“C’mon!” (said in the voice of GOB from Arrested Development) "C'mon" (detto in la voce di GOB da Arrestato lo sviluppo)
Written by Mark Van Steenwyk : July 31, 2006 Scritto da Mark Van Steenwyk: 31 luglio 2006
I tend to stay out of partisan politics. Tendo a rimanere fuori della politica di parte. And while extreme-edge conservatives scare me because of their selfishness and cold-heartedness, the extreme-edge liberals befuddle me because of their inability to see reality: E mentre estrema punta conservatori mi spaventa a causa del loro egoismo e freddo-heartedness, l'estrema punta liberali befuddle me a causa della loro incapacità di vedere la realtà:
This article Questo articolo from Christianity Today shows just how stupid some folks can be. Oggi il cristianesimo da dimostra quanto la gente stupida alcuni può essere. Here’sa snippet: Ecco un frammento:
In his book, Griffin argues the Bush administration planned the events of September 11 so they could provide justification for going to war with Afghanistan and Iraq. Nel suo libro, Griffin sostiene l'amministrazione Bush in programma gli eventi dell'11 settembre in modo che potrebbe fornire una giustificazione per andare alla guerra con l'Afghanistan e in Iraq. He writes that although Christianity began as a specifically anti-empire gospel, the church has been silent about an imperialistic America-which he compares to the Roman Empire. Egli scrive che, anche se il cristianesimo era iniziato come un specificamente anti-impero Vangelo, la Chiesa è stata silenziosa di un America-imperialista, che egli paragona a Romano.
“I became more convinced that if the truth about 9/11 was going to be exposed, the churches were probably going to have to be involved,” Griffin told CT. "Sono diventato più convinto che se la verità sul 9 / 11 stava per essere esposti, le chiese sono state probabilmente avrà a essere coinvolti," ha detto Griffin CT. “If we become convinced that the so-called war on terror is simply a pretext for enlarging the American empire, we have every reason as Christians to try and expose the truth behind 9/11.” "Se vogliamo diventare convinto che la cosiddetta guerra al terrorismo è semplicemente un pretesto per allargare l'impero americano, abbiamo tutte le ragioni, come cristiani, per cercare di esporre la verità dietro 9 / 11."
Westminster John Knox (WJK) officials said they published Griffin because of the questions that he raised in his previous books, The New Pearl Harbor: Disturbing Questions About the Bush Administration and 9/11 , and The 9/11 Commission Report: Omissions And Distortions . Westminster John Knox (WJK) ha dichiarato di funzionari Griffin pubblicato a causa di questioni che ha sollevato nei suoi libri precedenti, la nuova Pearl Harbor: inquietanti interrogativi che l'amministrazione Bush e 9 / 11, e The 9 / 11 Relazione della Commissione: Omissioni e distorsioni .
“We have a long tradition of being a publisher of somewhat progressive stances on theological and social issues, so it is not out of character for us to do this,” said Jack Keller, vice president of publishing at WJK. "Abbiamo una lunga tradizione di essere un po 'di editore della progressiva su posizioni teologiche e questioni sociali, per cui non è di carattere per noi per fare questo," ha detto Jack Keller, vice presidente di pubblicazione a WJK. “Whether or not people were fully persuaded by the arguments, he was certainly raising some interesting issues.” "O meno persone sono state pienamente convinta dagli argomenti, è stato certamente aumentare alcune interessanti questioni."
C’mon! C'mon! (Said in the voice of (Detto in voce di GOB ) Does can anyone seriously believe that the US Government actually PLANNED 9/11?! ) Se nessuno può seriamente credere che il governo degli Stati Uniti effettivamente PREVISTE 9 / 11?! I think the United States Empire is definitely an Empire in the tradition of Rome, and is most certainly broken and corrupt as nations have a tendency to be. Credo che gli Stati Uniti Impero è sicuramente un Impero, nella tradizione di Roma, ed è certamente più spezzato e corrotti come le nazioni hanno la tendenza ad essere. But this sort of extremism makes the Church look every bit as bad as Pat Robertson does. Ma questo tipo di estremismo fa la Chiesa guarda tanto male come Pat Robertson fa.
for further reading . per ulteriori letture. . .
- None Found Nessuno Trovato


























I agree. Sono d'accordo. Too much conspiracy thinking for me. Troppa cospirazione pensiero per me. However, I do believe that our current foreign affairs is way off base and imperialistic. Credo però che la nostra attuale politica estera è lontana base e imperialista. I think it is about time, especially with recent events, that the church and its people get involved. Credo che sia giunto il momento, soprattutto con i recenti eventi, che la chiesa e la sua gente coinvolta. The last time our nation faced such a moral crisis of this proportion was the 60’s and 70’s. L'ultima volta che il nostro Paese di fronte una tale crisi morale di questa percentuale è stata del 60 e 70's. We are killing way too many innocent people and I do believe God will hold each Christian citizen of this nation accountable on the judgement day. Stiamo uccidendo modo troppe persone innocenti e sono convinto Dio terrà ogni cristiano cittadino di questa nazione responsabile sulla sentenza giorno.
RAB,
I agree…but with one small qualification: God will hold each Christian citizen of this nation for what we do in response to this nation’s policies. Since I am an Sono d'accordo… ma con una piccola qualifica: Dio terrà ogni cristiano cittadino di questa nazione per ciò che facciamo in risposta a questa nazione politiche. Poiché sono un anabaptist anabattismo with some leanings towards con alcune tendenze verso Christian anarchy Christian anarchia , I don’t think of myself really as a citizen of this nation, but more as a sojourner in this nation. , Non credo davvero di me stesso come cittadino di questa nazione, ma più come un sojourner in questa nazione. I think the Church needs to take a prophetic stance in our nation. Penso che la Chiesa ha bisogno di prendere una posizione profetica nella nostra nazione.
Your qualification is noted. Il tuo qualificazione è osservato. However, even Paul used his legal citizenship when need be to advance the kingdom of God. Tuttavia, anche Paolo utilizzato il suo legale cittadinanza quando necessario per far avanzare il regno di Dio. As you stated ” I think the Church needs to take a prophetic stance in our nation.” I can think of no better model of this than the late Rev. William Sloane Coffin. Come lei ha affermato "Penso che la Chiesa ha bisogno di prendere una posizione profetica nella nostra nazione." Posso pensare di non meglio di questo modello rispetto alla fine del Rev William Sloane Coffin.
RAB: Where are we killing innocent people? RAB: Dove siamo uccidendo persone innocenti? Let me guess…Hmmm…Iraq! Permettetemi di indovinare…… Hmmm Iraq! Let’s see: Saddam murdered about a 100,000 a year, often brutally. Vediamo: Saddam ucciso circa un 100000 di un anno, spesso brutalmente. Today, 30,000-40,000 (still too many) are dying at the hands of Syrian and Iranian (Arab on Arab) insurgents. Oggi, 30000-40000 (ancora troppe) muoiono per mano dei siriani e iraniani (arabo a arabo) insorti. But I guess it is better that Saddam slaughter his own people while oppressing them than people die trying to gain freedom. Ma penso che sia meglio che Saddam macellazione suo popolo, mentre li opprime di persone muoiono cercando di guadagnare la libertà. If only we had adverted or gaze and remained ignorant! Se solo avessimo adverted o lo sguardo ed è rimasto ignorante! When it comes to God’s judgement, perhaps He will ask, “Why didn’t you try to help them?” Quando si tratta di Dio sentenza, forse vuole chiedere: "Perché non si tenta di aiutarli?"
Dave,
No one would disagree that innocent people die in war. Nessuno si opporrebbe persone innocenti che muoiono in guerra. Whether the US likes it or not, innocent people die because of our military efforts. Se gli Stati Uniti piaccia o no, muoiono persone innocenti a causa dei nostri sforzi militari. But that is what nations do: secure themeselves and make decisions–including military decisions–that will help their nation prosper. Ma questo è ciò che le nazioni fare: garantire la themeselves e prendere decisioni militari-tra cui le decisioni-che contribuiranno a loro nazione prosperare. But the way the Church prospers and exerts influence over the world is different. Ma il modo in cui la Chiesa prospera e influenza esercita il mondo è diverso. We take up the cross. Noi prendere la croce. As absurd as it may sound, I would rather have 10,000 American Christians go over to Iraq to proclaim the love of Christ and be martyred than I would have a Christian soldier kill anyone in the name of freedom, no matter how noble th cause. Per quanto assurdo come può sembrare, preferisco sono 10.000 i cristiani americani più di andare in Iraq a proclamare l'amore di Cristo e di essere martirizzato di me avrebbe un soldato cristiano uccidere chiunque in nome della libertà, non importa quanto nobile ° causa.
I realize that my pacifist views are unrealistic…but so is Christ’s view of reality in the Sermon on the Mount. Mi rendo conto che il mio punto di vista pacifista sono irrealistiche… ma lo è di Cristo vista della realtà nel discorso della montagna.
Surly,
Actually, Iraq hadn’t even entered my mind. In realtà, l'Iraq non era ancora entrato mia mente.
I like what Senator McCain said about the use of torture by our government. Mi piace quello che ha detto il senatore McCain circa l'uso della tortura dal nostro governo. Being a former POW, he basically said that ‘we know what kind of people they are (the enemy), but this issue is about who we are.’ Essendo un ex POW, ha sostanzialmente detto che 'si sa che tipo di persone che sono (il nemico), ma il problema è di circa che siamo.'
I believe Christ has called me to be in this world and to get my hands and clothes dirty while loving my nieghbor as myself. Credo che Cristo mi ha chiamato ad essere in questo mondo e per ottenere le mie mani e vestiti sporchi, mentre amare il mio nieghbor come me stesso.
I can do nothing but support our troops at home and in the field. Non posso fare altro che sostenere le nostre truppe a casa e sul campo. As a citizen that is my responsibility. Come un cittadino che è la mia responsabilità. However, I can voice my opposition to the leaders in Washington that are making decisions that affect those troops on the field. Tuttavia, posso esprimere la mia opposizione ai leader a Washington che sono prendere decisioni che influenzano tali truppe sul campo.
That was my point. Che è stato il mio punto. There is no room for apathy in the current state of world affairs. Non c'è spazio per l'apatia allo stato attuale del mondo degli affari.
Ya know, I have to apologize to RAB for being so knee-jerk on the Iraq/pacifism/peace thing. Ya sa, devo scusarmi con RAB per la sua ginocchio-scatto sulla Iraq / pacifismo / pace cosa. I deal with people who take that side of the issue for the wrong reasons daily and I, err, blew up. Mi occuperò di persone che prendono quel lato della questione per le ragioni sbagliate quotidiana e io, err, blew up. My humble apologies. Il mio umile scuse.
I really appreciate your statement, “I believe Christ has called me to be in this world and to get my hands and clothes dirty while loving my neighbor as myself.” I will quote you some time soon, but not give you any credit!:) Ho apprezzato la sua dichiarazione, "Credo che il Cristo mi ha chiamato ad essere in questo mondo e per ottenere le mie mani e vestiti sporchi, mentre amare il mio prossimo come me stesso." Io citazione è un po 'di tempo prima, ma non dà alcun credito!: )
Mark: We will probably never see eye to eye on the pacifism/political stuff, but still count you as one of my best friends. Marco: Ci sarà probabilmente mai vedere occhio a occhio sul pacifismo / politico roba, ma si contano ancora come uno dei miei migliori amici. We need to schedule a “Town Hall” meeting soon. Abbiamo bisogno di pianificare una "Town Hall" incontro al più presto.
Surly,
Not a problem. Non un problema. I spent two years wearing my fathers air force fatigues at a pacifist college. Ho trascorso due anni indossando miei padri forza aerea fatigues a un pacifista collegio. I could never figure those people out. Non potrei mai dato quelle persone. I also carried a photo of Fidel Castro in my wallet given to me by Radio Havana Cuba … but thats a whole different story. Ho anche portato una foto di Fidel Castro nel mio portafoglio dato a me di Radio Havana Cuba… ma thats tutta una storia diversa. If you want the details, I am sure the CIA have a file on it since my name and city was broadcasted by the radio station all over the Americas. Se si desidera che i dettagli, sono certo che la CIA hanno un file su di esso dal mio nome e la mia città è stato trasmesso dalla stazione radio di tutto il Americhe.