists face prison and fines for action at missile silos 과격한 평화주의 얼굴을 감옥과 벌금을하는 작업에 미사일을 사일로 . 합니다. The articles raise some interesting points, though I don’t agree with all of them. 기사에 매우 흥미로운 점을 제기, 비록 내가 그들 모두에 동의하지 않는다. Basically, they make the point that Jesus was a man of peace for the marginalized and we should be too. 기본적으로, 사람들이 될 수있다는 점을 예수님은 평화의 소외와 우리는 너무합니다. They don’t go very much in depth, and what depths they plumb aren’t the ones that I would plumb. 아무도 우리가 아주 깊이, 그리고 어떤 깊이있는 사람들을 그들이 내가 수직 수직되지 않습니다. The thing I find most fascinating is that the Pulse would devote a cover and three articles to the subject. 생각했던 대부분의 매력 찾기는 펄스와 3 개의 관련 기사를 표지에이 주제에 할애합니다. While the articles certainly rip on fundamentalists (which isn’t surprising) they tend to elevate Jesus quite a bit (except the second article, perhaps). 물론 욕설을하는 동안 근본주의 기사 (이것은 당연히) 그들은 예수님을 상승시키는 경향이 아주 비트 (을 제외하고 두 번째 기사, 아마).
Is this a sign that folks are interested in Jesus but have rejected the Jesus of the fundamentalists? 이것은 사람에 관심이 서명하는 것을 거부하고 있지만 예수 그리스도의 원리? Some would see this sort of “coverage” for Jesus as a good thing–that people really DO love Jesus, and if only the Church would get out of the way, people would flock to him. 이러한 종류의 일부가 표시 "보도"를 예수 - 좋은 것만으로 정말 사랑하는 사람들은 예수님, 그리고 만약 유일한 방법은 교회가 밖으로 나갈 사람들이 무리 그에게합니다. Such a viewpoint seems gnostic to me. 이러한 관점 영리한 나에게 보인다. Can we really offer Jesus without his Body? 그의 시신을 제공하지 않고 예수님은 우리가 정말? The Church may suck, but what, pray tell, is the alternative? 교회는 5 월 빨고, 그런데,기도를 말하자면, 대안은?
Others may see such “coverage” as a bad thing–that the Church is caving to popular movements and in-so-doing, they have given up the gospel. 다른 사람를 볼 수있습니다 이러한 "보도"를 나쁜 것 -이 교회는이 인기있는 동굴 탐험의 움직임과 - 그래서 -하고, 그들은 복음을 포기합니다. Most of the folks that say that sort of stuff are American Evangelical Calvinists for some reason. 대부분의 사람들은 그러한 종류의 물건을 말하는 미국의 복음주의는 어떤 이유로 calvinists합니다. Probably because their definition of Gospel is uber-articulated. 아마 그들의 복음이 제품의 정의 - 관절합니다. The trouble is, the penal substitutionary view of the Gospel, along with a strong reformed understanding of justification are relatively recent innovations. 문제는,이 문서가 적용되는 형법의 대속적인 복음과 함께 강한 개혁의 정당성은 비교적 최근의 혁신 이해합니다. They gain acsendancy in Europe after the Reformation largely because they fit the cultural mentality so well–the POPULAR mentality. 그들은 종교 개혁 이후에 유럽에서 큰 이득 acsendancy의 문화 정신을 잘 어울리고 때문에 -의 인기 심리합니다. People liked views of salvation that didn’t feel Catholicish and tended to think of things in legal/transactional terms. 사람들이 좋아하는 조회의 구원과 catholicish 느낄하지 않은 일들을 생각하는 경향이 법률 / 거래 이용합니다. Today, people like the idea that Jesus is a man of love who purchased salvation by suffering at the hands of evil men. 오늘날, 사람들은 한 남자는 생각, 예수님은 사랑의 고통을 누구에 의해 구원을 구입한 악한 자들의 손에서합니다. The Pacifist Jesus who took on the sins of humanity (rather than the wrath of God) has a much longer tradition. 평화 예수 인류의 죄악을 주도하는 사람 (하나님의 진노가 아닌)는 더 이상 전통을합니다. Anabaptists didn’t invent Pacifist Jesus–he’s been there from the begining. 예수 - 평화 안을 발명 anabaptists가 처음부터 그 사람은 계속합니다. So, while it certainly could be the case that people are watering down the Gospel when they present Jesus as a pacifist, it isn’t necessarily the case. 그래서, 확실히하는 동안 사람들은 물을 수있습니다 아래의 경우는 현재 예수의 복음을 때 평화가의 경우 필요하지 않게합니다.
My own opinion is that people really DO love Jesus and feel like the Church gets in the way…but they most likely love Jesus like they love Dr. King. 나의 자신의 의견이 정말 사랑하는 사람들은 교회에 예수님과 느낌에 방해가…하지만 그들 대부분의 사랑 예수님처럼 사랑 킹 박사합니다. My suspicion is that these articles show that the people like the Jesus who shows us how to love one another, but probably aren’t interested in worshiping him. 나의 의혹은이 기사에 따르면 사람들이 예수처럼 서로 사랑하는 방법을 우리에게 보여준다 who지만 아마 그를 숭배가에 관심이 없다. My cynical side would probably say that articles like this give people a sort of guilt-release–by simply reading and agreeing with the articles, they identify themselves with the marginalized, absolving themselves from the guilt of the oppressor. 나의 냉소적인 측면이 기사는 아마 이렇게 말하는 사람들이 일종의 죄책감을 제공 - 발송 - 동의를 간단하게 기사를 읽고, 그들 자신을 식별 소외, 자신의 죄책감을 absolving oppressor. It is like the white person who goes to the multi-ethnic church but never makes friends or takes a stand accross ethic boundaries. 백색의 사람이 같은 멀티 - 민족 교회에 간다 그러나 자신을 친구 또는 윤리 경계를 건너는 포장 마차합니다. Such a person can feel absolved from their white guilt because they have taken on a new identity-through-affiliation. 이러한 사람들은 백인의 죄책감을 느낄 수있어 감면의 새로운 정체성을 위해 -를 통해 그들은 - 소속합니다. And so it is with many who may read this article. 그래서 많은 사람이 이런 기사를 읽은 수있습니다. They read and agree…and therefore aren’t part of the evil machine. … 따라서 그들이 읽고 이에 동의 악마는 기계의 일부가 아니합니다. Never mind that their nylon-blend clothing, plastic ipod and ipod accessories, and hybrid car all thrive upon oil purchased with blood. 결코 마음을 그들의 나일론 - 혼합 의류, 플라스틱 아이팟과 아이팟 액세서리, 그리고 원유 구입시 하이브리드 자동차의 모든 번영과 혈액합니다.
Jesus didn’t die to simply show us an ethic of love. 예수께서는 우리가이 죽지 않는 윤리의 사랑을 간단하게 표시합니다. Jesus shows us a way of love, tis true. 예수가 우리에게 보여준다하는 방법 중 하나입니다 사랑, 절대적 진실합니다. But he is the way of love. 하지만 저 사람은 우리의 사랑하는 방법. He calls us to follow him, no doubt, but to center our lives around him. 그는 우리가 그를 따라 통화, 지역 의심하지 않지만, 지금 우리의 삶 주위가 센터로합니다. He is Yahweh to us. 그는 우리에게 여호와를 따라합니다. Jesus tells us to take up our cross and follow him. 우리의 십자가를지고 예수님을 우리에게 말해줍니다 그를 따르는합니다. If we love pacifist Jesus, we can’t simply extricate ourselves from the evil machine by agreeing that the machine is evil. 만약 우리가 사랑 평화 예수님, 우리는 우리 자신의 악을 단순히 기계를 탈출하는 기계는 악의에 동의합니다. Nor can we be Christians simply by agreeing with a certain set of ideas. 또한, 우리가 그리스도 인으로 간단하게 특정 일련의 아이디어에 동의합니다. If we want to identify with this Man who stands against evil (even as he absorbs the evil in his death) we must give ourselves to Him and his cause. 만약 우리가 원하는 사람이 사람을 식별 스탠드와 악에 대항 (도 그는 그의 죽음으로 악마를 흡수) 우리 자신을 남자와 그의 원인 제공해야합니다. We need to take up the cross. 우리가 십자가를 필요합니다. We can’t simply avoid evil and injustice and unrighteousness, we must become peacemakers and lovebringers. 간단하게 우리가 피할 수없는 악과 불의와 불의, 우리와 lovebringers 중재자가되어야한다.
How do we do that? 어떻게 하죠? Please comment with your ideas. 귀하의 아이디어와 의견하시기 바랍니다. I’ll come up with some ideas of my own for the next post. 나는 올 수도있다는 걸의 다음 게시물에 대한 제 자신의 아이디어를합니다.
for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.
- None Found 없음 발견


























in my opinion, the pulse articles are not designed to spread the love of Jesus. 내 생각에, 펄스 기사는 예수의 사랑을 확산하도록 설계되어 있지 않습니다. they are not designed to bring people to Jesus. 그들은 사람을 데리고 예수하도록 설계되지 않았습니다. they are designed to tell the republicans that they are wrong and that the democrats are right. 그들은이 이야기를 설계하는 공화당 원이 민주당 의원이 바로 그들이 잘못되고있습니다. the writers of the article are not attempting to see the world through the eyes of Jesus. 시도하는 작가의 기사는 예수님의 눈을 통해 세계를보고합니다. rather, they see the world through the eyes of an ideology, and then fit Jesus in accordingly. 오히려, 그들의 눈을 통해 세계를보고 이데올로기를 입력한 다음에 적합 이에 따라 예수님합니다. fyi, i am against the war in iraq, but find this use of Jesus annoying. 참고로, 이라크 전쟁을 반대하는 나는,하지만 예수의 도움이 성가신을 사용합니다.
jr, you are probably right. 주니어, 당신은 아마 오른쪽합니다. But Jesus is elevated nonetheless…not in a “Christian” way per se, but as though he were a Great precursor to Gandhi. 하지만 그럼에도 불구하고 예수님은 상승… 안에 "그리스도"방법 그 자체가 아니라 그가 간디은 대단한 전조로합니다. The thing I’m more interested in is the reader’s response to Jesus, as depicted in the article. 이 문제에 더 관심이 난 독자의 반응을 예수의 다음 문서에 설명된로합니다.
I am against the war in Iraq because I follow Jesus, not the other way around. 이라크 전쟁을 반대하는 나는 다음과 예수님 때문에 나는이 아닌 다른 방법으로합니다. Anytime Jesus is used as a political tool, it pretty much pisses me off. 언제 예수가 정치적인 도구로 사용, 꽤 많은 엿먹이는거예요합니다. That is the great sin of Christendom. 그것은 위대한 기독교의 죄악을합니다. And if we end up with a Christendom of the Right or of the Left, Jesus ends up being subordinated to ideology. 그리고 만약 우리가 기독교의 전면의 오른쪽이나 왼쪽, 예수님을 이데올로기 후순위로 끝난다.
Do we ever bring anyone to Jesus? 우리가 사람을 데리고 예수 적? I’ve always believed that it is the work of the Holy Spirit that brings a person to their knees. 나는 항상 그것의 작업이 있다고 믿고있습니다 그결과에 성령이 그 사람을 그들의 무릎을합니다. Do articles, pictures, the GOP, seeker services, churches bring anyone to Christ? 할 관련 기사, 사진, 공화당, 찾는 사람 서비스, 교회 사람들이 그리스도를 데리고? Nope. 아니요. Unconditional love that flows from one person to another. 무조건적인 사랑을 흐름을 한 사람에게서 다른합니다. That grabs the attention so the Holy Spirit can go to work. 그래서 성령의 관심을 움켜 작업에 갈 수있습니다. What is the greatest commandment after all? 결국 최고의 계명은 무엇입니까? That is why I love Mother Theresa. 이 때문에 테레사 수녀님 사랑합니다. She figured it out at an early age and continued to her death. 그녀는 나이와 조기 냈으니 그녀의 죽음을 계속합니다. You love. 사랑합니다. Thats all, thats it, just love. 그게 모든 끝이니, 그냥 사랑합니다.
You’ve been tagged, sucka! 당신이 태그가, 너털!
For all the negatives and what not I think an article like this is great. 제외어 키워드의 모든 기사와 같이 뭘하지 말아야 이것은 좋은 것 같아요. Mainly because it points out that there is another side to this Jesus guy. 주로하기 때문에 자체가 또 다른 측면이있다는 지적을이 세상에 남자합니다. If anything I think it might encourage some to open a Bible and take a look at the real deal and think for themselves what it’s all about. 제 생각이 생긴다면 성경과 격려 일부를 열려면 실제 거래를 한번보세요 그리고 자신이 어떤 건지 다의 모든에 대해 생각할 수있게합니다.
My two cents, I think it’sa good thing. 내 두 센트에, 내 생각엔 바람직한 일입니다.