The Obligatory Comment on Non-Blogginess Le commentaire obligatoire sur la non-Blogginess
Written by Mark Van Steenwyk : May 14, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Mai 14, 2006
I try to avoid commenting on blogging absences. I get a bit irked when I go to a blog and find that they post about their lack of posting. Either post, or don’t post–but don’t post about not posting! J'essaie d'éviter de commenter les blogs sur les absences.-Je obtenir un peu irked lorsque j'accède à un blog et qu'ils trouvent la poste au sujet de leur manque de détachement. Soit la poste, ou de ne pas poster, mais de ne pas poster de ne pas poster!
Having reflected upon this phenomenon further, I realized that posting about not-posting offers the hope of a post-ful future. When one posts about their lack of posting, they are effectively saying: "I would post more, but I’m busy or preoccupied or taking a blog-break. But hold on, dear readers, for soon I will return to blogging. Do not fear. Do not forsake visiting me. Do not take me off of your feed list or blog rolls. I shall return." Après avoir réfléchi sur ce phénomène plus loin, je me suis rendu compte que l'affichage de ne pas la publication offre l'espoir d'un poste-ment avenir. Quand un de leurs postes absence de détachement, ils sont effectivement en disant: «Je ne poste plus, mais je suis occupé ou préoccupés ou de prendre une pause-blog. Mais attendez, chers lecteurs, pour bientôt Je reviendrai sur les blogs. N'ayez pas peur. Ne pas renoncer à visiter moi. Ne prenez pas me supprimer de votre liste d'alimentation ou d'un blog rouleaux. Je reviendrai ».
My posting for the past month or so has been sporadic. It has tended to lack substance. And this trend will probably continue until I graduate in early June. I have been very busy indeed and want to encourage you to hope for a better future. Don’t take me from your blog rolls. Mon affectation pour le dernier mois ou de façon a été sporadique. Il a tendance à pas de consistance. Et cette tendance va probablement continuer jusqu'à ce que je diplômé en début de Juin. J'ai été très occupé et que vous voulez en effet à vous encourager à espérer un avenir meilleur. Ne prenez pas de moi votre blog rouleaux. Don’t remove me from your feed list. Oh, I will continue to blog from time to time over the next month, but the trend of the past month or two will continue. Ne retirez pas me nourrir de votre liste. Oh, je continuerai dans mon blog de temps en temps au cours des prochains mois, mais la tendance du dernier mois ou deux vont se poursuivre.
My hope is that I will be able to focus more on bloggin in June. Mon espoir est que je serai en mesure de se concentrer davantage sur bloggin en Juin.
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé


























I’ve been meaning to comment on your blog lately, but just thought I would comment to say that I’m sorry I haven’t commented more. J'ai été à sens commentaire sur votre blog ces derniers temps, mais je pense commentaire à dire que je suis désolé, je n'ai pas commenté plus.