The Everchanging Theme Le thème Everchanging
Written by Mark Van Steenwyk : February 19, 2006 Ecrit par Mark Van Steenwyk: Février 19, 2006
You may have noticed that my theme has changed again. Vous mai ont remarqué que mon thème a de nouveau changé. Several people have let me know that my previous design was lacking. For some reason, I find it difficult to get my typepad blogs "perfect." Plusieurs personnes ont permettez-moi de savoir que mon précédent conception fait défaut. Pour une raison quelconque, j'ai du mal à obtenir mon blogs TypePad "parfait". I enjoy designing stuff–it is an interesting distraction for me. However, I really dislike typepad at this point, because the customization is limited. Even though they supposedly allow you to update code and tweak the .css, I find the interface and options sort of confusing. I prefer wordpress (which I use for J'aime la conception de matériel est-il une distraction intéressant pour moi. Toutefois, je n'aime pas vraiment Typepad à ce point, parce que la personnalisation est limitée. Même si c'était vous permettent de mettre à jour le code et modifier le fichier. Css, je trouve l'interface et les options sorte de confusion. Je préfère Wordpress (que j'utilise pour missio-dei.com ), but I’m sorta stuck with Typepad, since I have a number of blogs here and don’t want the hassle of moving all of them. ), Mais je suis coincé avec sorta Typepad, puisque j'ai un certain nombre de blogs ici et ne veulent pas que le souci de rapprocher tous.
And so, right now I’m using a prepackaged Typepad theme. I like it, but for some reason I’m not able to use any of the Typepad Pro tools to change the banner image. Et oui, pour le moment je suis sur un thème préemballés Typepad. I like it, mais pour une raison quelconque, je ne suis pas en mesure d'utiliser toutes les possibilités de Typepad Pro tools de changer la bannière image.
for further reading . pour en savoir plus. . .
- None Found Aucun trouvé


























Be cool, Be cool,
Both formats are good. Les deux formats sont bonnes. what’s more important is content not design. ce qui est plus important, c'est pas le contenu de conception.
I agree, Mike. Je suis d'accord, Mike.
Substance over style! Sur le fond de style!
True, true. Il est vrai que vrai. But design isn’t insigificant. Mais la conception n'est pas insigificant. And I rather enjoy the design piece. Et je plutôt profiter de la conception pièce. But right now I don’t want to put a lot of time into design. Mais maintenant, je ne veux pas mettre beaucoup de temps dans la conception. Since this new prepackaged theme looks fine, I’ll stick with it for a while. Depuis cette nouvelle préemballés thème paraît correct, je vais tenir avec elle pendant un certain temps.
Design is significant, but changing things to make them look flashier is part of consumer fetishism. Le design est important, mais changer les choses pour les rendre regarder flashier fait partie de fétichisme des consommateurs. You, the bloger are alienating the reader because you keep on changing the look, making it difficult for people to find what they’re looking for. Vous, les bloger sont aliéner le lecteur parce que vous continuer à changer le regard, ce qui rend difficile pour les gens à trouver ce qu'ils cherchent. It’sa classical case of the alienation of the masses. C'est un cas classique de l'aliénation des masses.
Long live Marx! Vive Marx! (oh, wait…) (oh, attendez…)