Towards an Urban Seminary К городским семинарии
Written by Mark Van Steenwyk : December 21, 2005 Автор Mark Van Steenwyk: 21 декабря 2005 года
I’d like to direct your attention to a series of intriguing posts by the newest addition to my blogroll, Jamie Arpin-Ricci. He’s written several posts on "imagining" an urban seminary ( Я хочу прямой Ваше внимание на ряд интригующих должностей по новейшим дополнение к моему блоге, Джейми Arpin-Риччи. Он написал несколько постов на "себе" городские семинарии ( post 1 после 1 , post 2 2 поста , post 3 3 поста ). Now, some of you may say, "there already ARE urban seminaries!" ). Теперь, некоторые из вас, возможно говорить о том, что "существует уже городской семинарии!" Yes indeed. To this, Jamie says: Да действительно. Для этого, Джейми говорит:
"Throughout North American, many seminaries are either not urban or, if "На протяжении всего в Северной Америке, многие семинарии либо не городские, или, если
they are in urban locations, function in a bubble. они находятся в городских районах, функция пузыря. This isn”t true of Это isn "т относится
all schools…but it все школы… но он
is still a discouraging trend. I also think that more school needs to integrated with the urban poor. по-прежнему препятствуя тенденции. Я также думаю, что больше школ нуждается в интегрирована с городской беднотой.
I know that I mentioned that urban ministry is more than inner city Я знаю, что я говорил, что городские министерство больше, чем городских
ministry, but there is a still a great imbalance in the Church in their служения, но есть еще большие диспропорции в Церкви в их
emphasis (or lack thereof) on the poor & marginalized." упор (или отсутствие таковых) на бедных и маргинализированных ".
Here’s more of what Jamie has to say: Вот более того, что Джейми должен сказать:
As the world is becoming increasingly В мире становится все больше
urbanized, the locality of the Church, including its missional урбанизированных, местечко Церкви, в том числе ее missional
communities, educational institutions, etc. must intentionally respond общин, учебных заведений и т.д. должны умышленно ответить
by alligning themselves with this new reality, both in emphasis and alligning на себя с этой новой реальностью, как и в упор
physical locality. However, we must understand that this is more than физические населенному пункту. Вместе с тем мы должны понимать, что это больше, чем
proximity of buildings and ministries, but by necessity is a calling близости от зданий и министерств, но в силу необходимости является призыв
for the radical relocation of our lives to urban contexts… для радикального перевода нашей жизни в городских условиях…
Part of the challenge with having Seminaries which speak to urban contexts is that Seminaries are almost inherently separated from context. If we want to have urban Seminaries that are authentically shaped by their urban contexts, we’ll need the following: Отчасти проблема с имеющие Семинарии, которые говорят на городских условиях Семинарии состоит в том, что почти неизбежно отделяется от контекста. Если мы хотим иметь городской Семинарии, которые достоверно определяется их городских условиях, нам необходимо следующее:
- Seminary education should be longer, and have its internship components woven throughout the seminary experience. Семинария образование должно быть длиннее, и его компонентов, тканые стажировок по всей семинарии опыт.
- Seminaries need to resist the impulse to become completely commuter campuses. Living on campus could be utilized to help foster a truly missional education, but only if living on campus meant "living in the neighborhood" rather than "living within the bubble." Семинарии необходимость противостоять импульс стать полностью пригородных городков. Живущих в кампусе можно было бы использовать для содействия укреплению подлинно missional образование, но только в том случае, если живут на территории кампуса в виду ", проживающих в районе" вместо "живых внутри пузырька".
- Seminaries need to be set free from its captivity to the Academy. I’m saying this as someone who intends to start a PhD in the near future. I realize that intellectual rigor is important, but some of the academic structures work against the ideal of a contextualized urban seminary. Some of these are: having only PhDs as professors, requiring that students be conversant with well-known Western theologians, when their time may be better spent conversing with other global voices, and the emphasis on writing and research rather than on ministry development projects. Семинарии должны быть освобождены от своих плен академии. Я говорю об этом как-то которые намерен начать Кандидат в ближайшем будущем. Я понимаю, что интеллектуальная rigor важен, но некоторые из академических структур работают против идеала contextualized городской семинарии. Некоторые из них: имеющие только докторов, как преподаватели, студенты, требующие, чтобы быть знакомы с известными западных богословов, когда их время может быть лучше провел беседуя с другими глобальными голос, и акцент на письменном виде и научно-исследовательских, а не министерство по развитию проектов.
- We need to broaden our standards. Too often, we assume that quality ministry leadership requires a formal seminary education. If I were to start the ideal urban seminary, odds are it wouldn’t pass accreditation standards. In other words, someone could go through the ideal urban ministry training, which is filled with hands on experience and rigorous constructive theological training, and not be an "M.Div." Мы должны расширить наши стандарты. Слишком часто мы предполагаем, что качество руководства министерства требует формального образования семинарии. Если бы я был приступить к идеальной городской семинарии, коэффициенты выигрыша он не пройти аккредитацию стандартов. Иными словами, кто-то может пройти идеальный городской министерства подготовку, которая заполняется с рук на основе опыта и тщательной подготовки конструктивного богословского, а не "М. Div." We need to find alternative ways of evaluating someone’s education…perhaps a tougher application process. Нам необходимо искать альтернативные способы оценки чьей-то образование… возможно более жесткие заявления.
These are just a few of my thoughts. Anyone want to chime in? Это лишь немногие из моих мыслей. Любой человек хочет утора в?
for further reading . для дальнейшего чтения. . .
- None Found Ничего не найдено


























Thanks for the shout out. Спасибо за внимание,. Great blog! Супер блог!
Peace, Мир,
Jamie Джейми
I’m usually with people when they talk about reforming theological education. Я обычно с людьми, когда они говорят о реформе теологического образования. There are so many things wrong with seminary education right now, I think it’s easy to see what needs to be changed. Есть так много вещей, так с семинарию образования сейчас, я думаю, это легко увидеть, что должен быть изменен.
Where most people lose me, and where you just lost me, Mark, is when people attack the idea of accreditation and PhD level professorship. В тех случаях, когда большинство людей теряет меня, и где вы только что потеряли меня, Марк, это когда человек нападение идея аккредитации и PhD уровне профессора. There are plenty of people out there who have PhD level educations through self-study or some other method outside academia (real world experience, for example). Есть много людей, которые там имеют PhD уровня образования путем самостоятельного обучения или какой-либо другой метод, вне академических кругов (реальный мировой опыт, например). But it doesn’t matter how well educated or experienced they are if they don’t have credentials to prove it. Но это не важно, насколько хорошо образованных и опытных они, если они не имеют полномочий это доказать. I could be ready to win the gold medal in the 200 meter dash at the 2008 Olympics, but if I don’t qualify for the Olympics, I won’t run. Я мог бы быть готовыми, чтобы выиграть золотую медаль в 200 метров тире на Олимпийских играх 2008, но если я не буду претендовать на Олимпийские игры, я не будут. The system of accreditation is a really terrible one, but you can’t decide to bypass it or ignore it and expect your vision of an urban seminary to pass muster in the realm of ideas. Системы аккредитации это действительно ужасными, но вы не можете решить, как обойти или игнорировать ее и ожидаем ваше видение городской семинарии пройти необходимую в сфере идей. Now, I’m not against the idea of the seminary itself having different internal measures of success, I just think you have to connect those measures to the accreditation system if you want them to matter outside that seminary. Теперь, я не против идеи самой семинарии, имеющими иные внутренние меры на успех, я просто думаю, вы должны подключиться те меры, к системе аккредитации, если вы хотите, чтобы вопрос о том, что вне семинарии. That is, incidentally, why PhD work matters. Это, кстати, почему PhD работы вопросы. It may be an arbitrary measure on some level, even the level you’re talking about. Оно может быть произвольным мера на определенном уровне, даже уровня вы говорите. But in most ways, it is not, because it represents countless more hours of study and work than any other level of education. Но в большинстве путями, это не так, потому что он представляет бесчисленное множество более часов учебы и работы, чем любой другой уровень образования.
I don’t think we’re as far a part on this matter as you think, Chris. Я не думаю, что мы, насколько стороны по этому вопросу, как вы думаете, Крис. I’m not in favor of completely dismissing the accreditation system. Я не в пользу полностью освобождая системы аккредитации. You and I have talked about having different “tracks” for scholarly students and those who want to focus on ministry. Вы и я говорил об имеющих разные "дорожки" для студентов и ученых тех, которые хотят сосредоточиться на служение. I’m basically asking for something similar. Я в основном с просьбой что-то схожи. If the goal of an organization, or a particular program, is to prepare godly leaders for contextual ministry, I think we need to ask how to do that in the best way possible before we hamstring ourselves with accreditation. Если цель организации либо конкретной программе, заключается в том, чтобы подготовить godly лидеров для контекстной служение, я думаю, мы должны задаться вопросом, как сделать это в наилучшим образом, прежде чем мы hamstring себя аккредитации. It may mean that we have some programs that are accredited for continued education, but I suspect we’d end up with some terminal seminary degrees which aren’t useful except for simply training people for ministry. Это может означать, что у нас есть некоторые программы, которые аккредитованы для продолжения образования, но я подозреваю мы бы в итоге некоторые терминала семинарии градусов, которые не являются полезными, за исключением лишь подготовка людей к служению. I guess I’m asking for more options, rather than a dismantling of our current options. Думаю, я с запросами больше вариантов, чем демонтаж наших нынешних вариантов. Am I making sense? Могу ли я сделать смысл?
I see what you’re saying, I would probably have to see how it worked out in the actual curriculum though. Я вижу, что вы говорите, я бы, вероятно, придется увидеть, как он работал в учебную программу, хотя фактические. If there were a combination of accredited and non-accredited degrees, then you may risk having basically two seminaries in one organization. Если существуют сочетания аккредитованных и неаккредитованных градусов, то у вас могут сталкиваться с риском, имеющих в основном, две семинарии в одной организации. I also balk at the idea of having a distinction between “scholarly” students and those focused on “ministry.” In the end, we can’t throw the baby (theological education) out with the bathwater (accreditation), even though the bathwater is extremely filthy and full of various diseases. Я также balk на идею проведения различия между "научной" студентов и тех, сосредоточена на "служение". В конце концов, мы не можем бросить ребенка (богословского образования) с водой (аккредитации), даже если водой очень грязный и полный различных заболеваний. Wait, it’s got to be your baby… Постойте, он попал на Ваш ребенок…
Yeah, I would have the same concerns. Да, я бы те же самые тревоги. My thoughts in this post were pretty introductory…trying to get some thoughts flowing. Мои мысли на этом посту были довольно вступительных… пытался получить некоторые соображения, вытекающие. I’m not a fan of having basically two seminaries. Я не фанат, имеющих в основном, две семинарии. And I don’t like the idea of having ministry students fluffing through without dealing with difficult scholarly issues and scholars fluffing through without dealing with difficult matters of praxis. И я не люблю идею служения студентов fluffing путем без решения сложных научных проблем и ученые fluffing путем без решения сложных вопросах практики. However, there are some inherent flaws with the system. Тем не менее, существуют некоторые недостатки, присущие с системой. It is based upon a very fractured, segmented way of learning. Она основывается на весьма раздробленной, сегментированные способ обучения. It also helps feed the clergy/laity distinction. Он также помогает прокормить духовенства / мирян различия.
And even if one tries to obliterate teh clergy/laity distinction on paper, you’re still left with a huge functional divide between the learned and not-learned. И даже если одна попытка уничтожить духовенство / мирян разграничение на бумаге, вы все еще остается огромный разрыв между функциональными уроков и не узнали. Even if you have a very egalitarian church model, you’re still left with a form of clericism within the academy and seminary. Даже если у вас есть очень эгалитарной модели церкви, Вы по-прежнему остается форма clericism в рамках академии и семинарии.
I think monastic approaches or intensives approaches hold promise. Я думаю, монашеской подходы или ИНТЕНСИВЫ подходы перспективны. I also think seminary as it is has a role to play, but I’m increasingly uncomfortable with the extractionistic approach seminaries are forced to have (take the student out of a ministry context). Я также думаю, семинарии, как это имеет роль, но я все больше беспокоит extractionistic подход семинарии, вынуждены иметь (принимать студентов из министерства связи). I’m also frustrated that once you train someone for 4 years, they carry so much debt that they are basically forced to become functional clergy. Я тоже разочарованы, что как только кто-нибудь вам поезд в течение 4 лет, они имеют столько долга, что они в основном вынуждены стать функциональным духовенства. Those of us who don’t like the idea of being “clergy” might say “well, I’ll just go ahead and get a PhD so that I can teach for my job.” But in the end, this is basically as much a priestly role as clergy. Те из нас, которые не нравится идея быть "духовенства" мог бы сказать "хорошо, я буду просто идти вперед и получать PhD тем, что я могу научить за мою работу." Но в конце концов, это в основном столько священническое роль в качестве священнослужителей.
So, how do we proceed? Так что, как нам поступить?
Thanks for bringing up the topic. Спасибо за то, воспитывающих темы. I think it warrants a lot of discussion. Я думаю, она требует много дискуссий. I am presently writing my dissertation for a DMin from the Bakke Graduate University in Seattle and just finished writing the following… Я в настоящее время написания моей диссертации по DMin из Bakke Выпускник университета в Сиэтле и справедливого завершения ввода следующих…
The “Urban Ministries” Training Challenge– "Городские министерств" Проблема подготовки кадров -
Those of us who are not from the city are the ones who have created the categorical definition of “urban ministry”. Те из нас, которые являются не из города, те которые создали категорическое определение "городской служение". To those who have lived and worked in the city all of their lives it is just “ministry”. Для тех, которые жили и работали в городе все свою жизнь она только что "министерство". Similarly, I did not consider the ministry at the little rural church in Ashton, Iowa where I grew up to be a “rural ministry”. Точно так же я не рассматривать служение в сельской местности мало церкви в Аштон, штат Айова, где я вырос быть "сельской служение". It was simply “ministry”. Он был просто "служения".
Since those of us who are outsiders have created “urban ministry” the ones who most often teach and participate in “urban ministry” studies, tend to be relative outsiders to the urban environment. С тех из нас, которые являются лицами создали "городских служение" те, которые наиболее часто учит и принять участие в "городских служение" исследования, как правило, являются внешним по отношению к городской среде. Most of my “urban ministry” training has been taught to me by relative newcomers to the city. Большинство моих "городов служение" подготовка была научить меня вновь прибывших по отношению к городу. The participants have also been primarily white and of rural or suburban background. Участники также были в основном белые и сельских или пригородных фоне.
In designing BUILD, the Breakthrough Urban Institute of Leadership Development, it seemed to makes sense that those who best know and understand a culture, those who have lived it and who know it from the inside, would be best equipped to teach outsiders about their culture. При разработке строить, прорыв городского института Развитие лидерских качеств, она, как представляется, имеет смысл, что те, которые лучше знают и понимают культуру, тех, которые жили и которые знают ее изнутри, было бы лучше всего учить аутсайдеров об их культуре . Rather than me, from a farm in Iowa, trying to train suburban or rural transplants to the city, it seemed it would be more productive for all of us to listen to those who know the culture as they in turn are emboldened to describe their experience and share their perspectives in a safe environment. Скорее, чем я, с фермы в штат Айова, пытаясь пригородном поезде или сельских пересадкой в городе, казалось, было бы более продуктивным для всех нас слушать тех, которые знают культуру как они, в свою очередь, смелости описать их опыт и разделяем их взгляды на безопасную окружающую среду.
We decided this type of training could be best accomplished by adopting the Tranformative Learning Approach developed and pioneered by adult learning theorist, Jack Mezirow, author of Transformative Dimensions of Adult Learning and Fostering Critical Reflection in Adulthood: A Guide to Transformative and Emancipatory Learning. Мы приняли решение такого рода подготовка может быть наилучшим образом достигнуто путем принятия Tranformative уроке подход, разработанный и пионером в области обучения взрослых теоретик, Джек Mezirow, автор преобразующей Размеры для взрослых и содействие формированию критическое восприятие в более зрелом возрасте: Руководство по трансформацию и Emancipatory обучения. Mezirow?s theory is built upon the philosophy of Paulo Friere who wrote the books, Pedagogy of Hope and Pedagogy of the Oppressed. Mezirow? Ы теория строится на философии Пауло Friere которые писали книги, Педагогика надежды и педагогического угнетенных.
We designed a twelve week course based upon the experience of participating in a diverse group with ample representation of minorities and lifelong city dwellers. Мы разработан двенадцать недель курса на основе опыта участия в неоднородную группу с достаточно представленности меньшинств и жизни горожан. We are not presently accredited, but hope to link up with seminaries near Chicago to provide BUILD as an accredited elective course. Мы в настоящее время не аккредитованы, но надеюсь, связей с семинарий близ Чикаго предоставить СТРОЙ как аккредитованных факультативный курс.
Good post. Хорошая должность. This topic reminds me of a discussion I had recently with a friend. Эта тема напоминает мне дискуссию Я недавно с другом. We lamented the close relationship many evangelicals have with power structures in society. Мы с сожалением тесную взаимосвязь многих евангелистов иметь в структурах власти в обществе.
And, related to this, the role of the Church in relating to society (very Yoderian emphasis). И, имеющих отношение к этому, роль церкви в обществе, связанных с (очень Yoderian внимание). Which makes me wonder if the role of the Seminary shouldn’t be more a function of the Church–and not as a separate entity. Что заставляет меня удивляться, если роль семинарии не должны быть более функция Церкви-а не в качестве отдельного подразделения. I don’t have a clue how we would go about establishing this, but I wonder if Seminaries (and those who its students minister to) would be better suited if the Church played a more central role in their existence. У меня нет ключами, каким мы хотели бы идти о создании этого, но я задаюсь вопросом, если Семинарии (и тех, которые своим студентам министр), будет лучше, если церковь играет более важную роль в их существовании.