Superiore

Reflections on relative poverty in North America and Africa Riflessioni sulla povertà relativa in Nord America e in Africa

Written by Mark Van Steenwyk : December 22, 2005 Scritto da Mark Van Steenwyk: 22 Dicembre 2005

Check out Check out this fascinating article questo affascinante articolo about 3rd World versus American poverty. 3a circa mondiale contro la povertà americano. Poverty is a complex issue, and the Church needs to understand its complexities.  This article helps put things into perspective.  The article compares the lives of 2 men: Mr. Banks, who is Appalachian  "trailer trash" and Dr. Kabamba who is a well-to-do surgeon in Congo. La povertà è una questione complessa, e la Chiesa ha bisogno di comprendere la sua complessità. Questo articolo aiuta a rimettere le cose in prospettiva. L'articolo paragona la vita di 2 uomini: Sig banche, che è Appalachi "rimorchio trash" e il dottor Kabamba che è un oltre a fare il chirurgo in Congo. Here’s some snippets, followed by my own thoughts: Ecco alcuni frammenti di codice, seguito dal mio pensiero:

Dr Kabamba earns enough to feed his children, but not as well as he Dr Kabamba guadagna abbastanza per nutrire i suoi figli, ma non così come egli
would like. vorrebbe. The family eats meat about twice a month; Dr Kabamba calls La famiglia mangia carne circa due volte al mese; invita il dottor Kabamba
it “a great luxury”. è "una grande lusso". In America, poor children eat more meat than the In America, i bambini poveri mangiare di più rispetto alla carne
well-to-do. bene-a-do. In fact, they get twice as much protein as their government Infatti, che ricevono il doppio di proteina come il loro governo
says is good for them, which is why the Wal-Mart near Mr Banks sells dice è buono per loro, che è il motivo per cui la Wal-Mart vicino Signor banche vende
such enormous jeans. tali enormi jeans.

“Poverty” describes two quite different phenomena: utter penury, of "La povertà" descrive due fenomeni del tutto diversa: penury totale, di
the sort experienced by the billion or so souls who subsist on $1 a day il tipo di esperienza o il miliardo di anime in modo che sussistono a $ 1 al giorno
or less; and the situation of people in rich countries who are less o meno, e la situazione delle persone nei paesi ricchi che sono meno
well off than their compatriots. abbienti rispetto ai loro compatrioti.

For the first group, finding enough to eat is a daily struggle, and Per il primo gruppo, trovare cibo a sufficienza è una lotta quotidiana, e
a $2-a-day job hand-washing mineral ore in a river is a lucky break. a $ 2 a un giorno di posti di lavoro a mano lavaggio minerale in un fiume è una fortuna pausa.
Shortly before meeting Dr Kabamba, your correspondent interviewed a Poco prima di incontrare il dottor Kabamba, il vostro corrispondente ha intervistato uno
group of Congolese ore-washers who were delighted to have found such gruppo di congolesi minerale-rondelle che sono stati lieti di aver trovato tale
lucrative work… lucrativo di lavoro…

…All one can say is that whereas the poor in Kinshasa [in Congo] complain about … Tutti si possa dire è che, mentre i poveri a Kinshasa [in Congo] lamentano
the price of bread, the poor in Kentucky complain about the price of il prezzo del pane, i poveri in Kentucky lamentano il prezzo di
motor insurance. autoveicoli. Fair enough-they need to drive to work. Abbastanza equo-di cui hanno bisogno per unità di lavoro.

Granted, the poor in America do not starve. Concessi, i poveri in America non fame. But their relative Ma la loro relativa
poverty can hurt in other ways. la povertà può ferire in altri modi. To be poor in a meritocracy implies Di essere poveri in una meritocrazia implica
failure. fallimento. Eastern Kentucky is one of America’s least meritocratic Kentucky orientale è una delle meno di America's meritocratica
enclaves, but failure still carries a stigma. enclavi, ma il mancato ancora portatrice di una stigmatizzazione. Though few Americans say Se il numero degli americani dire
that the poor have only themselves to blame, many believe it. che i poveri sono solo per colpa loro, molti credono. Many of Molti di
the poor believe it, too. i poveri sembra, anche.

For a Congolese peasant, there is no shame in living in a hut made Congolese per un contadino, non vi è alcuna vergogna nel vivere in una capanna fatta
of sticks. di bastoni. Everyone you know does too. Tutte le persone che conosci non troppo. In America, by contrast, the In America, al contrario, la
term “trailer” denotes more than a mobile home, and the people who live termine "rimorchio" denota più di una casa mobile, e le persone che vivono
in one know it. in uno conosciamo. They are also acutely aware of how richer folk live, Ma sono anche profondamente consapevoli di come vivere più ricchi folk,
because they watch so much television. perché così tanto guardare la televisione. A typical poor household in Un tipico poveri in famiglia
America has two televisions, cable or satellite reception and a VCR or a DVD player. L'America ha due televisori, via cavo o via satellite reception e un videoregistratore o un lettore DVD.

Dr Kabamba, though hard up, enjoys the respect that doctors receive Dr Kabamba, anche se difficile, gode del rispetto che i medici ricevono
in all societies. in tutte le società. Perhaps more, for people can see that he does an Forse più, per le persone in grado di vedere che lo fa uno
essential job under the toughest of conditions. essenziale di posti di lavoro nell'ambito del più dure di condizioni. That his hospital still Che il suo ospedale ancora
functions despite years of war, corruption, economic decline and the funzioni nonostante anni di guerra, la corruzione, il declino economico e il
occasional “ grand pillage ” by unpaid soldiers is, he sighs, occasionali "grande saccheggio" di soldati non pagati è, sospiri,
“almost a miracle”. "Quasi un miracolo". His compatriots might add that it is almost a Suoi compatrioti potrebbe aggiungere che è quasi un
miracle that Dr Kabamba, whose skills would allow him to emigrate, has miracolo che il dottor Kabamba, le cui competenze potrebbero consentirgli di emigrare, ha
chosen not to. scelto di non.

Those who know Dr Kabamba treat him with deference. Quelli che conoscono il dottor Kabamba trattarlo con deferenza. When your Quando il tuo
correspondent was detained by the police outside his hospital, for the corrispondente è stato arrestato dalla polizia al di fuori della sua ospedale, per il
crime of appearing to possess a wallet, one telephone call to the criminalità di sembrare di essere in possesso di un portafoglio, una telefonata al
doctor was enough to fix the problem. medico è stato sufficiente a risolvere il problema. The officers even apologised… Anche le sue scuse ufficiali…

As somone who spent his late childhood well below the poverty level, I have to say that I have always been over-fed, comfortable, and highly entertained.  Most of the poor in this country could say the same.  However, there is a sense of shame attached to being poor that those who are Middle Class will simply never understand.  I am white, but I would wonder if the same couldn’t be said for being a minority–that there is a constant awareness (even if it is false) that others think less of you.  I always felt like I either needed to be invisible or I had to fight.  There simply wasn’t much room to feel comfortable with myself.  And yes, most of it was probably in my head.  THis isn’t to say that I was worse off than a Congolese doctor.  It is to say that poverty carries many different problems with it.  I for one would rather be respected and have less than be disrespected and have more. Come somone che trascorse la sua infanzia in ritardo ben al di sotto della soglia di povertà, devo dire che sono sempre stato troppo alimentato, confortevole, e si divertivano molto. La maggior parte dei poveri in questo paese potrebbe dire lo stesso. Tuttavia, vi è un senso della vergogna di essere allegata che i poveri che sono Medio Classe semplicemente mai capire. Io sono il bianco, ma mi chiedo se lo stesso non si poteva dire di essere una minoranza-che vi è una costante di sensibilizzazione (anche se è falsa ) Che gli altri pensano meno di voi. Ho sempre sentito come mi sia necessario per essere invisibile o ho dovuto combattere. Non vi è stato semplicemente non ha più molto spazio per sentirsi a proprio agio con me stesso. E sì, la maggior parte di esso è stata probabilmente nella mia testa. non vuol dire che mi è stato peggio che un medico congolese. E 'da dire che la povertà comporta diversi problemi con esso. I per uno piuttosto che essere rispettata e hanno meno di essere disrespected e hanno di più.

Why do I bring this article to your attention? Perché portare questo articolo per la vostra attenzione? I think we need to think about how we, the Church, respond to poverty.  First of all, if we give to charity mostly to alleviate the physical suffering that poverty causes, it is probably best to send those resources overseas through Credo che dobbiamo riflettere su come noi, la Chiesa, di rispondere alla povertà. Prima di tutto, se vogliamo dare alla carità soprattutto per alleviare la sofferenza fisica che la povertà cause, probabilmente è meglio di inviare tali risorse attraverso oltremare World Vision World Vision (which I strongly encourage you to do).  But often, when we serve the poor in this country, we assume that if we give them stuff, we’re serving their greatest needs.  Actually, when we give them our stuff, it sometimes can make things worse.  When someone who already suspects that others look down upon them are given gifts and treated, as is often the case, condescendingly, it confirms their suspicion.  This article shows us that the poor in America need respect more than they need goods.  And I for one, as someone who still bears the inner wounds of being considered white trash, would agree.  We, the church, need to offer friendship as well as charity.  We need to offer respect along with our gifts. (che ho vivamente di fare). Ma spesso, quando si servire i poveri in questo paese, si assume che, se vogliamo dare loro roba, stiamo servendo il loro più grande bisogno. In realtà, quando diamo loro le nostre cose, talvolta può peggiorare le cose. Quando qualcuno che già indagati che gli altri guardano giù su di essi sono indicati doni e trattati, come spesso accade, condescendingly, che conferma la loro sospetti. In questo articolo ci mostra che i poveri in America bisogno di più di rispetto di cui hanno bisogno merci. E io per uno, come qualcuno che porta ancora le ferite interiori di essere considerato white trash, sarebbe d'accordo. Noi, la chiesa, necessità di offrire amicizia e carità. Dobbiamo offrire rispetto lungo con i nostri doni.

for further reading . per ulteriori letture. . .

  • None Found Nessuno Trovato

Comments Commenti

5 Responses to “Reflections on relative poverty in North America and Africa” 5 risposte a "Riflessioni sulla povertà relativa in Nord America e in Africa"

  1. Rich Ricco on December 22nd, 2005 1:01 pm il 22 dicembre 2005 1:01 pm

    Wonderful post. Posto meraviglioso. I too grew up in poverty here in the US. Anch'io sono cresciuti in condizioni di povertà qui negli Stati Uniti. East Tennessee, single mom, living in a trailer. East Tennessee, unico mamma, che vive in un rimorchio. Like you state here, there was always a feeling of failure and being looked down on. Come voi stato qui, non vi è stata sempre una sensazione di fallimento e di essere guardato giù. Even now, with 4 children I think I am still technically on the poverty line. Anche ora, con 4 bambini Penso ancora a tecnicamente la soglia di povertà. But we make out fine. Ma facciamo la multa. I think many would see me as being a failure. Credo che molti vedermi come un fallimento. You make some good points and create some good things to be thinking about. Di apportare alcuni punti validi e di creare alcune buone cose da pensare.

  2. Chris B. Chris B. on December 22nd, 2005 1:52 pm il 22 dicembre 2005 1:52 pm

    This is a really great post, Mark. Questo è un posto davvero grande, Marco. It gets at the essential nature of poverty as a comparative measure. Viene a la natura essenziale della povertà come una misura comparativa. Poverty is always measured in terms of what one person or group lacks compared to another. La povertà è sempre misurata in termini di ciò che una persona o un gruppo manca di rispetto a un altro. It would be even more interesting to see a comparison of both Mr. Banks and Dr. Kambamba with the life of a medieval European serf. Sarebbe ancora più interessante vedere un confronto di entrambe le banche e Mr Dr Kambamba con la vita di un serf medievale europea. A Congolesse peasant probably has something over a medieval serf that makes his poverty considerably less poor: property and a measure of personal liberty. Un contadino Congolesse probabilmente ha qualcosa di più di un serf medievale che fa della sua povertà notevolmente meno poveri: proprietà e una misura della libertà personale. Not only is poverty a comparative issue cross-culturally, it is a comparative issue through generations of history. Non solo è la povertà comparativa questione cross-culturale, si tratta di un problema attraverso comparativa generazioni di storia.

  3. Daniel on December 25th, 2005 8:35 am a dicembre 25, 2005 8:35 am

    Thanks for this. Grazie per questo. I’ve been thinking quite a bit about poverty in the US since we moved into the city. Sto pensando un po 'sulla povertà negli Stati Uniti dal momento che ci siamo trasferiti in città. My thoughts had been on the track of educating to empower. Il mio pensiero era stato sulla pista di educare a responsabilizzare. I think the being seen as a failure part of it has been a blindspot to me. Credo che l'essere vista come un fallimento di parte di esso è stato un blindspot a me.

  4. Keith on December 30th, 2005 6:29 am il 30 dicembre, 2005 6:29 am

    Thanks for your thought-provoking writing here and throughout the year. Grazie per il tuo pensiero-provocando iscritto qui e durante tutto l'anno.

    god bless you and lead you on your walk with him in 2006! Dio benedica voi e portare lei per la sua passeggiata con lui nel 2006!

  5. Pastor Jesuspadam Pastore Jesuspadam on May 16th, 2006 5:12 am on May 16th, 2006 5:12 am

    NEW JERUSALEM CHURCH GERUSALEMME nuova chiesa
    pentecostal { full gospel} pentecostale Full Gospel ()
    Dear Beloved Cari Amati
    Greetings and warm wishes to you in the precious name of our lord Jesus Christ. Caloroso saluto e auguri a voi nel prezioso nome del Signore nostro Gesù Cristo.
    It is my privilege to share these few lines with you. E 'mio privilegio di condividere queste poche righe con te. For your kind information I am Pastor , kancharla Jesus padam ,a resident of ponnur, I have been continuing in His service for proclaiming the Lords fame Per il tuo tipo di informazioni sono Pastore, kancharla Gesù padam, un residente di ponnur, sono stata continua nel suo servizio per proclamare la fama Lords
    My wittness Il mio wittness
    After blessing with two children , We prayed for no children ,as my wife became physically weak . Dopo la benedizione con due figli, abbiamo pregato per non bambini, mia moglie è diventata fisicamente debole. After seven years passed, we have prayed for a Male child along with our friends .God heard our prayer and given reply to our prayers with blessing son Daniel on 05th Jan.1983. Dopo sette anni passati, abbiamo pregato per un maschio bambino insieme con i nostri amici. Sentito Dio la nostra preghiera e dato risposta alla nostra preghiera con la benedizione figlio Daniel a 05o Jan.1983. Again we prayed for a male child. Ancora una volta abbiamo pregato per un bambino di sesso maschile. The Lord spoke with us that He is gifting a boy for us and ordered to put his name Job. Il Signore ha parlato con noi che Egli è un ragazzo donazioni per noi e per ordine di mettere il suo nome di lavoro. When the first boy was at 5 years old. Quando il primo ragazzo è stato a 5 anni di età. The Lord ordered to put his name Daniel. Il Signore ha ordinato di mettere il suo nome Daniel. After that I have prayed Lord for my poor living .In my vision I have seen Abraham was distributing his property to his children. Dopo che io ho pregato per il mio Signore poveri di vita. Nella mia visione ho visto Abramo è stata la distribuzione di sua proprietà ai suoi figli. I also stood before in the line Abraham gave me some amount gold, which was shinning has a flash. Mi si è distinta anche in prima linea Abramo mi ha dato alcuni importo oro, che è stato shinning ha un flash. The Lord said in our prayers that a third boy will be born. Il Signore ha detto nelle nostre preghiere che un terzo ragazzo sarà nato. We put his name Israel. Abbiamo messo il nome di Israele. We have all five children two female and three male. Abbiamo tutti i cinque figli due femmine e tre maschi.
    When I was praying in the year 1982, without sons the Lord called me in names of Jesus padam ,Daniel , Job and Israel. Quando ero a pregare per l'anno 1982, senza figli, il Signore mi ha chiamato nel nome di Gesù padam, Daniel, di lavoro e di Israele. I was astonished while I could not understand about the call of Lord and explained this with my wife. Sono stato sorpreso mentre non ho potuto comprendere circa la chiamata del Signore e spiegato con mia moglie. Now I was calling my children with their names I understood.We are all dedicated to do His service Ora mi è stata chiamata miei figli con il loro nome mi understood.We sono tutti dedicati a fare il suo servizio
    After my Baptism, When I was praying in fasting in the church prayers the Lord showed His vision, standing before me. Dopo il mio battesimo, quando ero a pregare nella digiuno nella chiesa preghiere il Signore ha mostrato la sua visione, in piedi prima di me. When the Lord asked Satan whom requiring, Satan chosen me as its choice. Quando il Signore ha chiesto che richiedono Satana, Satana mi ha scelto come sua scelta. From that time the disturbances and temptation started in my life. Da quel momento la tentazione e disturbi iniziato nella mia vita. As a result the Satan tempted me from 1978 to 2005 living with one pair of dress for a period of three years and suffered like anything for financial cresis, debts with high rate of intersts. Di conseguenza la tentazione di Satana mi dal 1978 al 2005 vive con una coppia di vestire per un periodo di tre anni e subito, come nulla per cresis finanziario, debiti con alto tasso di intersts. At this time the satan offered me with lakhs of amount, but I blindly rejected. In questo momento il Satana mi ha offerto con lakhs di importo, ma io ciecamente respinta. Then Satan uttered the Lord will never give money to me with any kind gift. Satana pronunciate allora il Signore non potrà mai dare soldi a me con qualsiasi tipo dono. I was tempted and suffered due to lack of food and clothing and ill-health Sono stato tentato e sofferto a causa della mancanza di cibo e capi di abbigliamento e le malattie
    At the age of 18 years, in my student life I have asked the Lord to show my wife. All'età di 18 anni, studente nella mia vita ho chiesto al Signore di mostrare mia moglie. In my vision the Lord showed a shape with lean body and ugly physic. Nella mia visione il Signore ha mostrato una forma con magra e brutto corpo fisico. Then I was distressed like any thing. Poi sono stato in difficoltà, come ogni cosa. This vision has been fulfilled 1978 to 1985.at Repalle and we are tempted by the Devil .We are still living in Lord by faith as the evidence. Questa visione è stata soddisfatta 1978 al 1985.at Repalle e noi siamo tentato dal diavolo. Stiamo ancora vivono in Signore di fede, come gli elementi di prova.
    When I was praying in 1982 due to the problems of debts and ill-health. Quando ero a pregare nel 1982 a causa di problemi di debiti e di cattiva salute. I have seen bright light in my vision. Ho visto la luce viva nella mia visione. In this vision , there was word Rev. 3:10 on the board . In questa visione, non vi è stata parola Rev 3:10 sul tabellone. when I wake up and read verse ,I praised Lord for having spoken the Lord with me through vision. quando mi sveglio e leggere versi, ho lodato Signore per aver parlato il Signore con me attraverso la visione. I feel much joy & happyness Again in 1984 when praying in tears, I could find the sky opened and a soul lifted down from the Heaven. Mi sento molto gioia & Happyness Sempre nel 1984, quando a pregare in lacrime, sono riuscito a trovare il cielo aperto e un anima revocato giù dal cielo. That Lord before me and expressed to read pslms.92:12 and it lifted to the Heaven . Signore che prima di me e ha espresso a leggere pslms.92: 12 e revocato il Cielo. I wake up and read the ward .The Lord has spoken with me again through the Word Jer.1:5. Mi sveglio e leggere il reparto. Il Signore ha parlato con me ancora una volta attraverso la Parola Jer.1: 5. Praise the Lord. Lodare il Signore. In this way many vissions has given to us In questo modo molti vissions ci ha donato
    We are regularly working to distrabute theGospel in different ways. Noi siamo regolarmente al lavoro per distrabute theGospel in modi diversi.
    1 to preach he Gospel ,public meetings ,siminars and fasting prayers for the sick Da 1 a predicare egli Vangelo, incontri pubblici, siminars digiuno e preghiera per i malati
    2 Distrabute the NewTestaments and Tracts. 2 Distrabute la NewTestaments e Tracts.
    3 Video & Audio films in rural Areas. 3 video & audio film nelle zone rurali.
    Our vission— To makes Gods victorious army strong Il nostro vission-Per Divinità rende forte esercito vittorioso
    We have need building construction at ponnur Abbiamo bisogno di edilizia a ponnur
    we have no permanent church and we are conducting the worship in a rented house, we are praying for a church to be built for 200 people . non abbiamo alcuna permanente chiesa e stiamo conducendo il culto in una casa in affitto, stiamo pregando per una chiesa che sarà costruita per 200 persone. we are requesting you to kindly pray for our need. chiediamo gentilmente di pregare per le nostre necessità. We have 10 CENTS of place available and we can build the church in that place . Abbiamo 10 centesimi di posto disponibile e ci si può costruire la chiesa in quel luogo.
    Our need - the church buildlng at ponnur { $ 5000} Il nostro bisogno - la chiesa buildlng a ponnur ($ 5000)
    2 Films Project 2 Progetto Film
    3 Jeep {or} Van for distrabute the Gospel in Rural and Forest Areas 3 jeep o () Van distrabute per il Vangelo nelle zone rurali e aree forestali
    thegoodshepherdjesus@yahoo.co.in {or} (o) njichurch@yahoo.com http://in.pg.photos.yahoo.com/ph/thegoodshepherdjesus/album?.dir=cd10
    Please pass our best regards to all who are with you. Si prega di trasmettere i nostri migliori saluti a tutti che sono con te.
    Your brother in Christ Vostro fratello in Cristo
    Pastor Jesuspadam phone —08643 243053 Pastore Jesuspadam telefono -08643 243053
    ponnur near RTC depot guntur dist AP India ponnur vicino RTC deposito Guntur dist Pr India

Got something to say? Hai qualcosa da dire?





Fondo