An Important Spring春の重要な
Written by Mark Van Steenwyk : March 27, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年3月27日
This spring is very significant for me. I earnestly desire your support and prayer about some of the important things happening this spring.この春は非常に重要なのよ。あなたのご支援、ご希望の祈りについて真剣にいくつかの重要なことが起こってこの春です。 Please keep me in your prayers:私の祈りを維持してください:
- I’m in my final quarter at Bethel Seminary as a student , and I’ll be doing lots of stuff to wrap up my studies there. 私は私の最後の四半期でベテル神学校の学生として 、私がたくさんのものが求められている私の研究を包む。
- This Thursday I start teaching ML250 : Re-envisioning the Church at Bethel Seminary. I’m pretty excited. As you probably know, ecclesiology is something I care about deeply. Joel (he’s the other teacher for the course) and I have about 15 students. It should be a facinating quarter. この木曜日私スタート]ボタンを教えるml250 :再envisioningの教会でベテル神学校。私はかなり興奮していた。ご存じでしょうが、教会論は何かについて深くケアします。ジョエル(彼は、他の教師は、コース)と私は約15の学生です。 facinatingは、四半期ばならない。
- I’ve got the Conference on Christianity in a Consumer Culture coming up at the end of April. There are a lot of things that still need to be nailed down before we are ready. It is addressing a very important set of issues. We are naming the Principality of consumerism and calling the Church to Kingdom faithfulness. I really believe a lot of good will come from the conference. We need at least 200 people to register to cover our expenses (which we have kept incredibly low).私は、 キリスト教での消費者に文化講演会は、 4月の終わりに近づいています。には、多くのことをする必要がありますがまだ我々は準備する前に縛り付けています。アドレッシングことは、非常に重要な設定の問題です。我々は君主の名前は、消費者と呼び出して教会に引導を忠実です。本当に信じ、多くの良い会議が来るからです。私たちを登録する必要が少なくとも200人をカバーする当社費(保管ていきたいと考えて信じられないほど低い) 。 Please register ご登録 for the conference.のは、会議のです。
- Over the next few months or so, I need to raise $4500 a month for Missio Dei’s new co-venture with InterVarsity . This is an exciting new venture. Missio Dei serves the West Bank…and there are a lot of students and several college campuses on the West Bank. Because there are very few student ministries focused on the West Bank, Missio Dei and InterVarsity have teamed up to start something. This new venture will be directed by yours truly. I’m really excited about the direction Missio Dei is headed in right now, but a big concern of mine is my income. In the future, my income will come from the support I raise with InterVarsity, since InterVarsity has a much better accounting setup and can get better benefits.向こう数カ月間、またはそのため、 私を育てる必要が$ 4500 、月日をmissioデイの新しい共同ベンチャー事業をintervarsityありますが、これはワクワクするような新ベンチャー企業です。 missioデイは、ヨルダン川西岸…とには、多くの学生やいくつかの大学のキャンパスに、ヨルダン川西岸の学生が存在するためいくつかの省庁は非常にヨルダン川西岸に焦点を当て、 missioデイと提携intervarsityが何かを開始する。この新しいベンチャー監督は小生。私は本当にワクワクしてmissioの方向にデイは、今すぐに向かって、鉱山ではなく、大きな関心事であるが私の所得のですが、将来的には、私の所得からの支援が来ると私intervarsityを上げるため、はるかに良いintervarsityは、会計のセットアップと良くなることの利点があります。 Please consider supporting me in this new ministry opportunity.ご検討の機会をサポート私は、この新しい省です。 For more information, please send me an詳細については、下記に送ってくれる email電子メール .です。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























Commentsコメント