Missio Dei: A Missional Order使命dei : 1 missional秩序
Written by Mark Van Steenwyk : February 16, 2006写的马克范steenwyk : 2006年2月16日
When we started当我们开始 Missio Dei使命dei about 1.5 years ago, we really didn?t have a clue about what we were doing. Sure, we had the same大约150年前,我们真的没有?吨有一个线索是什么,我们正在做的。肯定的是,我们有相同的 ethos校风
that we have now-but we had no idea what it should LOOK like.我们现在的,但我们不知道是什么,应该这个样子。 We didn?t我们没有?吨
want to define things too tightly, because we wanted Missio Dei to要定义的东西,得太紧,因为我们希望使命,以dei
emerge out of our enagagement with the West Bank.出现是出于我们enagagement与西岸。 And so, we were open因此,我们开放
to being messy.被凌乱。 We were open to experimentation.我们开放实验。 We were open to making我们的开放,使
mistakes.错误。 And we?ve made mistakes.而我们呢?维生素E的错误。 But in the process, we?ve learned但在这个过程中,我们呢?维生素E的教训
some things.有些事情。 And because of what we?ve learned, we?ve got a renewed因为我们什么呢?维生素E的教训,我们呢?都有新的
focus.关注的焦点。 We are leaner, more committed, and a bit wiser.我们正在精简,更多的承诺,有点聪明。
We started out trying to be a network of house churches that had a weekly large gathering. I know that this approach seems to work for our friends at Vineyard Central, but it was really bad for us. Probably because我们开始试图成为一家网络家庭教会了每周一次的大型聚会,我知道这种做法似乎是为我们的朋友在葡萄园中环,但它真的是坏我们。大概是因为 Vineyard Central葡萄园中央 had a sort of history that led them to where they are today. For us, it was a mistake. We got the worst of both worlds. And I should have known better. It wasn’t really faithful to the vision God put on my heart. There were two things that were really important to me when we started Missio Dei: 1) a commitment to a specific neighborhood (the West Bank neighborhood of Minneapolis), and 2) that our core would be a group of radically committed disciples. Since my late teens, I’ve wished I could be a married protestant monk. When I closed my eyes to envision what Missio Dei would look like, I kinda envisioned a group of neo-franciscans serving the West Bank. But I thought my dream was too extreme and wouldn’t attract a crowd. And part of me still was too in love with the idea of attracting a crowd.有一种历史导致他们那里,他们的今天。对我们来说,这是一个错误,我们得到了最坏的两个世界。我应该知道更好,这是没有真正忠实的视野上帝把我的心脏有两件事真的很重要,我当我们开始使命dei : 1 )承诺一个具体的居委会(西岸附近的明尼阿波利斯) ,以及2 )我们的核心将是一组从根本上致力于弟子。自从我晚十几岁,我已经想我可以是一个已婚新教的和尚,当我结束我的眼睛设想是什么使命dei会样子,我kinda所设想的一组新济服务的西岸,但我以为我的梦想过于极端,而且不会吸引了人群。和我的一部分,仍然是太在爱与构思,吸引了人群。
That part of me died around a year ago.这部分我死亡,约一年前。 There is nothing to keep Missio Dei from returning to that earliest vision. This weekend, Missio Dei is gathering together for a retreat. At that retreat, we’re going to articulate our refocused commitment to be a Missional Order for the West Bank. Please pray for us.有没有保持使命dei返回认为,最早的视野。本周末,使命dei是聚集一个务虚会。在撤退,我们要阐明的重点,我们的承诺是一个missional为了西岸,请请为我们祈祷。
We are much smaller in number than we were a year ago. But the funny thing is that we are poised to actually make a difference. Impact is about more than numbers. I’d rather have 10 committed people than 100 semi-committed people in Missio Dei.我们要少得多,在数量比我们在一年前,但有趣的是,我们正在准备,其实,使有差别。影响是关于以上的数字。我宁愿有10人承诺超过100半致力于人民在使命dei 。
I’ll share more about the shape of Missio Dei in future posts. And don’t worry, I haven’t forgotten about my series on Discipleship in America…I’m just taking my sweet time.我将分享更多关于形状的使命dei在未来的职位。不必担心,我没有忘记对我的一系列对门徒在美国…我只是以我的甜的时间。
for further reading .为进一步读。 . 。 . 。
- None Found无发现


























Comments评论