Haut

Ecclesial Grievance #1: Employment Over Conviction Ecclésiales des griefs # 1: Emploi Plus de condamnation

Written by Mark Van Steenwyk : March 13, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Mars 13, 2006

One of my ecclesial pet peeves is when someone compromises on their inner conviction about how they ought to do church or ought to be involved in a church so that they can get a job.  This happens with seminary students all the time…they have convictions about how to do church, and they have a conviction that they shouldn’t be the "go to" guy or gal in a church.  Yet, because they have bills, they get a job at a church that they don’t really respect and become a "go to" guy or gal in the church, even though they don’t believe in a clergy/laity distinction. L'un de mes animaux de compagnie Peeves ecclésiale, c'est quand quelqu'un compromis sur leur intime conviction sur la manière dont ils devraient faire l'église ou aurait dû être impliqués dans une église afin qu'ils puissent obtenir un emploi. Ce séminaire se passe avec les étudiants tout le temps… ils ont des convictions sur comment faire l'église, et ils ont une conviction qu'ils ne devraient pas être le "aller à" Guy gal ou dans une église. Pourtant, parce qu'ils ont des projets de loi, ils obtiennent un emploi dans une église de ne pas vraiment respecter et devenir un "aller à" Guy gal ou dans l'église, même s'ils ne croient pas en un clergé / laïcs distinction.

I can sympathize with this peeve of mine–because I went through a season where I felt an inner-contradiction within my soul.  I made decisions for economic reasons that I shouldn’t have made.  However, my beef is with folks that know full well that they are contradicting their own convictions in the name of pragmatism.  I’ve even heard folks say things like: "Well, I feel like God is really telling me to do X, but I’ve got bills to pay so I’ll serve in ABC Church as an associate pastor for 4 years, even though I’ll be contributing to a system that I disagree with." Je peux sympathiser avec ce peeve de mines parce que j'ai traversé une saison où je me sentais une contradiction interne au sein de mon âme. J'ai pris des décisions pour des raisons économiques que je ne devrais pas avoir fait. Cependant, mon bœuf est avec des gens qui connaissent le plein bien qu'ils sont en contradiction avec leurs propres convictions au nom du pragmatisme. J'ai même entendu des gens dire des choses comme: «Eh bien, je suis comme Dieu est vraiment en me disant de faire X, mais j'ai des factures à payer si je ' ll servir dans ABC Église comme un pasteur associé pendant 4 ans, même si je vais contribuer à un système que je suis en désaccord avec. "

Come on folks.  Let’s have a bit more faith than this.  Let’s challenge one another, encourage one another, and empower one another to be faithful to what we know to be good.  Let us live according to the Kingdom of God even when–especially when–it challenges the pragmatic way of doing church.  And let us be willing to suffer for it. Venez sur les gens. Nous allons avoir un peu plus de foi que cela. Let's défi les uns les autres, d'encourager les uns les autres, l'autonomisation et une autre d'être fidèle à ce que nous savons être la bonne. Laissez-nous vivre selon le Royaume de Dieu même si-surtout-quand il conteste la manière pragmatique de faire église. Et soyons prêts à souffrir pour elle.

for further reading . pour en savoir plus. . .

  • None Found Aucun trouvé

Comments Commentaires

4 Responses to “Ecclesial Grievance #1: Employment Over Conviction” 4 réponses à "des griefs ecclésiales # 1: Emploi Au cours de culpabilité"

  1. JVD on March 14th, 2006 11:26 am sur Mars 14, 2006 11:26 am

    Yes an interesting conundrum. Oui un dilemme intéressant. I myself have done what you are speaking of, but probably did not know any better. J'ai moi-même avons fait ce que vous parlez, mais n'a probablement pas connaissent rien de mieux. At this point I will not do what you are talking about - and probably fall on the other side of the coin - too picky. À ce stade, je ne ferai pas de quoi vous parlez - et probablement l'automne de l'autre côté de la pièce - trop pointilleux. That is another thing I have a pick with - at some point, just serve and get over yourself. C'est une autre chose que j'ai avec une sélection - à un moment donné, il suffit de servir et obtenir plus de vous-même. JVD

  2. espiritu_paz on March 14th, 2006 5:05 pm sur Mars 14th, 2006 5:05 pm

    Good Word! Bonne parole!
    It’s the worst situation of bad situations when one has to choose between stealing bread and dying of hunger–in the spiritual sense. C'est la pire situation de mauvaises situations quand on a à choisir entre le pain et le vol en train de mourir de faim dans le sens spirituel.
    As brothers and sisters, it would be amazing if we could challenge and keep each other from being sold as a slave in the consumer market. Comme des frères et sœurs, il serait étonnant si l'on peut contester et se tenir mutuellement d'être vendu comme esclave dans le marché de consommation. The challenge would be to ourselves, “What price is to high to redeam a brother on the verge of selling himself?” Le défi serait de nous-mêmes », à quel prix est de haute redeam à un frère sur le point de vente lui-même?"

  3. Gregg on March 21st, 2006 7:58 am Gregg sur Mars 21, 2006 7:58 am

    Hey, are you knocking American Baptist Churches (ABC) now? Hey, êtes-vous frapper Églises baptistes américains (ABC)? That was sneeeeeaky. Il s'agit là d'sneeeeeaky.

  4. Van S Van S on March 21st, 2006 8:32 am sur Mars 21, 2006 8:32 am

    You caught me Gregg! Vous Gregg pris moi! :0 : 0

Got something to say? Vous avez quelque chose à dire?





Bas