Towards an Urban Seminary Verso un seminario urbano
Written by Mark Van Steenwyk : December 21, 2005 Scritto da Mark Van Steenwyk: 21 Dicembre 2005
I’d like to direct your attention to a series of intriguing posts by the newest addition to my blogroll, Jamie Arpin-Ricci. He’s written several posts on "imagining" an urban seminary ( Mi piacerebbe diretta la vostra attenzione su una serie di posti di intrigante la più recente aggiunta al mio blogroll, Jamie Arpin-Ricci. Ha scritto diversi posti a "immaginare" un seminario urbano ( post 1 1 post , post 2 post 2 , post 3 Post 3 ). Now, some of you may say, "there already ARE urban seminaries!" ). Ora, alcuni di voi può dire, "ci sono già seminari urbano!" Yes indeed. To this, Jamie says: Sì. Per questo, Jamie dice:
"Throughout North American, many seminaries are either not urban or, if "Nel corso del Nord America, molti seminari sono o non urbano, o, se
they are in urban locations, function in a bubble. sono in luoghi urbani, la funzione in una bolla. This isn”t true of Questo isn "t di vero
all schools…but it tutte le scuole… ma
is still a discouraging trend. I also think that more school needs to integrated with the urban poor. è ancora una tendenza a scoraggiare. Penso anche che più ha bisogno di scuola integrata con il urbane poveri.
I know that I mentioned that urban ministry is more than inner city So che ho già detto che urbane ministero è più di centro città
ministry, but there is a still a great imbalance in the Church in their ministero, ma non vi è un ancora un grande squilibrio nella Chiesa che è in loro
emphasis (or lack thereof) on the poor & marginalized." accento (o meno) sui poveri e gli emarginati ".
Here’s more of what Jamie has to say: Qui c'è più di ciò che Jamie ha da dire:
As the world is becoming increasingly Mentre il mondo sta diventando sempre più
urbanized, the locality of the Church, including its missional urbanizzata, la posizione della Chiesa, compreso il suo missional
communities, educational institutions, etc. must intentionally respond comunità, gli istituti di istruzione, ecc intenzionalmente deve rispondere
by alligning themselves with this new reality, both in emphasis and alligning di se stessi con questa nuova realtà, sia in risalto e
physical locality. However, we must understand that this is more than località fisica. Tuttavia, dobbiamo capire che questo è più che
proximity of buildings and ministries, but by necessity is a calling prossimità di edifici e di ministeri, ma di necessità è una chiamata
for the radical relocation of our lives to urban contexts… per il trasferimento radicale della nostra vita a contesti urbani…
Part of the challenge with having Seminaries which speak to urban contexts is that Seminaries are almost inherently separated from context. If we want to have urban Seminaries that are authentically shaped by their urban contexts, we’ll need the following: Parte della sfida a dover Seminari che parlare di contesti urbani Seminari è che sono quasi intrinsecamente separati dal contesto. Se vogliamo avere urbano Seminari che sono autenticamente forma di loro contesti urbani, avremo bisogno di seguente:
- Seminary education should be longer, and have its internship components woven throughout the seminary experience. Seminario di istruzione dovrebbe essere più lungo, e che la sua tirocinio componenti tessuti in tutto il seminario esperienza.
- Seminaries need to resist the impulse to become completely commuter campuses. Living on campus could be utilized to help foster a truly missional education, but only if living on campus meant "living in the neighborhood" rather than "living within the bubble." Seminari necessità di resistere alla spinta a diventare completamente commuters campus. Vivere nel campus potrebbe essere utilizzato per contribuire a promuovere una vera educazione missional, ma solo se vive nel campus significa "vita nel quartiere" piuttosto che "vivono all'interno della bolla."
- Seminaries need to be set free from its captivity to the Academy. I’m saying this as someone who intends to start a PhD in the near future. I realize that intellectual rigor is important, but some of the academic structures work against the ideal of a contextualized urban seminary. Some of these are: having only PhDs as professors, requiring that students be conversant with well-known Western theologians, when their time may be better spent conversing with other global voices, and the emphasis on writing and research rather than on ministry development projects. Seminari bisogno di essere liberata dalla sua prigionia per l'Accademia. Sto dicendo questo, come qualcuno che intende avviare un Dottorato di ricerca in un prossimo futuro. Mi rendo conto che rigore intellettuale è importante, ma alcune delle strutture accademiche di lavoro contro l'ideale di uno contestualizzata urbano seminario. Alcune di queste sono: hanno solo dottorati come professori, che richiede che gli studenti siano a conoscenza ben noti teologi occidentali, quando il loro tempo può essere speso meglio conversare con altre voci globale, e l'attenzione alla scrittura e di ricerca piuttosto che Ministero a progetti di sviluppo.
- We need to broaden our standards. Too often, we assume that quality ministry leadership requires a formal seminary education. If I were to start the ideal urban seminary, odds are it wouldn’t pass accreditation standards. In other words, someone could go through the ideal urban ministry training, which is filled with hands on experience and rigorous constructive theological training, and not be an "M.Div." Abbiamo bisogno di ampliare i nostri standard. Troppo spesso, diamo per scontato che la qualità di leadership ministero richiede un seminario di istruzione formale. Se dovessi avviare l'ideale urbano seminario, le vincite sono, di non passare norme di accreditamento. In altre parole, qualcuno potrebbe passare attraverso l'ideale urbano ministero di formazione, che è riempito con le mani su esperienza costruttiva e rigorosa formazione teologica, e non un "M. Div." We need to find alternative ways of evaluating someone’s education…perhaps a tougher application process. Dobbiamo trovare modi alternativi di valutare l'istruzione di qualcuno… forse un processo di applicazione più severe.
These are just a few of my thoughts. Anyone want to chime in? Questi sono solo alcuni dei miei pensieri. Chiunque desidera carillon?
for further reading . per ulteriori letture. . .
- None Found Nessuno Trovato


























Thanks for the shout out. Grazie per il gridare. Great blog! Grande blog!
Peace, Pace,
Jamie
I’m usually with people when they talk about reforming theological education. Sono di solito con le persone, quando si parla di riforma istruzione teologica. There are so many things wrong with seminary education right now, I think it’s easy to see what needs to be changed. Ci sono tante cose che non va nel seminario di istruzione proprio ora, credo che sia facile vedere ciò che deve essere cambiato.
Where most people lose me, and where you just lost me, Mark, is when people attack the idea of accreditation and PhD level professorship. Dove la maggior parte delle persone mi perdere, e dove si è perso di me, Marco, è quando la gente attacco l'idea di accreditamento e di dottorato livello cattedra. There are plenty of people out there who have PhD level educations through self-study or some other method outside academia (real world experience, for example). Ci sono molte persone là fuori che hanno dottorato livello d'istruzione attraverso l'auto-studio o di qualche altro metodo al di fuori del mondo accademico (mondo reale esperienza, ad esempio). But it doesn’t matter how well educated or experienced they are if they don’t have credentials to prove it. Ma non importa quanto ben istruiti o esperti sono se non dispongono di credenziali di provarla. I could be ready to win the gold medal in the 200 meter dash at the 2008 Olympics, but if I don’t qualify for the Olympics, I won’t run. Potrei essere pronti a vincere la medaglia d'oro nei 200 a metro trattino le Olimpiadi 2008, ma, se non sono ammesso al beneficio per le Olimpiadi, non correre. The system of accreditation is a really terrible one, but you can’t decide to bypass it or ignore it and expect your vision of an urban seminary to pass muster in the realm of ideas. Il sistema di accreditamento è davvero terribile, ma non si può decidere di ignorare o ignorarla e si aspettano la vostra visione di un seminario urbano di passare ruolo nel regno delle idee. Now, I’m not against the idea of the seminary itself having different internal measures of success, I just think you have to connect those measures to the accreditation system if you want them to matter outside that seminary. Ora, io non sono contro l'idea del seminario stesso aventi differenti misure interne di successo, ho appena pensi di avere per collegare tali misure al sistema di accreditamento se volete che importa al di fuori di tale seminario. That is, incidentally, why PhD work matters. Che è, del resto, perché il lavoro di dottorato. It may be an arbitrary measure on some level, even the level you’re talking about. Essa può essere una misura arbitraria a un certo livello, anche il livello si sta parlando. But in most ways, it is not, because it represents countless more hours of study and work than any other level of education. Ma nella maggior parte dei modi, non lo è, perché rappresenta più innumerevoli ore di studio e di lavoro di qualsiasi altro livello di istruzione.
I don’t think we’re as far a part on this matter as you think, Chris. Non credo che siamo per quanto riguarda una parte su questo tema, come si pensa, Chris. I’m not in favor of completely dismissing the accreditation system. Non sono a favore di licenziamento completamente il sistema di accreditamento. You and I have talked about having different “tracks” for scholarly students and those who want to focus on ministry. Voi e io ho parlato con diversi "tracce" per case di studenti e di quelli che vuole mettere a fuoco ministero. I’m basically asking for something similar. Sono fondamentalmente per chiedere qualcosa di simile. If the goal of an organization, or a particular program, is to prepare godly leaders for contextual ministry, I think we need to ask how to do that in the best way possible before we hamstring ourselves with accreditation. Se l'obiettivo di una organizzazione, o un programma particolare, è quello di preparare godly leader per contestuale ministero, credo che dobbiamo chiederci come farlo nel miglior modo possibile, prima di noi stessi con hamstring accreditamento. It may mean that we have some programs that are accredited for continued education, but I suspect we’d end up with some terminal seminary degrees which aren’t useful except for simply training people for ministry. Può significare che noi abbiamo alcuni programmi che sono accreditati per l'educazione continua, ma ho il sospetto che avevo finire con alcuni terminali seminario gradi che non sono utili, ad eccezione di formazione per persone semplicemente per ministero. I guess I’m asking for more options, rather than a dismantling of our current options. Immagino che sto chiedendo più opzioni, piuttosto che uno smantellamento delle nostre attuali possibilità. Am I making sense? Sono io che senso?
I see what you’re saying, I would probably have to see how it worked out in the actual curriculum though. Io vedo ciò che stai dicendo, mi avrebbe probabilmente per vedere come ha funzionato nel curriculum se effettivo. If there were a combination of accredited and non-accredited degrees, then you may risk having basically two seminaries in one organization. Se vi fosse una combinazione di accreditati e non accreditati gradi, quindi è possibile che rischiano di avere fondamentalmente due seminari in una organizzazione. I also balk at the idea of having a distinction between “scholarly” students and those focused on “ministry.” In the end, we can’t throw the baby (theological education) out with the bathwater (accreditation), even though the bathwater is extremely filthy and full of various diseases. Ho anche a Balk l'idea di una distinzione tra "accademici" studenti e quelli incentrati su "ministero". Alla fine, non siamo in grado di gettare il bambino (teologico istruzione) con l'acqua sporca (accreditamento), anche se l'acqua sporca è estremamente sporca e piena di varie patologie. Wait, it’s got to be your baby… Attendere,'s got a essere il suo bambino…
Yeah, I would have the same concerns. Yeah, avrei le stesse preoccupazioni. My thoughts in this post were pretty introductory…trying to get some thoughts flowing. Il mio pensiero in questo post sono stati piuttosto introduttiva… cercando di ottenere alcuni pensieri che scorre. I’m not a fan of having basically two seminaries. Io non sono un fan di aver fondamentalmente due seminari. And I don’t like the idea of having ministry students fluffing through without dealing with difficult scholarly issues and scholars fluffing through without dealing with difficult matters of praxis. E non mi piace l'idea di avere ministero studenti attraverso fluffing senza fare con questioni difficili accademici e studiosi attraverso fluffing senza affrontare difficili questioni di prassi. However, there are some inherent flaws with the system. Tuttavia, vi sono alcuni difetti intrinseci con il sistema. It is based upon a very fractured, segmented way of learning. Essa si basa su una molto fratturato, segmentato modo di apprendere. It also helps feed the clergy/laity distinction. , Contribuisce anche ad alimentare il clero / laici distinzione.
And even if one tries to obliterate teh clergy/laity distinction on paper, you’re still left with a huge functional divide between the learned and not-learned. E anche se uno cerca di CANCELLAZIONE DI clero / laici distinzione sulla carta, siete ancora a sinistra con un enorme divario funzionale tra la imparato e non-apprese. Even if you have a very egalitarian church model, you’re still left with a form of clericism within the academy and seminary. Anche se si dispone di un modello egualitario chiesa, sei ancora a sinistra con una forma di clericism entro l'accademia e seminario.
I think monastic approaches or intensives approaches hold promise. Credo che approcci monastica o Intensivo approcci tenere promessa. I also think seminary as it is has a role to play, but I’m increasingly uncomfortable with the extractionistic approach seminaries are forced to have (take the student out of a ministry context). Penso anche come seminario è ha un ruolo da svolgere, ma sono sempre più a disagio con l'approccio extractionistic seminari sono costretti ad avere (tenere lo studente fuori di un contesto ministero). I’m also frustrated that once you train someone for 4 years, they carry so much debt that they are basically forced to become functional clergy. Sono anche frustrati, una volta che qualcuno treno per 4 anni, si procede così tanto il debito che essi sono sostanzialmente costretti a diventare funzionali clero. Those of us who don’t like the idea of being “clergy” might say “well, I’ll just go ahead and get a PhD so that I can teach for my job.” But in the end, this is basically as much a priestly role as clergy. Quelli di noi che non piace l'idea di essere "clero" potrebbe dire "beh, dovrete solamente andare avanti e ottenere un PhD in modo che possa insegnare per il mio lavoro." Ma alla fine, questo è fondamentalmente il più sacerdotale ruolo di clero.
So, how do we proceed? Allora, come possiamo procedere?
Thanks for bringing up the topic. Grazie per aver portato l'argomento. I think it warrants a lot of discussion. Credo che garantisce un sacco di discussione. I am presently writing my dissertation for a DMin from the Bakke Graduate University in Seattle and just finished writing the following… Sono attualmente iscritto la mia tesi per un Dmin dal Bakke Graduate University di Seattle e appena finito di scrivere la seguente…
The “Urban Ministries” Training Challenge– La "Urban ministeri" Formazione-Challenge
Those of us who are not from the city are the ones who have created the categorical definition of “urban ministry”. Quelli di noi che non sono dalla città sono quelli che hanno creato la categorica definizione di "urbano ministero". To those who have lived and worked in the city all of their lives it is just “ministry”. A quelli che hanno vissuto e lavorato in tutte le città della loro vita è proprio "ministero". Similarly, I did not consider the ministry at the little rural church in Ashton, Iowa where I grew up to be a “rural ministry”. Allo stesso modo, non ho considerare il ministero presso la chiesa rurale poco Ashton, Iowa dove sono cresciuto fino ad essere un "ministero rurale". It was simply “ministry”. E 'stato semplicemente "ministero".
Since those of us who are outsiders have created “urban ministry” the ones who most often teach and participate in “urban ministry” studies, tend to be relative outsiders to the urban environment. Dal momento che quelli di noi che sono esterni hanno creato "urbano ministero" quelli che più spesso insegnare e di partecipare a "urbano ministero" studi, tendono ad essere relativamente estranei all'ambiente urbano. Most of my “urban ministry” training has been taught to me by relative newcomers to the city. La maggior parte dei miei "urbano ministero" formazione è stato insegnato a me di rispetto dei nuovi arrivati nella città. The participants have also been primarily white and of rural or suburban background. I partecipanti sono stati principalmente bianchi e delle zone rurali o suburbane sfondo.
In designing BUILD, the Breakthrough Urban Institute of Leadership Development, it seemed to makes sense that those who best know and understand a culture, those who have lived it and who know it from the inside, would be best equipped to teach outsiders about their culture. Nella progettazione di costruire, l'avvento Urbana Istituto di sviluppo della leadership, sembrava logico che quelli che meglio conoscere e capire una cultura, quelli che hanno vissuto e che conosciamo dal di dentro, sarebbe meglio attrezzate per insegnare esterni circa la loro cultura . Rather than me, from a farm in Iowa, trying to train suburban or rural transplants to the city, it seemed it would be more productive for all of us to listen to those who know the culture as they in turn are emboldened to describe their experience and share their perspectives in a safe environment. Piuttosto che a me, da una fattoria in Iowa, cercando di treno suburbano o rurale trapianti della città, sembrava che sarebbe più produttivo per tutti noi ad ascoltare coloro che conoscono la cultura in quanto essi a loro volta sono incoraggiati a descrivere la loro esperienza e condividere le loro prospettive in un ambiente sicuro.
We decided this type of training could be best accomplished by adopting the Tranformative Learning Approach developed and pioneered by adult learning theorist, Jack Mezirow, author of Transformative Dimensions of Adult Learning and Fostering Critical Reflection in Adulthood: A Guide to Transformative and Emancipatory Learning. Abbiamo deciso questo tipo di formazione potrebbe essere meglio realizzato mediante l'adozione del Tranformative apprendimento sviluppato e sperimentato di apprendimento degli adulti teorico, Jack Mezirow, autore di trasformazione Dimensioni di educazione degli adulti e favorire la riflessione critica in età adulta: Una Guida per la trasformazione e emancipatori Learning. Mezirow?s theory is built upon the philosophy of Paulo Friere who wrote the books, Pedagogy of Hope and Pedagogy of the Oppressed. Mezirow? S teoria è creato sulla base della filosofia di Paulo Friere che ha scritto i libri, Pedagogia della speranza e pedagogia degli oppressi.
We designed a twelve week course based upon the experience of participating in a diverse group with ample representation of minorities and lifelong city dwellers. Abbiamo progettato un corso di dodici settimane basata su l'esperienza di partecipare a un gruppo eterogeneo con ampia rappresentanza delle minoranze e la vita gli abitanti delle città. We are not presently accredited, but hope to link up with seminaries near Chicago to provide BUILD as an accredited elective course. Noi non siamo attualmente accreditati, ma sperano di collegarsi con seminari vicino a Chicago a fornire COSTRUIRE accreditato come un corso elettivo.
Good post. Buon post. This topic reminds me of a discussion I had recently with a friend. Questo argomento mi ricorda di una discussione che ho avuto recentemente con un amico. We lamented the close relationship many evangelicals have with power structures in society. Abbiamo criticato la stretta relazione molti evangelici hanno con strutture di potere nella società.
And, related to this, the role of the Church in relating to society (very Yoderian emphasis). E, in relazione a questo, il ruolo della Chiesa nella società in materia di (molto Yoderian accento). Which makes me wonder if the role of the Seminary shouldn’t be more a function of the Church–and not as a separate entity. Che mi rende chiedo se il ruolo del Seminario non dovrebbe essere più una funzione della Chiesa-e non come entità separata. I don’t have a clue how we would go about establishing this, but I wonder if Seminaries (and those who its students minister to) would be better suited if the Church played a more central role in their existence. Io non sono un indizio di come sarebbe di stabilire questo, ma mi chiedo se Seminari (e quelli che il suo ministro per gli studenti) sarebbe più adatto se la Chiesa ha svolto un ruolo più centrale nella loro esistenza.