頂上

Malcolm Gladwell on the Churchマルコムgladwell上の教会

Written by Mark Van Steenwyk : April 20, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年4月20日

From 〜から Malcolm Gladwellマルコムgladwell :

Churches, like any large voluntary organization, have at their core 教会、大規模な自主組織のように、彼らにはコア
a contradiction. 矛盾します。 In order to attract newcomers, they must have low 新規参入者を誘致するためには、彼らが低い必要があります。
barriers to entry. への参入障壁のです。 They must be unintimidating, friendly, and 彼らしなければならないunintimidating 、フレンドリー、と
compatible with the culture they are a part of. かれらは、文化と互換性の部分です。 In order to retain を保持するために
their membership, however, they need to have an identity distinct from その会員は、しかし、彼らのアイデンティティー区別する必要がある
that culture. その文化です。 They need to give their followers a sense of 彼らの追随が必要感を与える
community-and community, exclusivity, a distinct identity are all, コミュニティ-やコミュニティ、独占権は、すべてのアイデンティティは、
inevitably, casualties of growth. 必然的に、死傷者の成長です。 As an economist would say, the bigger エコノミストは言うには、大きく
an organization becomes, the greater a free-rider problem it has. 組織になればなるほど、フリーライダー問題などの大を知ることができます。 If I すればよい
go to a church with five hundred members, in a magnificent cathedral, 教会を見に行くと500のメンバーは、壮大な大聖堂、
with spectacular services and music, why should I volunteer or donate 壮観なサービスや音楽、なぜボランティアや寄付すればよい
any substantial share of my money? 任意の実質のシェアを私のお金ですか? What kind of peer pressure is there どんな種類の仲間からの圧力がある
in a congregation that large? で、その大規模な集会ですか? If the barriers to entry become too への参入障壁となる場合は、あまりにも
low-and the ties among members become increasingly tenuous-then a メンバー間の関係低ますます希薄に入力し、
church as it grows bigger becomes weaker. 教会として大きく成長が弱いことです。

One solution 1つの解決策
to the problem is simply not to grow, and, historically, churches have その問題は、単に特定の成長、および、歴史的に、教会が
sacrificed size for community. コミュニティのサイズを犠牲にします。 But there is another approach: to create しかし、別のアプローチ:を作成する
a church out of a network of lots of little church cells-exclusive, 教会のネットワークを出すたくさんの小さな教会の細胞-排他的、
tightly knit groups of six or seven who meet in one another’s homes しっかりニット6または7つのグループの1つの別の家にwhoを満たし
during the week to worship and pray. 今週中に祈りを崇拝しています。 The small group as an instrument 小グループとしての楽器
of community is initially how Communism spread, and in the postwar 共産主義のコミュニティが最初にどのように広がる、およびが、戦後の
years Alcoholics Anonymous and its twelve-step progeny perfected the 年間アルコール依存症匿名とその子孫完成する12のステップ
small-group technique. 少人数のグループ技法です。 The small group did not have a designated leader の小グループには指定しなかったの指導者
who stood at the front of the room. whoの部屋の前に立っているのです。 Members sat in a circle. サークルのメンバーに座っています。 The focus フォーカス
was on discussion and interaction-not one person teaching and the 上の議論や相互作用は、一人ではなく、教育と
others listening-and the remarkable thing about these groups was their その他の注目すべきことについて聞くと、これらのグループは、その
power. 権力。 An alcoholic could lose his job and his family, he could be アルコール依存症が彼の仕事を失うと彼の家族、彼が
hospitalized, he could be warned by half a dozen doctors-and go on 入院中、彼が半ダースもの警告を受けると医師に出掛ける
drinking. 飲酒します。 But put him in a room of his peers once a week-make him share しかし、彼の部屋に、彼はピア週に一度は彼の共有メーク
the burdens of others and have his burdens shared by others-and he その他の負担をして彼と彼は他人の負担で共有さ
could do something that once seemed impossible. 何かに一度が不可能なようです。

Read the rest of this interesting articleこの興味深い記事を読むの残りの部分 hereここで .  Gladwell goes on to extol the virtues of Saddleback.  Apparently Saddleback is a beautiful expression of the cellular church model.  Gladwell paints a favorable picture of Saddleback.  While I am not a fan of the megachurch, I can see that God does indeed work powerfully through Saddleback and Rick Warren.  He does a very faithful job with what he has been given.です。 gladwellが起こって鞍形の美徳を賞揚するのです。明らかに鞍形のは、美しい表現の中の携帯教会のモデルです。 gladwell良好な画像の鞍形の塗料です。ながら英語I am not aファンは、 megachurch 、私から見ても、神の仕事は確かに力強くリックウォーレンを通じて鞍形とします。彼は非常に忠実な彼はどのような仕事を与えられた。

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

One Response to “Malcolm Gladwell on the Church” 1つの応答を"マルコムgladwell上の教会"

  1. thomas aka Headphonaughtトーマスのaka headphonaught on April 23rd, 2006 8:21 amを2006年4月23日午前8時21時

    Hi there…ハワイに…

    Great minds think alike : I posted a similar quote on my blog.賢者は皆同じ:私が掲示した、同様の見積もりをブログです。 Just finished “The Tipping Point” and wanted to read more from Gladwell.わずか完了したら、 "ティッピングポイント"と指名手配に続きを読むよりgladwellです。

    Found this article to be inspirational for our cell group structure at my church in Bellshill, Scotland.この記事が見つかりました心を鼓舞するために私たちの教会でセルグループの構造は私のbellshill 、スコットランドです。

    Especially the bit where Gladwell quotes Dick Westley as says :: “”When are we going to have the courage to publicly proclaim what everyone with any experience with small groups has known all along: they are not organizations ‘within’ the church; they are church.”特にここでは、ビットgladwellディックwestleyとして引用符は言う: : " "ときには何をすると公言は、どのような、みんなに勇気を任意の経験を小グループには既知のすべてに沿っ:組織されていない'に'の教会;彼らは教会です。 "

    Peace, T平和、トン

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底