Learning from Monasticism修道院生活から学ぶ
Written by Mark Van Steenwyk : April 18, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年4月18日
Sorry for my sporadic posting…April is a busy month for me. The good thing, however, is that once we hit May you won’t hear me spout so much about consumerism and the conference.申し訳ありません…私の散発4月は、忙しい月の投稿です。の良いこと、しかし、私たちは、一度ヒット年5月噴出することはありませんそんなに私の話を聞い消費者との会議です。
An issue that comes up often with emerging types is figuring out how to work within exisisting structures. Denominations and other structures offer money and resources for church plants and exisiting churches, but they unfortunately have certain values or bad habits institutionalized which can be counter-productive to certain emerging values.多くの場合は登録できない問題が修正さを計算する新興の種類はexisisting構造にどのように動作します。宗派やその他の構造のリソースを提供するお金と教会の植物や、既存の教会、しかし、残念ながら彼らは、特定の値または悪い習慣制度を生産できるカウンタ-新興の値を特定します。
I tend to work from the margins of the systems of which I am a part. Recently, however, a few friends have encouraged me to get more involved within the system. If feels like one is forced to choose between gaining a voice within the system (which means taking on more and more institutionalized power and resources) or staying in the margins. But is there a 3rd option? Is it possible that different emerging approaches to church can exist within larger systems as monastic orders existed and exist within the Catholic Church? Perhaps the best way forward within denominational systems is for denominations to create alternative space for new approaches without fully embracing these new approaches nor squelching them. What would this look like? How should funding and networking exist for emerging churches within denominational systems? I’d like to hear how y’all manage doing new things withing established systems.私の余白に仕事をする傾向があるが、私はパートのシステムです。最近では、しかし、励ましてくれたが、数人の友人を得るの他のシステムに関わっています。場合は、強制1つを選択するように発言権を獲得するにはシステムの間に(つまり、他の制度を引き受けてから他のパワーとリソース)または滞在中の余白にします。しかし、第3のオプションがあるのですか?は異なる可能性があることには教会に新たなアプローチが存在する大規模システムに存在するとして、禁欲的な存在に受注したのは、カトリック教会ですか?おそらく宗派のシステムに転送する最良の方法は宗派を作成するための新たなアプローチの代替スペースを完全に受け入れ、これらの新たなアプローチもなくsquelchingします。何がこのようにですか?どのようにすれば新たな資金調達やネットワーキングの教会に存在する宗派のシステムですか?私'したいことを聞いて新しいものをどのように確立さy'all管理システムです。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























While I’m not working within a denominational system, I’m working within a mega-church, Willowcreek, –but this is one which is strongly attempting a transition out of its centralized structure and has been in a 2-3 year season of experimenting with new ways of exhorting/empowering people to be the church in the neighborhoods where they live.私は作業中に、宗派のシステムを、私は仕事にメガ教会、 willowcreek 、 -しかし、これはこれは1つの遷移に強くしようとするのに集中する構造とされ2-3年シーズン実験をする新たな方法をexhorting /権限委譲される人々は、近隣の教会がどこに住んでいます。 I lead a 20-something ministry there for one of their satellite campuses, which has at its emphasis to serve a certain geographic region–making it far more likely to be open to alternative models of ministry and form.私をリードする20 -何か1つの省の衛星放送のキャンパスそこに、これはそのサービスを強調することが、特定の地理的なリージョンはるかに予想されるオープンモデルの省とフォームを代替します。 So far, we’re two years down the road into creating a missional community, which welcomes nonbelievers, and 20-somethings of many different churches into its journey of serving the area where we live and seeking spiritual growth and conversations.これまでのところ、われわれは2年間ダウンの道をmissionalコミュニティを作成する、これを歓迎nonbelievers 、および20代の異なる多くの教会をその旅のサービスのある地域で私たちが生活や精神的な成長との会話を求めています。 I’ve been told by the regional leadership of this mega-church that what I do and create should focus on building the Kingdom and not getting more people into their services, that we should find other believers where we live and figure out ways to be the church with them, seeking to love our neighbors and get involved in their lives as their friends, serving them practically.私の聞いたところでは、地域の指導者は、次のメガ教会ていることに焦点を当てるばよいとの作成は、就学許可証のない建物の王国と、そのサービスをより多くの人々は、他の信者見つけていかなければならないと私たちが生活どこにする方法を考え出す教会とそれらに愛を目指して私たちの生活に巻き込まれる近所の人たちと彼らの友人として、実質的に配信しています。 They’ve empowered us with training, coaching and financial resources.彼らは公的な権限を問い合わせ、トレーニング、コーチングと金融資源です。 They’ve expressly told us that it’s up to us to dream up what fits the context where we’re working and that they’re open to whatever it may look like.彼らは我々に話して明示的には問い合わせをするかどうかは収まるのコンテキストでどのような夢をわれわれが取り組んでいることと、それらを開いて次のようにどんなことがあります。 It’s been pretty amazing so far and I’m excited to see what’s next as I’m in discussions with a few people to move in together and form a new monastic community.驚くべきことにもかなり興奮してこれまでのところ、私の次の参照としてどのような議論をする私は少数の人々が一緒に移動すると新たな禁欲的なコミュニティを形成する。 We’ll see!結果を見守りましょう!