Superior

Reflections on relative poverty in North America and Africa Reflexiones sobre la pobreza relativa en América del Norte y África

Written by Mark Van Steenwyk : December 22, 2005 Escrito por Mark Van Steenwyk: Diciembre 22, 2005

Check out Check out this fascinating article este fascinante artículo about 3rd World versus American poverty. 3 º Mundial sobre América frente a la pobreza. Poverty is a complex issue, and the Church needs to understand its complexities.  This article helps put things into perspective.  The article compares the lives of 2 men: Mr. Banks, who is Appalachian  "trailer trash" and Dr. Kabamba who is a well-to-do surgeon in Congo. La pobreza es una cuestión compleja, y la Iglesia necesita entender sus complejidades. Este artículo ayuda a poner las cosas en perspectiva. En el artículo se compara la vida de 2 hombres: Señor Banks, que es Apalaches "remolque de basura" y el doctor Kabamba que es un así-para-hacer cirujano en el Congo. Here’s some snippets, followed by my own thoughts: He aquí algunos fragmentos, seguido por mi propio pensamiento:

Dr Kabamba earns enough to feed his children, but not as well as he Dr Kabamba gana lo suficiente para alimentar a sus hijos, pero no tan bien como él
would like. quisiera. The family eats meat about twice a month; Dr Kabamba calls La familia come carne alrededor de dos veces al mes; Dr Kabamba llamadas
it “a great luxury”. "un gran lujo". In America, poor children eat more meat than the En América, los niños pobres comen más carne que el
well-to-do. así-para-hacer. In fact, they get twice as much protein as their government De hecho, obtener el doble de proteína como su gobierno
says is good for them, which is why the Wal-Mart near Mr Banks sells dice que es bueno para ellos, razón por la cual el Wal-Mart cerca de Bancos señor vende
such enormous jeans. tan enormes jeans.

“Poverty” describes two quite different phenomena: utter penury, of "La pobreza" se describen dos fenómenos muy diferentes: la penuria absoluta, de
the sort experienced by the billion or so souls who subsist on $1 a day el tipo de experiencia o los millones de almas por lo que subsisten con 1 dólar al día
or less; and the situation of people in rich countries who are less o menos, y la situación de las personas en los países ricos que son menos
well off than their compatriots. bien que sus compatriotas.

For the first group, finding enough to eat is a daily struggle, and Para el primer grupo, encontrar suficiente para comer es una lucha diaria, y
a $2-a-day job hand-washing mineral ore in a river is a lucky break. a $ 2 al día de trabajo el lavado de las manos mineral en un río es un golpe de suerte.
Shortly before meeting Dr Kabamba, your correspondent interviewed a Poco antes de la reunión el Dr Kabamba, su corresponsal entrevistó a una
group of Congolese ore-washers who were delighted to have found such grupo de congoleños mineral de arandelas que estaban encantados de haber encontrado tales
lucrative work… lucrativo trabajo…

…All one can say is that whereas the poor in Kinshasa [in Congo] complain about … Todo lo que uno puede decir es que mientras que los pobres en Kinshasa [en Congo] se quejan
the price of bread, the poor in Kentucky complain about the price of el precio del pan, los pobres en Kentucky se quejan del precio de
motor insurance. el seguro del automóvil. Fair enough-they need to drive to work. Justo lo suficiente-que necesitan para conducir al trabajo.

Granted, the poor in America do not starve. Por supuesto, los pobres en América no morir de hambre. But their relative Pero su relativa
poverty can hurt in other ways. le puede hacer daño a la pobreza de otras maneras. To be poor in a meritocracy implies Para ser pobre en una meritocracia implica
failure. error. Eastern Kentucky is one of America’s least meritocratic Del Este de Kentucky es uno de los menos meritocrática
enclaves, but failure still carries a stigma. enclaves, pero falta todavía conlleva un estigma. Though few Americans say Aunque algunos estadounidenses dicen
that the poor have only themselves to blame, many believe it. que los pobres sólo tienen la culpa ellos mismos, muchos creen. Many of Muchos de
the poor believe it, too. los pobres creo que también.

For a Congolese peasant, there is no shame in living in a hut made Para un campesino congoleños, no hay vergüenza en que vive en una choza hecha
of sticks. de palos. Everyone you know does too. Todo el mundo sabe usted también. In America, by contrast, the En Estados Unidos, por el contrario, el
term “trailer” denotes more than a mobile home, and the people who live término "remolque" denota más que una casa móvil, y las personas que viven
in one know it. en uno lo sabe. They are also acutely aware of how richer folk live, También son muy conscientes de cómo vivir más ricos folk,
because they watch so much television. porque ver tanta televisión. A typical poor household in Un típico en las familias pobres
America has two televisions, cable or satellite reception and a VCR or a DVD player. América tiene dos televisores, por cable o por satélite de recepción y una grabadora o un reproductor de DVD.

Dr Kabamba, though hard up, enjoys the respect that doctors receive Dr Kabamba, aunque difícil, cuenta con el respeto que los médicos reciben
in all societies. en todas las sociedades. Perhaps more, for people can see that he does an Tal vez más, para la gente puede ver que hace un
essential job under the toughest of conditions. esencial de puestos de trabajo bajo las más duras condiciones. That his hospital still Que su hospital todavía
functions despite years of war, corruption, economic decline and the funciones a pesar de años de guerra, la corrupción, el declive económico y la
occasional “ grand pillage ” by unpaid soldiers is, he sighs, ocasional "gran saqueo" de los soldados es no remunerado, suspiros,
“almost a miracle”. "Casi un milagro". His compatriots might add that it is almost a Sus compatriotas podría añadir que es casi un
miracle that Dr Kabamba, whose skills would allow him to emigrate, has milagro que el Dr Kabamba, cuyas habilidades le permitiría emigrar, ha
chosen not to. optado por no.

Those who know Dr Kabamba treat him with deference. Los que saben tratar el Dr Kabamba él con deferencia. When your Cuando su
correspondent was detained by the police outside his hospital, for the corresponsal fue detenido por la policía fuera de su hospital, para el
crime of appearing to possess a wallet, one telephone call to the delito de parecer en posesión de un monedero, una llamada telefónica a la
doctor was enough to fix the problem. médico fue suficiente para solucionar el problema. The officers even apologised… Los agentes incluso pidió disculpas…

As somone who spent his late childhood well below the poverty level, I have to say that I have always been over-fed, comfortable, and highly entertained.  Most of the poor in this country could say the same.  However, there is a sense of shame attached to being poor that those who are Middle Class will simply never understand.  I am white, but I would wonder if the same couldn’t be said for being a minority–that there is a constant awareness (even if it is false) that others think less of you.  I always felt like I either needed to be invisible or I had to fight.  There simply wasn’t much room to feel comfortable with myself.  And yes, most of it was probably in my head.  THis isn’t to say that I was worse off than a Congolese doctor.  It is to say that poverty carries many different problems with it.  I for one would rather be respected and have less than be disrespected and have more. Como somone que pasó su infancia tardía muy por debajo del nivel de pobreza, tengo que decir que siempre he sido más alimentado, cómodo y muy entretenido. La mayoría de los pobres en este país puede decir lo mismo. Sin embargo, hay un sentimiento adjunto de la vergüenza de ser pobres que los que son de clase media simplemente no entiendo. soy blanco, pero yo le pregunto si el mismo no puede decirse por ser una minoría-que existe una conciencia constante (incluso si es falso ) Que menos que otros piensan de usted. Yo siempre me sentí como bien necesario para ser invisibles o he tenido que luchar. No sólo no era mucho espacio para sentirse cómodo conmigo mismo. Y sí, la mayor parte de él fue, probablemente, en mi cabeza. Este no quiere decir que yo estaba en peor situación que un médico congoleño. Es decir que la pobreza lleva muchos problemas con él. I para uno y no ser respetados y tienen menos de ser disrespected y tener más.

Why do I bring this article to your attention? ¿Por qué hacer este artículo a su atención? I think we need to think about how we, the Church, respond to poverty.  First of all, if we give to charity mostly to alleviate the physical suffering that poverty causes, it is probably best to send those resources overseas through Creo que tenemos que pensar en cómo nosotros, la Iglesia, frente a la pobreza. En primer lugar, si le damos a la mayoría de caridad para aliviar el sufrimiento físico que provoca la pobreza, es probablemente mejor para enviar esos recursos a través de ultramar World Vision World Vision (which I strongly encourage you to do).  But often, when we serve the poor in this country, we assume that if we give them stuff, we’re serving their greatest needs.  Actually, when we give them our stuff, it sometimes can make things worse.  When someone who already suspects that others look down upon them are given gifts and treated, as is often the case, condescendingly, it confirms their suspicion.  This article shows us that the poor in America need respect more than they need goods.  And I for one, as someone who still bears the inner wounds of being considered white trash, would agree.  We, the church, need to offer friendship as well as charity.  We need to offer respect along with our gifts. (que me animo encarecidamente a hacerlo). Sin embargo, a menudo, cuando nos servir a los pobres de este país, suponemos que si les damos cosas, estamos al servicio de sus mayores necesidades. En realidad, cuando les damos nuestras cosas, a veces puede empeorar las cosas. Cuando alguien que ya otros sospechosos que mirar hacia abajo en ellos se dan regalos y se trata, como ocurre a menudo, condescendencia, confirma sus sospechas. En este artículo nos muestra que los pobres en América es necesario el respeto más de lo que necesita mercancías. Y lo que a mí respecta, como alguien que todavía lleva el interior de las heridas que se considera blanco basura, estaría de acuerdo. Nosotros, la iglesia, es necesario ofrecer a la amistad, así como sin fines de lucro. Tenemos que ofrecer con respecto a lo largo de nuestros dones.

for further reading . para seguir leyendo. . .

  • None Found Ninguno encontrado

Comments Comentarios

5 Responses to “Reflections on relative poverty in North America and Africa” 5 Respuestas a "Reflexiones sobre la pobreza relativa en América del Norte y África"

  1. Rich on December 22nd, 2005 1:01 pm a 22 de diciembre de 2005 1:01 pm

    Wonderful post. Maravilloso post. I too grew up in poverty here in the US. Yo también crecí en la pobreza aquí en los EE.UU.. East Tennessee, single mom, living in a trailer. East Tennessee, madre soltera, que vive en un remolque. Like you state here, there was always a feeling of failure and being looked down on. Al igual que usted estado aquí, siempre existe un sentimiento de fracaso y se espera abajo. Even now, with 4 children I think I am still technically on the poverty line. Incluso ahora, con 4 hijos creo que estoy todavía técnicamente en la línea de pobreza. But we make out fine. Pero nosotros hacemos salió bien. I think many would see me as being a failure. Creo que muchos me vería como un fracaso. You make some good points and create some good things to be thinking about. Debes indicar algunos puntos positivos y crear algunas buenas cosas para estar pensando.

  2. Chris B. Chris B. on December 22nd, 2005 1:52 pm a 22 de diciembre de 2005 1:52 pm

    This is a really great post, Mark. Este es un muy buen puesto, Mark. It gets at the essential nature of poverty as a comparative measure. Se vuelve a la naturaleza esencial de la pobreza como una medida comparativa. Poverty is always measured in terms of what one person or group lacks compared to another. La pobreza siempre se mide en términos de lo que una persona o grupo carece de comparación con otro. It would be even more interesting to see a comparison of both Mr. Banks and Dr. Kambamba with the life of a medieval European serf. Sería aún más interesante para ver una comparación de ambos bancos y Señor Dr Kambamba con la vida de un siervo medieval europea. A Congolesse peasant probably has something over a medieval serf that makes his poverty considerably less poor: property and a measure of personal liberty. Un campesino Congolesse probablemente tiene algo más de un siervo medieval que hace que su pobreza considerablemente menos pobres: propiedad y una medida de la libertad personal. Not only is poverty a comparative issue cross-culturally, it is a comparative issue through generations of history. No sólo la pobreza es una cuestión transversal comparativo-cultural, se trata de una cuestión comparativa a través de generaciones de la historia.

  3. Daniel on December 25th, 2005 8:35 am el 25 de diciembre, 2005 8:35 am

    Thanks for this. Gracias por ello. I’ve been thinking quite a bit about poverty in the US since we moved into the city. He estado pensando un poco sobre la pobreza en los EE.UU. desde que se trasladaron a la ciudad. My thoughts had been on the track of educating to empower. Mi pensamiento ha estado en la pista de educar para la autonomía. I think the being seen as a failure part of it has been a blindspot to me. Creo que el ser visto como un fracaso de parte que ha sido un blindspot para mí.

  4. Keith on December 30th, 2005 6:29 am el 30 de diciembre, 2005 6:29 am

    Thanks for your thought-provoking writing here and throughout the year. Gracias por tu reflexión y la escritura aquí y en todo el año.

    god bless you and lead you on your walk with him in 2006! dios te bendiga y te conduzca a su caminar con él en 2006!

  5. Pastor Jesuspadam Pastor Jesuspadam on May 16th, 2006 5:12 am a 16 de mayo de 2006 5:12 am

    NEW JERUSALEM CHURCH JERUSALÉN nueva iglesia
    pentecostal { full gospel} pentecostal () Evangelio Completo
    Dear Beloved Estimado Amado
    Greetings and warm wishes to you in the precious name of our lord Jesus Christ. Saludos y cálidos deseos a usted en el precioso nombre de nuestro Señor Jesucristo.
    It is my privilege to share these few lines with you. Es para mí un privilegio de compartir estas pocas líneas con usted. For your kind information I am Pastor , kancharla Jesus padam ,a resident of ponnur, I have been continuing in His service for proclaiming the Lords fame Por su tipo de información me Pastor, kancharla Jesús padam, un residente de ponnur, he sido constante en su servicio para proclamar la fama Lores
    My wittness Mi wittness
    After blessing with two children , We prayed for no children ,as my wife became physically weak . Después de la bendición con dos hijos, hemos orado para ningún niño, como mi esposa se convirtió físicamente débil. After seven years passed, we have prayed for a Male child along with our friends .God heard our prayer and given reply to our prayers with blessing son Daniel on 05th Jan.1983. Después de siete años transcurrido, hemos rezado por un hijo varón, junto con nuestros amigos. Dios escucha nuestra oración y dado respuesta a nuestras oraciones con la bendición hijo Daniel en 05a Jan.1983. Again we prayed for a male child. Una vez más hemos rezado por un hijo varón. The Lord spoke with us that He is gifting a boy for us and ordered to put his name Job. El Señor habla con nosotros, que Él es un chico regalo para nosotros y ordenó a poner su nombre Job. When the first boy was at 5 years old. Cuando el primer chico fue a los 5 años de edad. The Lord ordered to put his name Daniel. El Señor ordenó a poner su nombre Daniel. After that I have prayed Lord for my poor living .In my vision I have seen Abraham was distributing his property to his children. Después de que he rezado Señor por mi pobre vida. En mi visión he visto Abraham fue la distribución de sus bienes a sus hijos. I also stood before in the line Abraham gave me some amount gold, which was shinning has a flash. Yo también estaba antes en la línea de Abraham me dio cierta cantidad de oro, que se tiene un brillo de flash. The Lord said in our prayers that a third boy will be born. El Señor dice en nuestras oraciones que un tercer muchacho se nace. We put his name Israel. Ponemos su nombre Israel. We have all five children two female and three male. Todos hemos cinco hijos dos mujeres y tres hombres.
    When I was praying in the year 1982, without sons the Lord called me in names of Jesus padam ,Daniel , Job and Israel. Cuando estaba orando en el año 1982, sin hijos que el Señor me llamó a los nombres de Jesús padam, Daniel, y Job Israel. I was astonished while I could not understand about the call of Lord and explained this with my wife. Me ha sorprendido mientras yo no podía entender acerca de la llamada del Señor y se explica esto con mi esposa. Now I was calling my children with their names I understood.We are all dedicated to do His service Ahora yo estaba llamando a mis hijos con sus nombres me understood.We son todos los dedicados a hacer su servicio
    After my Baptism, When I was praying in fasting in the church prayers the Lord showed His vision, standing before me. Después de mi Bautismo, Cuando yo estaba orando en un ayuno en la iglesia oraciones al Señor mostró su visión, de pie ante mí. When the Lord asked Satan whom requiring, Satan chosen me as its choice. Cuando el Señor pide que requieren los cuales Satanás, Satanás me elegido como su elección. From that time the disturbances and temptation started in my life. A partir de ese momento la tentación de disturbios y comenzar a trabajar en mi vida. As a result the Satan tempted me from 1978 to 2005 living with one pair of dress for a period of three years and suffered like anything for financial cresis, debts with high rate of intersts. Como consecuencia de ello la tentación de Satanás mí desde 1978 hasta 2005 que viven con un par de vestir por un período de tres años y ha sufrido como cualquier cosa para cresis financieros, deudas con alta tasa de intersts. At this time the satan offered me with lakhs of amount, but I blindly rejected. En este momento el satan me ofreció con lakhs de cantidad, pero me rechazó a ciegas. Then Satan uttered the Lord will never give money to me with any kind gift. Entonces Satanás pronunció el Señor nunca dar dinero a mí con cualquier tipo de regalo. I was tempted and suffered due to lack of food and clothing and ill-health Yo estaba tentado y sufrido debido a la falta de alimentos y prendas de vestir y los problemas de salud
    At the age of 18 years, in my student life I have asked the Lord to show my wife. A la edad de 18 años, en mi vida estudiantil he pedido al Señor, para mostrar mi esposa. In my vision the Lord showed a shape with lean body and ugly physic. En mi visión que el Señor puso de manifiesto con una figura corporal magra y fea físico. Then I was distressed like any thing. Entonces yo estaba angustiado al igual que cualquier cosa. This vision has been fulfilled 1978 to 1985.at Repalle and we are tempted by the Devil .We are still living in Lord by faith as the evidence. Esta visión se ha cumplido 1978 a 1985.at Repalle y estamos tentados por el diablo. Seguimos viviendo en Dios por la fe como las pruebas.
    When I was praying in 1982 due to the problems of debts and ill-health. Cuando estaba orando en 1982 debido a los problemas de las deudas y los problemas de salud. I have seen bright light in my vision. He visto la luz brillante en mi visión. In this vision , there was word Rev. 3:10 on the board . En esta visión, hubo palabra Rev. 3:10 en la pizarra. when I wake up and read verse ,I praised Lord for having spoken the Lord with me through vision. cuando me despierto y leer el versículo, me elogió Señor por haber hablado con el Señor a través de mi visión. I feel much joy & happyness Again in 1984 when praying in tears, I could find the sky opened and a soul lifted down from the Heaven. Me siento mucha alegría y happyness De nuevo en 1984, cuando orando en lágrimas, pude encontrar el cielo abierto y un alma de levantarse por el Cielo. That Lord before me and expressed to read pslms.92:12 and it lifted to the Heaven . Ese Señor antes que yo y expresó a leer pslms.92: 12 y se levantó a los cielos. I wake up and read the ward .The Lord has spoken with me again through the Word Jer.1:5. Me despierto y leer el pabellón. El Señor ha hablado conmigo de nuevo a través de la Palabra Jer.1: 5. Praise the Lord. Alaben la misericordia de Jehová. In this way many vissions has given to us De esta manera muchos vissions ha dado a nosotros
    We are regularly working to distrabute theGospel in different ways. Estamos trabajando para regular distrabute theGospel de diferentes maneras.
    1 to preach he Gospel ,public meetings ,siminars and fasting prayers for the sick 1 a predicar el Evangelio, las reuniones públicas, siminars ayuno y oración para los enfermos
    2 Distrabute the NewTestaments and Tracts. 2 Distrabute la NewTestaments y Tracts.
    3 Video & Audio films in rural Areas. 3 Video & Audio películas en las zonas rurales.
    Our vission— To makes Gods victorious army strong Nuestro vission-A hace Dioses victorioso ejército fuerte
    We have need building construction at ponnur Tenemos necesidad de construcción de edificios en ponnur
    we have no permanent church and we are conducting the worship in a rented house, we are praying for a church to be built for 200 people . no tenemos iglesia y permanente que están llevando a cabo el culto en una casa alquilada, estamos orando por una iglesia que se construyó para 200 personas. we are requesting you to kindly pray for our need. estamos pidiendo a usted la amabilidad de orar por nuestra necesidad. We have 10 CENTS of place available and we can build the church in that place . Tenemos 10 centavos de lugar disponible y podemos construir la iglesia en ese lugar.
    Our need - the church buildlng at ponnur { $ 5000} Nuestra necesidad - la iglesia buildlng a ponnur $ (5000)
    2 Films Project 2 Proyecto Films
    3 Jeep {or} Van for distrabute the Gospel in Rural and Forest Areas Jeep 3 (o) Van distrabute para el Evangelio en las zonas rurales y Áreas Forestales
    thegoodshepherdjesus@yahoo.co.in {or} (o) njichurch@yahoo.com http://in.pg.photos.yahoo.com/ph/thegoodshepherdjesus/album?.dir=cd10
    Please pass our best regards to all who are with you. Por favor, pasar nuestro mejor lo que se refiere a todos los que están con usted.
    Your brother in Christ Su hermano en Cristo
    Pastor Jesuspadam phone —08643 243053 Pastor Jesuspadam teléfono -08643 243053
    ponnur near RTC depot guntur dist AP India ponnur cerca de RTC depósito Guntur dist AP India

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Inferior