Topo

An Alternative to the Consumer Conference Uma alternativa para a Conferência Consumidor

Written by Mark Van Steenwyk : February 22, 2006 Escrito por Mark Van Steenwyk: 22 de fevereiro de 2006

Thanks to Graças a Jeff for pointing out this conference opportunity: apontando para a possibilidade desta conferência: The Buzz Conference A Conferência Buzz .  Now those of you who were planning on going to the . Agora, aqueles de vocês que estavam indo para o planejamento em Conference on Christianity in a Consumer Culture Conferência sobre o Cristianismo em uma cultura de consumo have an additional option for conference awesomeness! têm uma opção adicional para a conferência awesomeness!

(in case you are one of those infrequent visitors to my blog, let me be quite clear that what I have written in this post is a snarky joke) (no caso de você é uma dessas raras visitantes ao meu blog, deixe-me ser muito claro que aquilo que tenho escrito neste post é uma piada snarky)

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

5 Responses to “An Alternative to the Consumer Conference” 5 Responses para "Uma alternativa para o consumidor Conferência"

  1. toddh on February 22nd, 2006 8:26 pm em 22 de fevereiro, 2006 8:26 pm

    My favorite part of the site is when I read this about the sponsoring church: O meu site é parte do presente quando leio sobre o patrocínio da igreja:
    “Recognized as one of the most innovative churches in the country, NCC is orthodox in doctrine but unorthodox in practice. "Reconhecido como um dos mais inovadores igrejas no país, NCC está na doutrina ortodoxa unorthodox mas, na prática. NCC?s creative approach to ministry has resulted in a unique demographic: 75% single twenty-somethings and 75% unchurched and dechurched.” NCC? S abordagem criativa ao ministério resultou em uma única demográfica: 75%-somethings único vinte e 75% unchurched e dechurched ".
    If you can’t fit all of your unorthodoxly orthodox church attenders into the typical math, just expand it a bit. Se não for possível preencher todas as suas unorthodoxly igreja ortodoxa em attenders o típico matemática, apenas expandi-la um pouco.

  2. Jeff on February 23rd, 2006 9:57 am em 23 de fevereiro de 2006 9:57 am

    I’m still just in shock about the whole thing. Eu ainda estou em estado de choque apenas sobre a coisa toda. I guess I just don’t want to believe that someone(s) have the gall to do such a thing. Eu acho que eu só não quero acreditar que alguém (s) tem o que fazer galhas uma coisa dessas. I’m not even amused by it. Eu não estou sequer divertiu com ela. I’m deeply saddened. Estou profundamente triste. It’sa real shame. É uma verdadeira vergonha.

  3. Van S Van S on February 23rd, 2006 11:14 am em 23 de fevereiro de 2006 11:14 am

    I find it sad too, Jeff. Acho que é muito triste, Jeff. But I can understand where they are coming from. Mas posso compreender onde são provenientes. It is easy for us to say that their understanding is flawed, but it is difficult to help them gain “new eyes.” The really frustrating thing is that our conference addresses this issue, but most of the people who are going to attend the conference already sympathize with our perpective. É fácil para nós a dizer que seu entendimento é imperfeito, mas é difícil para ajudá-los a conquistar "novos olhos." A coisa realmente frustrante é que a nossa conferência aborda esta questão, mas a maior parte das pessoas que estão indo para assistir à conferência já simpatizam com nosso perpective. How do we help the Church be true to its nature? Como é que podemos ajudar a Igreja a ser fiel à sua natureza?

  4. Jeff on February 24th, 2006 10:29 am em 24 de fevereiro de 2006 10:29 am

    I guess by doing what we’re doing and by being true to it ourselves. Eu acho que, ao fazer o que estamos fazendo e por estar certo de que nós próprios.
    Or maybe we just purge the infidels. Ou talvez apenas a purga infiéis.

  5. Mike on February 25th, 2006 11:53 am Mike em 25 de fevereiro de 2006 11:53 am

    Wow, this amazes me. Wow, esta Espanta-me. How sad. Que triste.
    I think that in order to cause change we must become the change we want to see. Penso que, a fim de provocar mudanças que temos de passar a ser a mudança que queremos ver. The consumer conf is a great way of creating conversation on this subject. O consumidor conf é uma ótima maneira de criar conversa sobre este assunto. we have a lot of work to do. temos muito trabalho a fazer.

Got something to say? Tens alguma coisa a dizer?





Fundo