DeLurking Week DeLurking Semana
Written by Mark Van Steenwyk : January 14, 2006 Escrito por Mark Van Steenwyk: 14 de enero de 2006
Apparently, it is delurking week. All over the blogosphere, bloggers are calling upon Al parecer, es delurking semana. En toda la blogosfera, los bloggers están pidiendo a lurkers to reveal themselves. I’m not making this up…it truly is delurker week all over the web. para revelar. No estoy haciendo esto… que realmente es delurker semana toda la web.
So, if you’ve been reading this blog, please leave a comment. It is your civic duty to do so…after all it is delurker week! Por lo tanto, si usted ha estado leyendo este blog, por favor, dejar un comentario. Es su deber cívico de hacerlo… después de todo es delurker semana!
Tell me your name, where you’re from, how long you’ve been a reader, and then just any old info you want to share! Dígame su nombre, donde usted está, cuánto tiempo has sido un lector, y sólo entonces cualquier información que quieres compartir! 
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























James Kingsley from Victoria BC. James Kingsley de Victoria BC. I’ve been reading for about 6 months now. He estado leyendo durante unos 6 meses. Loved the article on Ser querido en el artículo incarnational practices incarnational prácticas …
hello. Hola. my name is b-nut. mi nombre es b-tuerca. I am a lurk. Soy un acechan. I just started today and I’m coming out. Me acaba de comenzar hoy y estoy saliendo. nice site, neighbor. sitio agradable, vecino.
not sure whether I’m still a lurker … but I thought I’d still say hello from Malaysia! No está seguro de si todavía estoy un Lurker… pero he pensado que todavía me dicen hola de Malasia! Great stuff for the incarnational practices piece! Gran material para prácticas incarnational la pieza!
i didnt lurk . i didnt acechan. . . i left a comment Dejé un comentario
I have been reading your a few months. He estado leyendo sus pocos meses. I heard mention of you from a friend named Kevin Rains who was talking about your consumerism and christianity conference. He oído hablar de usted un amigo de nombre Kevin lluvias que estaba hablando acerca de su consumismo y el cristianismo conferencia. I am residing in Westland, MI a W/NW Suburb of Detroit. Soy residente en Westland, MI un W / NW suburbio de Detroit.
OKOK I’ma lurker, what can I say I like reading and just chewing on what I see. OKOK Soy Lurker, ¿qué puedo decir me gusta la lectura y la masticación sólo en lo que veo. I am from Holland ,MI and am an administrator of a small Christian school. Estoy de Holanda, MI y soy un administrador de una pequeña escuela cristiana. I’m trying to really disciple kids in the real world not a plastic Christian facsimilie. Estoy intentando realmente discípulo niños en el mundo real no es un plástico Christian facsimilie. Love your stuff! Amor tus cosas!
I lurk…but mostly in the bushes outside of your house. Me acechan… pero sobre todo en los arbustos fuera de su casa. Been reading your stuff for two years now. Estado leyendo tus cosas desde hace dos años. Much love! Mucho amor!
Ok..i’ll come out. Ok .. voy a salir. I have been lurking. Me ha acechan. I’ma Brit living in Mpls. Soy un Brit que viven en MPLS. I have been reading, enjoying and growing from this blog for about a year. He estado leyendo, disfrutando y creciente de este blog desde hace aproximadamente un año.
I’ll also admit to praying for Missio Dei Voy a admitir también a rezar para Missio Dei
I lurk, therefore… I am? Me acechan, por lo tanto… soy yo?
lurking for a year from Mpls. que acechan por un año a partir de MPLS.
lurking for about 3 months. que acechan durante aproximadamente 3 meses. Enjoying all the good stuff. Disfrutar de todas las buenas cosas.
Hi. Hola. Long-time lurker, first time caller. Desde hace mucho tiempo Lurker, primera vez que llama. I’m local to Mpls., but suburban–pray for me. Estoy local para MPLS., Pero suburbanas-orar por mí.
Enjoy your Blog. Disfruta de tus blogs.
Hey. ¡Eh!. I’m Pete. Estoy Pete. I went to Asbury College in Kentucky with Aaron Klinefelter, and I went to Bethel Seminary and graduated with the MATS in 2003. Fui a Asbury College, en Kentucky con Aaron Klinefelter, y me fui a Bethel Seminario y se graduó con la MATS en 2003. I’ma youth director at Our Savior’s Lutheran Church in Circle Pines, and I’ve applied for candidacy for ordination through the ELCA (and also to Luther Seminary to finish off the MDiv). Soy un director de jóvenes a Nuestro Salvador Iglesia Luterana en Circle Pines, y he solicitado la candidatura a la coordinación a través de la IELA (y también para el Seminario Luther para acabar con la MDiv). Though I don’t consider myself “emergent,” I think you write some great stuff. Aunque no me considero "emergentes", creo que escribir grandes cosas.
I’m also the one who once posted about whether you, as a Bethel faculty member/student would be imbibing alcohol at Theology Pub. Soy también el que una vez publicado acerca de si usted, como Bethel miembro del cuerpo docente / alumno se imbibing alcohol en Teología Pub. I may have been misunderstood in that post, so I’ll say a little more now and be done: I think drinking is fine, and I always have (I am a Lutheran, after all). Yo podría haber sido malinterpretado en ese puesto, así que voy a decir un poco más ahora y que hacer: Creo potable está bien, y siempre tengo (soy un Luterana, después de todo). For that matter, even while I worked at and went to school at Bethel I drank at times. Por ese motivo, aunque he trabajado en y se dirigió a la escuela a Bethel bebí a veces. I never felt like that was right, though, because I had committed myself to not do so. Nunca me sentí como que tenía razón, sin embargo, porque me había comprometido a mí mismo a no hacerlo. I assume you have done the same. Supongo que usted ha hecho lo mismo. Do you have any reflections on that? ¿Tiene alguna reflexión al respecto?
Lurking and loving it. Quedarse mirando y amorosa.
I’ve been a bit timid in responding to your question, Pete…alot of Bethel folks read my blog and I don’t want to get myself into trouble. He estado un poco tímida al responder a su pregunta, Pete… un montón de gente Bethel leer mi blog y no quiero que me meta yo en problemas. So, let me just say this: I know a number of students, staff, and faculty that have come to the conclusion that the policy against alcohol is a sort of holdover, a vestigial limb if you will, of our fundamentalist past. Por lo tanto, permítanme decir lo siguiente: Sé un número de estudiantes, personal y profesores que han llegado a la conclusión de que la política contra el alcohol es una especie de holdover, una extremidad residual si se quiere, de nuestro pasado fundamentalista. There is no real logic behind the policy anymore, and I believe that to follow it simply in order to be faithful to the letter of the policy isn’t sufficient enough reason to keep one’s self from drinking. No hay realmente detrás de la lógica política más, y creo que para seguir simplemente con el fin de ser fieles a la letra de la política no es suficiente razón para conservar la autonomía de beber. In principle, I see nothing wrong with occasional drinking. En principio, no veo nada de malo en beber ocasionales. I have never been drunk, and never plan on getting drunk. Nunca he sido borracho, y nunca en plan de emborracharse. Having a beer with someone, especially if you are the one buying, is a cultural bonding ritual of sorts. Tras una cerveza con alguien, especialmente si son una compra, es una unión cultural de tipo ritual. It is one of our contemporary ways of having table fellowship with someone. Es una de nuestras formas contemporáneas de tener el cuadro de becas con alguien. For these reasons, I see no reason to adhere to the policy, though I respect those who do. Por estas razones, no veo ninguna razón para adherirse a la política, aunque yo respeto los que hacer. However, I can neither confirm nor deny that I am one of those who follow the policy Sin embargo, no puede ni confirmar ni negar que soy de los que siguen la política
Mark,
First: I don’t disagree with the reasons you may or may not choose to not follow the policy. Primero: No estoy de acuerdo con las razones que usted puede o no optar por no seguir la política. In fact, I have it on good authority that Dr. Eliason has said that if a seminary student or professor were in someone’s company and were offered a drink by that person, it would be acceptable to accept the drink for that reason–our fellowship with one another is a witness for the Kingdom of God. De hecho, lo tengo en buena autoridad que Eliason doctor ha dicho que si un seminario estudiante o profesor en la compañía de alguien y se les ofreció un trago de esa persona, sería aceptable para aceptar la bebida para que nuestra razón - comunión unos con otros es un testigo por el Reino de Dios.
Here’s where I have difficulty, and it’s not necessarily with you or any one person in particular–like you, I know plenty of Bethel faculty, staff, and students who see drinking as a vestigial limb of our fundamentalist past, and I agree that this is the case, like many things that Bethel people still do (such as write Statements of Faith instead of Theses Papers): Is simply disregarding the policy–particularly since you and I and everyone else who works for or attends Bethel committed ourselves to it–being faithful to our consciences in the end? Aquí es donde tengo dificultades, y no necesariamente con usted o cualquier persona en particular-al igual que usted, yo sé mucho de Bethel profesores, el personal y los estudiantes que ver potable como una parte residual de nuestro pasado fundamentalista, y Estoy de acuerdo en que este es el caso, al igual que muchas cosas que la gente todavía Bethel hacer (como escribir las declaraciones de fe en lugar de documentos de Tesis): Es simplemente haciendo caso omiso de la política-sobre todo porque usted y yo y todos los demás para que las obras o asiste a Bethel comprometido para que nosotros mismos-ser fiel a nuestras conciencias en la final? My conviction, like yours, is that drinking is not a big deal. Mi convicción, como la suya, es que beber no es una gran cosa. My grandfather would probably not have been a Christian had it not been for the local Lutheran pastor coming over to have a beer with him once in a while on hot days. Mi abuelo probablemente no habría sido un cristiano si no hubiera sido por el pastor luterano locales más próximos a tener una cerveza con él de vez en cuando en días calurosos. But my conviction is also that if I make a promise, even if I think the reasons for doing so are patently silly in my (and others’) estimation, that promise ought to be worth something. Pero mi convicción es que si hago una promesa, aunque creo que las razones para ello son, evidentemente, tonto de mi (y otros) estimación, promesa que debería ser un valor de algo. You, me, and everyone else who is employed by or educated at Bethel knew this was the policy when we signed on, and we committed ourselves to it. Tú, yo y todos los demás que es empleado o educados en Bethel conocía esta es la política cuando se firmó el, y nos comprometimos a ella. I can’t speak for you, but I do not think much of my own personal integrity because of the ways I’ve broken this commitment I made, even though I’ve never thought it was a sensible policy. No puedo hablar por usted, pero no creo que gran parte de mi propia integridad personal a causa de las maneras que he roto ese compromiso que hice, aunque nunca he pensado que era una política sensata.
I’ve only had a few discussions with Bethel folks about this issue, but it seems like every time the people who think the policy on drinking ought to be lifted think that making a commitment to follow that policy shouldn’t count because its antiquated. Sólo he tenido algunas conversaciones con gente Bethel acerca de este asunto, pero parece que cada vez que la gente piensa que la política de beber debe ser levantado pensar que hacer un compromiso a seguir esa política no debería contar porque su anticuado. If we are really so unhappy with that policy, but are unwilling or unable to make change in the institutional stance, the only two options that maintain our integrity is to leave that institution or follow it. Si somos realmente tan descontentos con esa política, pero no quieren o no pueden hacer el cambio en la postura institucional, las únicas dos opciones que mantener nuestra integridad es dejar que la institución o seguirla. My postmodern self hates making such strict black and white categories like that, but is there any other option? Mi posmoderna libre odia hacer tan estrictas en blanco y negro al igual que las categorías, pero ¿hay alguna otra opción? How do you rationalize it to yourself? ¿Cómo se puede racionalizar que a ti mismo? I’ve tried, and I can’t. Yo lo he probado, y no puedo. (And I’ve been making a slow exodus for six months now.) (Y he venido haciendo un lento éxodo de seis meses.)
I don’t judge you, and I hope you won’t judge me. Yo no le juez, y yo espero que no me juez.
Thanks Pete. Gracias Pete. For the record, when I came to Bethel, I signed the policy in good faith. Para que conste en acta, cuando llegué a Bethel, he firmado la política de buena fe. I agreed to move forward with it because I thought it was the culture of Bethel. Estoy de acuerdo para avanzar con ella porque yo pensé que era la cultura de Bethel. But here’s the thing. Pero aquí está la cosa. Almost everyone I am close to at Bethel feels it is silly. Casi todo el mundo me a cerca de Bethel considera que es tonto. I liken it to obeying the speed limit. I liken a obedecer el límite de velocidad. It may be law to go 55 but our culture says you can go 5-10 miles over. Se puede ir a la ley 55, pero nuestra cultura dice que usted puede ir más de 5-10 millas. No one will think it is odd or going against our culture to do so. Nadie puede pensar que es extraño o ir en contra de nuestra cultura para hacerlo. And althought the letter of the policy is against drinking and smoking in all forms, the culture of Bethel is different. Y aunque la carta de la política está en contra de beber y fumar en todas sus formas, la cultura de Bethel es diferente. In other words, who Bethel actually IS as a seminary community is incongrous with who they are in writing. En otras palabras, Bethel que en realidad es como un seminario comunidad incongrous con que se encuentran en la escritura. If I felt that I was leading anyone astray, or living in conflict with my brothers and sisters by having a cold one, I would have sufficient reason not to. Si me sentía que me estaba llevando a nadie del camino, o que viven en conflicto con mis hermanos y hermanas por tener un resfriado, me habría razón suficiente para no. But I don’t feel the need to conform to a statement on a paper that has no real value. Pero yo no siento la necesidad de ajustarse a una declaración en un documento que no tiene ningún valor real. I might be living without integrity in this area, but if I am dishonoring anything, it is a document, not the Bethel Community. Yo podría estar viviendo sin integridad en este ámbito, pero si me dishonoring nada, se trata de un documento, no el Bethel Comunidad.
Good debate and thoughts - a couple things: Buenas ideas y debate - un par de cosas:
1) The fact that the Board of Trustees at Bethel do not have to follow the policy is alone enough to not follow the policy. 1) El hecho de que la Junta de Síndicos en Bethel no tiene que seguir la política por sí sola es suficiente para no seguir la política. If the leaders of the school, Leith Anderson, Jerry Sheveland, etc. etc. do not have to follow the policy they govern, how can anyone follow any of it? Si los dirigentes de la escuela, Leith Anderson, Jerry Sheveland, etc etc no tienen que seguir las políticas que gobiernan, ¿cómo puede alguien seguir cualquiera de ella? Do as I say, not as I do? ¿Como digo, no lo que yo hago?
2) Schools within Bethel, Graduate School and College of Adult and Professional Studies do not follow the lifestyle statement. 2) Las escuelas dentro de Bethel, Escuela de Estudios Superiores y la Escuela de Adultos y Estudios Profesionales no siguen el estilo de vida. So, 20% of the school is exempt? Así, el 20% de la escuela está exenta? Ridiculous - Ridículo --
3) Recently over the summer the college faculty voted to lift the policy and 70% or so voted against it - too bad it was non-binding as the Board (who sets policy along with President Brushaber) controls this piece. 3) Recientemente, durante el verano la facultad de la universidad votó a favor de levantar la política y el 70%, o votado en contra de ella - es tan malo es no vinculante como la Junta (que establece la política junto con el Presidente Brushaber) controla esta pieza. See the same board who does not have to follow the policy, and who I know from personal experiences drink - at least the board member I went out to dinner with a few years ago. Véase la misma junta que no tiene que seguir la política, y sé que a partir de experiencias personales beber - por lo menos el miembro de la junta salí a cenar con unos cuantos años atrás.
So, as someone who obviously is part of this system that we are talking about, knows this policy will be gone when President Brushaber retires, and is not worried about the policy. Así que, como alguien que, evidentemente, es parte de este sistema que estamos hablando, conoce esta política será pasado cuando el Presidente Brushaber se jubila, y no está preocupado por la política. The campus should be a dry campus and those who are 21 should be able to drink off-campus. El campus debe ser un campus en seco y los que 21 se debe poder beber fuera del campus.
I feel for you Pete and appreciate your struggle, but, the policy is flawed and needs to be changed. Me siento de Pete y le agradecemos su lucha, pero la política es imperfecto y necesita ser cambiado. A funny side note - if Bethel tried to fire people because they were drinking, I would be interested to see how fast that policy would be gone as it would not have a leg to stand on in court. A divertirse nota - si Bethel tratado de fuego porque las personas estaban bebiendo, me interesaría ver la rapidez con que la política sería pasado, ya que no habría una pierna a ponerse de pie en el tribunal. But, I could be wrong. Pero, yo podría estar equivocado. A few thoughts from an insider who likes Sierra Nevada and Anchor Steam - Unos pocos pensamientos de una información privilegiada que le gusta de Sierra Nevada y Anchor Steam --
I would not say that the no alcohol policy comes from Bethel’s fundamentalist past. Yo no diría que la política de alcohol no procede de Bethel fundamentalista del pasado. Bethel’s history is different from the fundamentalists. Bethel la historia es diferente de los fundamentalistas. In Sweden, in the 19th ctry, there was an absolutely horrific drinking problem. En Suecia, en la 19 ª Ctry, era absolutamente horrible problema con el alcohol. It is a problem still today and if you watch contemporary swedish films, there is almost always some reference to the problem of a significant portion of the population over-drinking. Se trata de un problema, aún hoy, y si ven películas sueco contemporáneo, hay casi siempre alguna referencia al problema de una parte importante de la población de más de beber. (I myself found my bike trashed after going off to visit a friend for a weekend when I was in Sweden. I also encountered a number of drunks at night who were quite disorderly.) (Yo mismo he encontrado mi bicicleta colocado en la papelera después de ir fuera a visitar a un amigo durante un fin de semana cuando estuve en Suecia. También se encontró con una serie de borrachos por la noche que eran bastante desordenada.)
I see the no alcohol policy as reflecting this past tradition where the Swedish Baptists chose not to drink and that Bethel has held onto it so as not to alienate elderly MBC supporters who still see such a commitment as one of their distinctives. Veo la política de alcohol no como el reflejo de este último donde la tradición sueca bautistas optó por no beber y que ha celebrado Bethel sobre él a fin de no alienar a personas mayores CBM seguidores que todavía ver ese compromiso como uno de sus DISTINTIVOS. Though, I also have read defenses of the policy that make absurd claims that drinking alcohol leads to alcoholism. Aunque, también han leído las defensas de la política absurda que afirma que el consumo de alcohol conduce al alcoholismo. I also think it reflects concern about Bethel becoming known as a party school, though it is a relatively inept way of dealing with this problem. También creo que refleja preocupación por convertirse en Bethel conocida como una de las partes la escuela, aunque se trata de un relativamente ineptos para hacer frente a este problema.
Having said that, I’d like to see the policy changed(though, I’ve kept it while in the US, helped some by my poverty and disdain for cheap alcohol.) and the state law changed so that 18 yr olds can legally drink. Dicho esto, me gustaría ver la política ha cambiado (aunque, he mantenido, mientras que en los EE.UU., ayudó a algunos de mi pobreza y desdén por el alcohol barato.) Y la ley estatal cambió de manera que 18 años de edad pueden legalmente beber. I’d couple that with much more serious penalties for them driving drunk. Me joven que con mucho más grave para ellos penas de conducir borracho. And, I’d like to see all advertisement of alcohol prohibited, as is done in France, so as to tilt the balance of power more in favor of higher quality, lower quantity alcoholic beverages, whose higher prices tend to discourage drunkenness and other attendant evils among Joe Six-packs. Y, me gustaría ver todos los anuncios de alcohol prohibidas, como se hace en Francia, a fin de inclinar la balanza de poder más a favor de mayor calidad, menor cantidad las bebidas alcohólicas, cuyos precios más altos tienden a desalentar la embriaguez y otros asistentes Joe males entre los seis paquetes.
dlw