Missio Dei: A Missional Order missioデイ: missional注文
Written by Mark Van Steenwyk : February 16, 2006書かれたマークヴァンsteenwyk : 2006年2月16日
When we started時を開始 Missio Dei missioデイ about 1.5 years ago, we really didn?t have a clue about what we were doing. Sure, we had the same約150年前に、俺たち、本当にdidnですか?トンについては、どのような手掛かりたちがやっている。確かに、私たちは、同じ ethos気風
that we have now-but we had no idea what it should LOOK like.しかし、私たちは私たちが今ではどのような考えはないことは次のようにします。 We didn?t私たちdidnですか?トン
want to define things too tightly, because we wanted Missio Dei toあまりにもしっかりとしたいものを定義するため、私たちmissioデイを指名手配
emerge out of our enagagement with the West Bank. emergeのアウト、ヨルダン川西岸のenagagementです。 And so, we were openそこで、私たちがオープン
to being messy.メッシーしている。 We were open to experimentation.私たちはオープンを実験します。 We were open to making私たちはオープンを作る
mistakes.間違いです。 And we?ve made mistakes.と私たちですか? ve人為的ミスです。 But in the process, we?ve learnedしかし、その過程で、私たちですか? ve学んだ
some things.いくつかの点です。 And because of what we?ve learned, we?ve got a renewedと私たちのためには何ですか? ve学んだ、私たちですか? veは、新たな
focus.フォーカスを移動します。 We are leaner, more committed, and a bit wiser.我々はもたれかかる、さらに多くのコミットし、少し賢明です。
We started out trying to be a network of house churches that had a weekly large gathering. I know that this approach seems to work for our friends at Vineyard Central, but it was really bad for us. Probably becauseアウトを開始しようとして家は、ネットワークの大規模な集会を週単位で教会ていた。私この方法を知っているように私たち友達にぶどう畑仕事を中央、それは本当に悪いです。これは恐らく Vineyard Centralぶどう畑の中央 had a sort of history that led them to where they are today. For us, it was a mistake. We got the worst of both worlds. And I should have known better. It wasn’t really faithful to the vision God put on my heart. There were two things that were really important to me when we started Missio Dei: 1) a commitment to a specific neighborhood (the West Bank neighborhood of Minneapolis), and 2) that our core would be a group of radically committed disciples. Since my late teens, I’ve wished I could be a married protestant monk. When I closed my eyes to envision what Missio Dei would look like, I kinda envisioned a group of neo-franciscans serving the West Bank. But I thought my dream was too extreme and wouldn’t attract a crowd. And part of me still was too in love with the idea of attracting a crowd.は、並べ替えの歴史を主導して、それがどこに今日のです。問い合わせは、それは間違いです。私たちは最悪の両方の世界です。と知っていればなあ良いことはない実際に忠実に、神のビジョンを着るん心臓します。 2つのことがあったが本当に大切なことを始めたときに私たちmissioデイ: 1 )への決意を、特定のエリア(ヨルダン川西岸地区のミネアポリス) 、および2 )が我々の中核は弟子たちのグループが根本的にコミットします。私の10代後半以来、私は私が結婚を希望プロテスタントの修道士です。描くときに私の目を閉じて何missioデイは次のように、私のグループが想定ネオkinda franciscans 、ヨルダン川西岸の配信します。しかし、私の夢と思ったとはないが、あまりにも過激な観客を引き付ける。とパートの私はあまりにもまだ考えに恋をし、注目を群衆のです。
That part of me died around a year ago.私のその部分を約1年前に死亡した。 There is nothing to keep Missio Dei from returning to that earliest vision. This weekend, Missio Dei is gathering together for a retreat. At that retreat, we’re going to articulate our refocused commitment to be a Missional Order for the West Bank. Please pray for us. missioデイを保つには何も帰国してから最古のビジョンです。この週末、一緒にmissioデイは退却を収集します。その退却は、私たちはそこに私たちrefocusedコミットメントを明確にするためには、ヨルダン川西岸missionalします。てくださいのための祈り問い合わせください。
We are much smaller in number than we were a year ago. But the funny thing is that we are poised to actually make a difference. Impact is about more than numbers. I’d rather have 10 committed people than 100 semi-committed people in Missio Dei.我々はずっと小さく、数年前よりも私たちはですが、おかしなことは、我々は態勢ができて、実際に作るの違いです。与える影響は約以上の数字です。私はむしろ10献身的な人々が献身的な人々に比べ100セミmissioデイです。
I’ll share more about the shape of Missio Dei in future posts. And don’t worry, I haven’t forgotten about my series on Discipleship in America…I’m just taking my sweet time.私が共有の詳細については、将来のポストの形状missioデイです。と心配しないで、私を忘れていない私の弟子シリーズを撮影アメリカで…私はただ私の甘い時間です。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























Commentsコメント